Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Law and The City (2025) EP 4 Eng Sub (CC)

Seocho-dong is home to many of Seoul's top courts and law firms, including the workplaces of jaded veteran attorney Ahn Ju Hyeong (Lee Jong Suk) and fellow lawyers Cho Chang Won (Kang You Seok), Bae Mun Jeong (Ryu Hye Young), and Ha Sang Gi (Im Seong Jae), who all work in the same building. While they don't all work in the same office, they come together to share their highs and lows over lunch and other outings. As the attorneys navigate difficult cases, a sudden firm merger, and unexpected personal issues, they find ways to rely on each other. However, their tight-knit group gets a shakeup with the arrival of optimistic rookie attorney Kang Hui Ji (Mun Ka Young) who shares a past connection with Ju Hyeong – but he doesn't seem to remember her. Will this change things for the better, or for the worse?

서초동 #LawandTheCity #KoreanDrama #LeeJongSuk #MunKaYoung #Romance #kdrama #Law #luvvdrama #OngoingDrama

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00.
00:00:03.
00:00:07.
00:00:10.
00:00:15.
00:00:19.
00:00:22.
00:00:24.
00:00:28.
00:00:30.
00:00:31.
00:00:35.
00:00:36.
00:00:37.
00:00:38.
00:00:39.
00:00:44.
00:00:48.
00:00:49.
00:00:52.
00:00:56.
00:00:57.
00:00:58Yes, sir.
00:01:28I'm sorry, I'm sorry. It's time for the first trial.
00:01:34Then I'll do it for the next week.
00:01:37I'll do it for the next week.
00:02:28Yeah,
00:02:30찜닭은 닭찜이 아니라
00:02:32왜 찜닭이라고 하는 줄 알아?
00:02:34왜 그러는데?
00:02:35난 모르지. 몰라서 물어본 건데?
00:02:38아니, 그 찜갈비 찜하우라고 안 하잖아.
00:02:44야, 핸드폰 케이스 바꿨냐?
00:02:47아, 꼭지 같은 걸로 바꿨네.
00:02:49야, 그거 어디서 샀어?
00:02:50우리 할아버지 사드리면 참 좋아하실 것 같은데?
00:02:52자식이.
00:02:53야, 이거 진짜 좋아, 여기 다 들어가, 자식아.
00:02:56아, 이거 언제까지 자를 거야?
00:02:58아, 이거 잘게 잘라가지고 숟가락으로 퍼먹게.
00:03:00그래, 그래. 우리 상기 할아버님 편하게 드시게 아주 그냥 잘게 잘게 잘라줘.
00:03:04넌 쓸데없는 말이 너무 많은 시작!
00:03:06하 변호사님?
00:03:08오, 대표님!
00:03:09네, 근처에 볼 일이 있어서 왔다가 식사하고 가는 길이에요.
00:03:12아, 그러셨구나.
00:03:14식사 맛있게 하세요, 변호사님.
00:03:16연락드리겠습니다.
00:03:17네, 네.
00:03:18야, 미소가 좀 따사롭네, 응?
00:03:19나한테도 좀 그렇게 해라.
00:03:20그렇게 하잖아, 인마.
00:03:21어디까지 더 잘하자, 이 자식아.
00:03:22에이, 다 됐다.
00:03:23오케이.
00:03:24아까나 봤죠?
00:03:25못 봤어요?
00:03:26내가 어디서 봤다는 줄 알고?
00:03:27과정법원이겠죠.
00:03:28오늘 내가 간 데가 거기 밖에 없는데.
00:03:29아, 되게 당당하네요.
00:03:30진짜 못 봤나?
00:03:31에이!
00:03:32에이!
00:03:33에이!
00:03:34에이!
00:03:35에이!
00:03:36에이!
00:03:37에이!
00:03:38에이!
00:03:39에이!
00:03:40에이!
00:03:41에이!
00:03:42에이!
00:03:43에이!
00:03:44에이!
00:03:45에이!
00:03:46에이!
00:03:47에이!
00:03:48에이!
00:03:49에이!
00:03:50에이!
00:03:51에이!
00:03:52에이!
00:03:53에이!
00:03:54에이!
00:03:55에이!
00:03:56에이!
00:03:57에이!
00:03:58아, 얜 또 왜 이래?
00:03:59아이씨.
00:04:00죄송합니다.
00:04:01아이씨.
00:04:02아이씨.
00:04:03아이씨.
00:04:04아이씨.
00:04:05아이씨.
00:04:06또 병우리라 그럴 거야?
00:04:07좀 더 나왔어, 이거.
00:04:08뱃어러워.
00:04:09아잇.
00:04:10아잇.
00:04:11밥 먹는데 드럽게.
00:04:12뭐요?
00:04:13조사하는 거 맛없기만 해가지고 그냥.
00:04:14먹어봐.
00:04:15음, 맛있다.
00:04:16맛있어.
00:04:17응.
00:04:18어?
00:04:19어?
00:04:20어?
00:04:21아, 잘 먹었다.
00:04:22아, 카페 어디 갈까? 어?
00:04:23아, 나 저 병원 좀 들렸다 갈게.
00:04:25어, 가.
00:04:26그래, 가라.
00:04:27카페 어디 갈래?
00:04:28나도 일 있어서 먼저 가.
00:04:29너도?
00:04:30야, 카페 어디 갈까?
00:04:32아, 나 여기 가려고 하긴 했는데.
00:04:35희자.
00:04:36같이 갈 거지?
00:04:37응?
00:04:38아, 나도 바빠.
00:04:39간다.
00:04:40야, 뭐야?
00:04:42우리 둘만 남았네?
00:04:46예상이 없던 일인데.
00:04:48가자, 여기.
00:04:50가자.
00:04:51여기.
00:04:52제가 엄청 들었던 자는.
00:04:53가자.
00:04:54가자.
00:04:55가자, 타라.
00:04:57여기.
00:04:58어, 아주.
00:04:59아, 나도 많이 저거.
00:05:01여기.
00:05:02야.
00:05:03나.
00:05:04너.
00:05:05여기.
00:05:06여기.
00:05:07우리.
00:05:08은상에.
00:05:09여기.
00:05:10은상에.
00:05:12은상에.
00:05:13네.
00:05:14으, 은상에.
00:05:15은상에.
00:05:16은상.
00:05:17Once, 은상처럼 그렇지.
00:05:19I don't know.
00:05:49네, 변호사님.
00:05:51네, 오전에 이혼사건 재판 잘 마쳤습니다.
00:05:54재판 어떻게 됐어요?
00:05:55뭐 특별히 진행된 건 없고 재판장님께서 피고 쪽에 구체적인 사유나 근거를 설명하라고 하셔서
00:06:00아마 다음 기일까지 그게 제출이 될 겁니다.
00:06:04위자료 청구할 이유가 없으니까.
00:06:07아무것도 안 적어낸 거죠, 걔가.
00:06:11걔가 뭐 이상한 소리 안 하죠?
00:06:14네, 특별한 건 없었습니다.
00:06:15그럼 일단 기다려보면 되겠네요.
00:06:17걔가 뭘 내는지.
00:06:20수고하셨어요.
00:06:23네, 그럼.
00:06:24수고하셨어요.
00:06:26수고하셨어요.
00:06:28수고하셨어요.
00:06:30수고하셨어요.
00:06:32수고하셨어요.
00:06:34수고하셨어요.
00:06:36수고하셨어요.
00:06:37수고하셨어요.
00:06:38수고하셨어요.
00:06:39수고하셨어요.
00:06:40수고하셨어요.
00:06:41수고하셨어요.
00:06:42수고하셨어요.
00:06:43수고하셨어요.
00:06:44수고하셨어요.
00:06:45수고하셨어요.
00:06:46수고하셨어요.
00:06:47You've seen it before?
00:07:02I haven't seen it yet.
00:07:04I don't know what to do.
00:07:17But why didn't you get it so clean?
00:07:23Did you get it?
00:07:28You're so busy.
00:07:30You're so busy.
00:07:32You're so busy.
00:07:35Oh.
00:07:36It's been a long time for you.
00:07:38Did you get it?
00:07:47You're so busy.
00:07:51You were so busy.
00:07:53You were so busy.
00:07:55You were so busy.
00:07:57You're so busy.
00:08:00I'm so busy.
00:08:03You're still a bad guy?
00:08:06I think you're a bad guy.
00:08:09You don't have a bad guy.
00:08:11You're so bad.
00:08:13You're so busy.
00:08:15You're so busy.
00:08:16You're so busy.
00:08:17What are you doing?
00:08:18You're so busy.
00:08:20You get it?
00:08:21You don't know.
00:08:22I don't know.
00:08:23You're so busy.
00:08:24What are you doing?
00:08:26What?
00:08:27What are you doing?
00:08:29You're doing that.
00:08:30You're leaving.
00:08:32You're leaving.
00:08:34Do you want to take a look at it?
00:08:47It's like a dream.
00:08:49Yes, it is.
00:08:50It's an allergy.
00:08:51It's an allergy.
00:08:52It's an allergy.
00:08:53It's an allergy.
00:08:54Is it okay?
00:08:55Yes, it's okay.
00:08:56Yes, it's okay.
00:08:58Then I'll take a look at it.
00:09:00It's okay.
00:09:01It's okay.
00:09:02It's okay.
00:09:03It's okay.
00:09:04It's okay.
00:09:05It's okay.
00:09:06It's okay.
00:09:07It's okay.
00:09:08Please wait.
00:09:09Yes.
00:09:32It's okay.
00:09:33Korea.
00:09:34Korea.
00:09:35Wait a first.
00:09:39I'll show you all the documents required.
00:09:42The new talks must be right from here.
00:09:46According to the L inebate, I am born next to you.
00:10:01Ah, yes.
00:10:02Jacob has been in a year and for about 9 months.
00:10:10The bond was on the same schedule.
00:10:13Yes, I would've been in the morning to go.
00:10:16The Italian person was...
00:10:18...is him?
00:10:19Yes.
00:10:21He was gonna die next to his wife?
00:10:24How did the Italian people a infant kid were then?
00:10:28It's a whistle maker.
00:10:30The alcohol strife was so hard.
00:10:33coisa?
00:10:35It was stupid thatcm直接,
00:10:38Almost so much,
00:10:41And the passenger was stopped?
00:10:44있었어요 예 아 혹시 그 피자 분께서도 혹시 그날 혈중 알코올 농도 수치가 좀 나오셨을까요
00:10:52Yes, he was like the same.
00:10:56You hear that it's funny, but it's funny.
00:10:58What about you?
00:10:59You're going to drink a drink, and one person is driving, and one person is driving.
00:11:03That guy is driving, but...
00:11:06He was driving, and he was driving, and he was driving.
00:11:15I'm going to get a guy for the right time...
00:11:18It's a good thing to talk about.
00:11:23I think you might think about that.
00:11:26How can I do that?
00:11:28Yes.
00:11:29It's a good thing that you can do with your son's house.
00:11:32You can't tell your son's house.
00:11:36You can tell your son's house.
00:11:38Yes, I have to tell your son's house.
00:11:40We're going to tell you that he's going to take care of your family.
00:11:43That's right.
00:11:44La...
00:11:45I don't know...
00:11:46What is it?
00:11:47Okay.
00:11:48What is it?
00:11:49Yes.
00:11:50And...
00:11:51Yes.
00:11:52Yes.
00:11:53You said the same as you said,
00:11:56it would be a duty to get a duty to take charge of your duty.
00:11:59I am going to be the duty to take charge of the duty.
00:12:01What is it?
00:12:02Just call it a person.
00:12:04No.
00:12:05No.
00:12:06No.
00:12:07No.
00:12:08No.
00:12:09Yes.
00:12:10Yes.
00:12:11Yes.
00:12:12The hotel is right in front of me.
00:12:16I'm not sure if I arrived.
00:12:20I'm not sure if I arrived in front of me, but I'm not sure if I arrived.
00:12:28Yes, you can do two things.
00:12:32You can do it.
00:12:34And you can do it.
00:12:36And you can do it.
00:12:38How are you?
00:12:40Who are you?
00:12:42I have a wife and a daughter.
00:12:45I have a baby.
00:12:47I'm sorry.
00:12:48Well, we'll have a child and a daughter and a daughter,
00:12:52we'll have a couple of people.
00:12:54But the daughter and daughter are not old.
00:12:58Are you going to do it?
00:13:30바로 진행해주세요.
00:13:31그렇게 하겠습니다.
00:14:00그렇게 하겠습니다.
00:14:30그렇게 하겠습니다.
00:15:00좀 피곤하다.
00:15:02얘 누가 요즘 술 먹냐?
00:15:03가만히 있으라니까.
00:15:05니가 언제 해?
00:15:06아까부터.
00:15:07어?
00:15:08어?
00:15:14안녕하세요.
00:15:15어, 안녕하세요.
00:15:16또 보내요?
00:15:17네.
00:15:18어?
00:15:18먹어요, 먹어요.
00:15:19어, 편하게 먹어요.
00:15:20뭐야?
00:15:35뭐야?
00:15:36그새 친해졌어?
00:15:37어, 그냥 오며가며 봤어.
00:15:39야, 이거, 이거, 이거.
00:15:41은근히 인싸야.
00:15:42아, 승부역 승교.
00:15:45분발하자, 조창원.
00:15:46노력해야겠어.
00:15:54부르셨습니까, 대표님?
00:15:55제가 말씀드린 변호사입니다.
00:15:56아, 저희 회사는 다른 변호사들 중에 가장 적임자예요.
00:16:00아시죠?
00:16:01저희가 이 건물 거기다 쓰고 있는 거.
00:16:02응.
00:16:02인사드려.
00:16:03장광기 회장님.
00:16:05아, 안녕하십니까.
00:16:06조창원이라고 합니다.
00:16:08그래요, 반가워요.
00:16:09어, 인물이 좋아 보이시네.
00:16:12앉아.
00:16:13예.
00:16:14이 친구가 또 말을 그렇게 잘합니다.
00:16:17아드님께서 절대 지루하지는 않으실 거예요.
00:16:21그, 내가 부탁 좀 할게요.
00:16:27아들 녀석이라고 하나 있는데
00:16:29모른 척할 수도 없고
00:16:31하도 구치소 생활이 힘들다고 징징거려서
00:16:36그, 재판 끝날 때까지만
00:16:39말 동무 좀 해줘요.
00:16:43아, 예.
00:16:46응, 별건 아니고
00:16:47그냥 매일 가서 한 시간씩만 접견만 하면 돼.
00:16:50근데 회장님 아드님께서
00:16:51좀 이렇게 누명을 쓰셔서
00:16:53지금 구속돼 있는 상태인데
00:16:55아이고, 구치소 생활이 좀 힘들어요, 그래?
00:16:57아이고.
00:16:59어, 그러니까
00:17:01아드님 사건 변호를 저희가 만든다는 거죠?
00:17:04음...
00:17:07아니야.
00:17:08근데 변호는 다른 펌에서 할 거니까
00:17:11신경 쓰지 말고
00:17:12가서
00:17:12세상 돌아가는 얘기 한 시간씩 하고
00:17:15오면 돼.
00:17:20예.
00:17:21들어갑니다.
00:17:42야, 내 배당이 사건 가져가고
00:17:48너 이혼 사건으로 바꿔준다며
00:17:49어떻게 됐어?
00:17:51아, 그거?
00:17:52대표님이랑 얘기했는데
00:17:53내가 그냥 하기로 했어.
00:17:54야, 씨.
00:17:55괜히 사람 기대하게 만들어 놓고
00:17:57아, 배당이 되게 어렵던데
00:18:00잘 모르겠음 갖고 와.
00:18:01내가 좀 봐줄게.
00:18:04애초에 왜 바꾸려고 한 건데?
00:18:05바꿔보면 안다며?
00:18:07응.
00:18:07아니야, 아무것도.
00:18:09뭐야?
00:18:10알았어.
00:18:11나중에 좀 도와줘.
00:18:13간다.
00:18:13조금 늦으셨네요.
00:18:36아, 예.
00:18:37차가 좀 막혀서.
00:18:38걔가 낸 거예요?
00:18:47네.
00:18:48박수정 씨가 제출한 준비 서면입니다.
00:18:52번 많이 썼네.
00:18:55이거 내용이 뭐예요?
00:18:58차정호 씨가 혼인 중에
00:18:59폭행과 폭언을 했다는 내용입니다.
00:19:01이게 다요?
00:19:16증거는요?
00:19:17별도로 증거를 제출하진 않았어요.
00:19:22그럼 증거는 없는 거네요?
00:19:28폭행.
00:19:30했어요?
00:19:31아, 그게 중요해요?
00:19:36증거가 없는데?
00:19:37폭행한 사실이 있으시면
00:19:39지금 말씀하시고요.
00:19:40그래야
00:19:41제가 대응을 제대로 하니까요.
00:19:45없어요.
00:19:48박수정 씨 주장으로도
00:19:49여러 차례는 아니었고
00:19:50한 번이었다고 하긴 하던데
00:19:51단 한 번도 없어요?
00:19:58없어요.
00:19:58제 기준에는.
00:20:01제 기준에는.
00:20:06폭언은요?
00:20:07그것도 없어요.
00:20:09제 기준에는.
00:20:10알겠습니다.
00:20:20없다는 전제로 강하게 반박하는 준비 서면
00:20:24제출하도록 하겠습니다.
00:20:25왜요?
00:20:28내 말이 안 믿겨요?
00:20:30제가 믿는지 안 믿는지는 그렇게 중요하지 않습니다.
00:20:33그게 왜 안 중요해?
00:20:34그게 왜 안 중요해?
00:20:35그게 왜 안 중요해?
00:20:36날 안 믿는 사람한테 어떻게 변호를 맡겨요?
00:20:40차정호 씨가 스스로 방어할 권리를 잘 행사할 수 있도록
00:20:48도와드리는 게 제 일입니다.
00:20:51제가 믿는다고 더 잘하고
00:20:52안 믿는다고 더 못하지 않으니까
00:20:54그건 걱정하지 마시고요.
00:20:55일단 앞지 pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet pet
00:21:25no idea.
00:21:42Gimmin경 씨는 송영철 씨의
00:21:44음주운전 사실을 알고도
00:21:45묵인했기 때문에
00:21:46그 과실만큼
00:21:47감액되어야 됩니다.
00:21:52아무런 관련이 없습니다.
00:21:53It's a matter of fact, I will take care of it if you have an independent lawsuit.
00:21:58I will be able to decide what you have to do.
00:22:02Yes, it was all given by the end of the presentation, so I will tell you that I will do it.
00:22:06Is it a matter of people who have forgiven him?
00:22:11Yes, it is because of all the money and all the wealth of people who have forgiven him.
00:22:15So, they would have to forgive him.
00:22:18He would have to forgive him.
00:22:20This is a case of the case, and the case of the people are not really the case.
00:22:27They are all in a way of being a villain.
00:22:31...
00:22:33...
00:22:36...
00:22:37...
00:22:37...
00:22:38...
00:22:39...
00:22:41...
00:22:42...
00:22:43...
00:22:45...
00:22:46...
00:22:47...
00:22:48So, let's get into this.
00:22:50Is it just a person?
00:22:54Yes, I'll talk about it.
00:22:58I've talked about it.
00:23:01I don't know if you're going to come out.
00:23:03So, I'll talk about it.
00:23:06Yes, I'll talk about it.
00:23:08And I'll talk about it.
00:23:10Yes, I'll talk about it.
00:23:12Go, go.
00:23:13Go, go, go, go.
00:23:18I was here at the start of the day
00:23:24no good
00:23:26I can hear you
00:23:28Oh
00:23:30Wow
00:23:32Wow
00:23:33Oh
00:23:35Oh
00:23:38Oh
00:23:41I only saw you
00:23:43I'm...
00:23:44I'm...
00:23:46I'm...
00:24:01I'm...
00:24:03I'm...
00:24:05아빠, 여기 웬일이야?
00:24:09마침 너네 사무실 앞으로 지나가던 길이라
00:24:11You're not going to turn the clock on the clock?
00:24:15You're so sweet, isn't it?
00:24:19Let's go
00:24:35Let's go to the concert
00:24:38Yes
00:24:41I don't know.
00:25:11You don't care about it.
00:25:13I'm a good person.
00:25:15I'm not sure about that.
00:25:16Where are you?
00:25:18No, I don't know.
00:25:20I'm a good person.
00:25:22I'm a bad person.
00:25:26I'm sorry.
00:25:28I know you played piano when I was doing that.
00:25:30You can't be a good person.
00:25:32You don't care about it.
00:25:34You don't care about it.
00:25:37You don't care about it.
00:25:39If you want to do something, then we're all good.
00:25:42Then, it's good.
00:25:47But...
00:25:48I wanted to do something wrong.
00:25:52I thought...
00:25:53I thought...
00:25:54I thought...
00:25:55I thought...
00:25:56I thought...
00:25:57I thought...
00:25:58I thought...
00:25:59I thought...
00:26:02It's tough.
00:26:04You're so sweet.
00:26:05You're so sweet.
00:26:07Then, did you?
00:26:09You're going to come to the house.
00:26:11You're going to die.
00:26:13We were almost 25 years old.
00:26:18Um.
00:26:19I'm going to die.
00:26:37Thank you
00:26:42Come on
00:26:47Come on, let's go
00:26:48Are you going to drive?
00:27:07Move
00:27:15Come on
00:27:17Come on
00:27:21Come on
00:27:26Come on
00:27:30Come on
00:27:34Let's go.
00:28:34피고의 주장 자체는 정리를 잘 하셨는데 증거가 하나도 없네요. 폭행과 폭언 관련해서 증거 혹시 없어요?
00:28:48맞은 부위의 사진이나 아니면 폭언 당시 녹음 파일 같은 게 있으면 제출해 주시죠.
00:28:55꼭 제출을 해야 하나요?
00:28:58제출 안 하시면 증거가 없어서 피고의 주장을 받아들일 수가 없어요. 피고 제출하실 증거 있으세요?
00:29:11없습니다.
00:29:21지금 원고 측에서는 폭행과 폭언 사실을 강력하게 부인하는 서면을 제출하셨어요.
00:29:27그거 받아보셨죠?
00:29:29네.
00:29:30그런데 피고는 증거가 없다는 거죠? 맞습니까?
00:29:38네.
00:29:39재판장님, 저희가 지난 준비 서면에서도 이미 밝혔습니다만 폭행과 폭언 사실은 없습니다.
00:29:51피고가 더 이상 할 게 없다고 하니 변론을 종결해 주시고 판단을 해 주시면 감사하겠습니다.
00:29:55일단 이 단계에서 결론을 종결할 수는 없고요.
00:30:01위자료 부분은 증거 조사가 거의 끝난 것 같으니까 조정 절차를 한 번 더 해보죠.
00:30:09이번에도 해보고 안 되면 다시 변론 절차로 돌아와서
00:30:13자, 와서
00:30:13언니!
00:30:28응? 왔어?
00:30:29근데 다른 사람들은?
00:30:30재판 때문에 멀리 있는 것 같던데?
00:30:34안주영 씨도?
00:30:35오전에 가정법원에 있었는데?
00:30:37아까 봤어?
00:30:38어, 뒷모습만.
00:30:40그래? 점심 못 먹는다 그랬는데?
00:30:43그, 안주영 씨는 지인들 사건도 좀 있나봐.
00:30:51아까 보니까 의뢰인이랑 아는 사이 같아 보이던데?
00:30:54아닐걸?
00:30:55걔가 유일하게 안 하는 게 지인이 부탁하는 사건이야.
00:31:00응, 그래.
00:31:07이분이 왜 그래?
00:31:09이거 먹고 디저트 먹으러 갈까?
00:31:12왜?
00:31:12나 괜찮은데?
00:31:13어, 컨디션 좀 안 좋나?
00:31:17디저트는 좋아.
00:31:19언니, 뭐 먹을래?
00:31:21파스타랑...
00:31:21맞네.
00:31:34조정이 잡혔고...
00:31:38조정이 잡혔고...
00:31:40원고 소송 대리인?
00:31:48박소송 대리인이 아니고?
00:31:50하아...
00:31:54하아...
00:31:54하아...
00:31:55Hi.
00:32:24네.
00:32:29아침부터 얼굴이 축상이네요?
00:32:32아침부터 이렇게 시비 거는 사람이 있을 줄 알았나 보죠?
00:32:54박수정 씨 이혼 사건 맡았더라고요.
00:33:04괜찮아요?
00:33:08뭘 그렇게 놀래요?
00:33:10그때 마주쳤잖아요.
00:33:12안정은 씨가 모른 척하고 지나갔을 때.
00:33:14그게 박수정인지 어떻게 알았어요?
00:33:18뭐...
00:33:20그냥 우연히.
00:33:22그걸 왜 맡아요?
00:33:28시킨다고 그거래.
00:33:29그냥 일이에요.
00:33:30똑같은 일.
00:33:31시키면 하는 거죠?
00:33:32그게 어떻게 똑같은 일이에요.
00:33:34난 또 박수정 씨를 대리하나 했지.
00:33:37애정으로.
00:33:38뭐가 그렇게 다른데요?
00:33:40강희지 씨가 아마추어라고 해서 남들도 아마추어라고 생각하면 안 되죠.
00:33:45그러는 거 프로페셔널한 거 아니에요?
00:33:49멍청한 거지.
00:33:51그럼 징징거리면서 전 여자친구 사건이라 못하겠어요.
00:33:54그래야 돼요?
00:33:55네, 그랬어야죠.
00:33:57근데 그런 말도 할 줄 모르니까 멍청하다는 거죠.
00:34:01강희지 씨나 많이 해요, 그런 말.
00:34:05나는 그렇게 일이 오지 않았으니까.
00:34:14애들도 알아요?
00:34:17얘기 안 했어요.
00:34:31일곱 Abram
00:34:33일곱 Abram
00:34:34대파
00:34:35Et 퇴근
00:34:36둘이
00:34:37are
00:34:38말해
00:34:39너무 agile
00:34:40나한테
00:34:41일곱 Abram
00:34:42daí
00:34:43
00:34:44일곱 Abram
00:34:45шие
00:34:47일곱 Abram
00:34:48거대
00:34:49일곱 Abram
00:34:50일곱 Abram
00:34:51일곱 Abram
00:34:52제 simplest
00:34:52일곱 Abram
00:34:53둘이
00:34:54
00:34:54식당
00:34:57It's really delicious.
00:35:02It's really delicious.
00:35:05Let's go.
00:35:06I'm going to eat it.
00:35:07Yes?
00:35:08It's delicious.
00:35:09I'm just going to eat it.
00:35:10It's a good smell.
00:35:12Well, that's right.
00:35:22It's delicious.
00:35:27I'll go.
00:35:38I'm not here yet.
00:35:39I'll go.
00:35:43I'll go.
00:35:44I'll go.
00:35:46I'll go.
00:35:47Don't go.
00:35:48I'll go.
00:35:50Okay.
00:35:51I'll go.
00:35:52I'll go.
00:35:54I'll go.
00:35:56I'll come back
00:35:57I'll come back
00:36:08Just sit down
00:36:26Well, you've been doing this now.
00:36:56I'm going to go with him.
00:36:58You're going to go with him.
00:37:04Then we'll go with him.
00:37:06He's not just a man.
00:37:08He's not just a man.
00:37:14He's not a man.
00:37:16He's not a man.
00:37:18He's not a man.
00:37:26You're not a man.
00:37:28I'll never forget him.
00:37:30Why are you telling me?
00:37:32Why are you telling me?
00:37:34Why are you telling me?
00:37:42He's done.
00:37:44I'm going to have a lot of money.
00:37:46I'll give you something.
00:37:48He's done.
00:37:56I don't know.
00:38:05I don't know.
00:38:17Then we'll finish all of it.
00:38:20If you don't give up, you'll finish all of it.
00:38:26Ah
00:38:36Hello, how are you?
00:38:38I've been here
00:38:49Yes, it is
00:38:51Thank you
00:38:56Hello, I've been here
00:39:03Wait a minute, 변호사님
00:39:07Yes, I'll go
00:39:14변호사님, we'll go to the hospital
00:39:26Yes, we'll go
00:39:33Yes
00:39:36Yes
00:39:40Yes
00:39:42Oh, shit.
00:40:12Hello, my name is John Sylvester.
00:40:16I'm your host.
00:40:18Yes.
00:40:19You're a bad guy.
00:40:21You're a bad guy.
00:40:23You're a bad guy.
00:40:26You're a bad guy.
00:40:27I think I'm going to be the most beautiful guy.
00:40:31I don't know.
00:40:34If you're right or not, you can check it out.
00:40:40So what do you want to do?
00:40:42What do you want to do?
00:40:44You're a bad guy.
00:40:45I'm trying to call you a girl.
00:40:47I'm going to call you a girl.
00:40:49I'm sorry.
00:40:55You're a bad guy.
00:40:57You're not a bad guy.
00:40:59You're a bad guy.
00:41:01I'm not a bad guy.
00:41:03I'm not a bad guy.
00:41:05I just sent him to the guy.
00:41:07Let's take his own words.
00:41:09It's been a project management system.
00:41:11Let's talk about the story.
00:41:12The story is...
00:41:14I'll tell you about the judge of the judge.
00:41:17You're a judge of the judge of the judge.
00:41:20You're a judge of the judge of the judge.
00:41:22You're a judge of the judge of the judge.
00:41:28When will it end?
00:41:39Oh, how are you?
00:41:49Oh, the judge.
00:41:50Do you want me to go?
00:41:51No, I...
00:41:54I will go to the judge.
00:41:56Ah...
00:42:06Why?
00:42:08Um?
00:42:09I'm like, I've never seen a serious face before.
00:42:13Ah, so?
00:42:16It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
00:42:19Why? What's this?
00:42:21No?
00:42:23I don't have any idea.
00:42:25It's so good.
00:42:26I just want to make fun and fun.
00:42:29I want to make fun.
00:42:31You know what?
00:42:32You know what happened to me?
00:42:35Ah, that's...
00:42:37Well, let's do it.
00:42:39Then there's a lot of people.
00:42:41If there's a lot of people, it's not a problem.
00:42:46You haven't received a lot of people?
00:42:48No, you haven't received it.
00:42:50You've received it.
00:42:52You've received it.
00:42:53But you're so sad.
00:42:55You're so sad.
00:42:57You're so sad.
00:42:59You're so sad.
00:43:00I'm so sad.
00:43:02Go on.
00:43:04You're so sad.
00:43:05Yeah.
00:43:05You have a hard time.
00:43:06Yeah.
00:43:07I'll help you.
00:43:09I'm sorry.
00:43:10I'm so sad.
00:43:11I'm so sad.
00:43:12Please stand up.
00:43:30Sit down.
00:43:32Thank you very much.
00:44:02알면서도 출석하시라고 한 점, 저희 재판부에서도 매우 유감스럽게 생각하고 있다는 사실을 알아주셨으면 감사하겠습니다.
00:44:12즉 웬만하면 오늘 조정으로 끝내시죠?
00:44:16네, 그렇게 하겠습니다.
00:44:22정말로 유감스러우셨나요?
00:44:25정말로 우리가 고통스러운 걸 아시냐고요?
00:44:32저희는 부디 사안이 잘 해결돼서 두 분이 모든 것을 잊고 새로운 삶으로 나아가셨으면 하는 바람에서
00:44:44다 잊고 서로 상처받지 않는 선에서 엄만이 그게 되겠어요?
00:44:55내가 저 사람이랑 합의한다고 그게 되겠냐고요?
00:44:59내가 진짜 상속 포기만 했으면
00:45:08내 남편 불리녀한테 손해배상해줘야 되는 이런 일 겪지 않았을 텐데
00:45:15근데 애들 둘은 먹여 살려야 되니까
00:45:20애 아빠 송영철 명의로 된 우리 집에서라도 살아야 되니까
00:45:26내가 정말 구질구질하게 상속 포기도 못하고
00:45:33여기서 이런 꼴까지 당해야 되는 심정을 당신들이 알 리가 없지
00:45:39그래서 더더욱이 판결로 가지 않고
00:45:46당사자들끼리 합의를 하기 위해서 이런 자리에 맞는 거니까
00:45:49너무 그러지는 마시고요
00:45:51내가 여기서 내 손으로 합의를 보면 새 출발할 수 있을 거라고요?
00:45:57저 사람도 속이 자기 속이겠어요
00:46:00아니
00:46:10이게 내가 저지른 일이면
00:46:14내 손으로 어떻게든 정리를 하겠는데
00:46:19이거는 내가 한 일도 아니고
00:46:22난 절대
00:46:35내 손으로 직접
00:46:38내 남편 내 언니한테 배상 못 해주겠어요?
00:46:42그러니까 그냥 판결 내리시라고요
00:46:44그냥 나한테서 강제로 뺏어가시라고요
00:46:47난 정말 내 손으로는 절대 직접 못 주겠으니까
00:46:51그거로 대답해주세요
00:46:53몰라
00:46:53Storm
00:47:03친구
00:47:07Berg
00:47:08미치겠네
00:47:10하하
00:47:10하하
00:47:11그리고
00:47:13
00:47:14미치겠네
00:47:19With
00:47:20Then, you will be able to establish a new bond and a new bond and a new bond and a new bond and a new bond and a new bond.
00:48:20I'm sorry, you're fine.
00:48:28Are you going to understand me?
00:48:34Please go.
00:48:37If you're a good house, you're going to pay for a lot of money,
00:48:41and you're going to be a judge,
00:48:45you're going to be like this?
00:48:47You don't have to be able to put it on your head.
00:48:51You're not going to live anymore.
00:48:55Let's go.
00:48:58You're not going to find someone else.
00:49:01You're not going to find someone else.
00:49:03You're not going to find someone else.
00:49:10You're going to go.
00:49:13Let's go.
00:49:17.
00:49:22.
00:49:26.
00:49:31.
00:49:36.
00:49:39.
00:49:41.
00:49:42I don't know what to do with a good news, but I'll be able to get it right now.
00:49:55It's not just a product.
00:49:57It's not just a product.
00:50:00It's not just a product.
00:50:01No, it's not just a product.
00:50:05It's not a product.
00:50:07You probably made it right here.
00:50:10I just wanted to.
00:50:16Yes.
00:50:23I'm sure you're Miss 변호사 to make us well.
00:50:28I asked him to ask him to ask him,
00:50:36I'm going to ask him to ask him to do the interview.
00:50:41I'm going to ask him?
00:50:43Yes, I'm going to ask him.
00:50:46I don't know what he's going to do with the other guy, but he's the one who's going to fight for the other guy who's going to fight for the other guy.
00:51:09You're so surprised.
00:51:11Are you going to find me?
00:51:16Yes.
00:51:17Are you going to find me?
00:51:19I'm going to find you.
00:51:22I'm going to be married now.
00:51:24I'm going to keep you in mind.
00:51:26It's not my fault.
00:51:27How did I know?
00:51:30Why?
00:51:32Are you talking to me about you?
00:51:34How did I know you?
00:51:36How did I know you?
00:51:42He's my friend.
00:51:44He's a lot of villain.
00:51:46I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:51I've been talking to you.
00:51:53I've been talking to you.
00:51:57I don't know.
00:51:58I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:06So?
00:52:08Then we don't get this.
00:52:11You're going to get this.
00:52:13You've been doing it.
00:52:16Well, you're ready.
00:52:18You're going to get this.
00:52:19You're going to buy a lot.
00:52:28It's been done.
00:52:36So, let's get started.
00:53:06A beautiful wand...
00:53:07...and there is a style...
00:53:11**SPEEDAll**
00:53:13**SPEED**
00:53:17**SPEED**
00:53:22**SPEED**
00:53:34**SPEED**
00:53:36I thought it was going to be a little bit, but I thought it was a little.
00:53:46Yes, it was good.
00:53:55There are a lot of people who are at the same time.
00:53:59I think it would be a lot of money for you.
00:54:02You're not going to find a million dollars.
00:54:05You're not going to pay for a judge.
00:54:11You're not going to pay for money.
00:54:17Don't forget it.
00:54:18If you don't have a thing like this,
00:54:21you'll have to pay for it.
00:54:26You're not going to pay for it.
00:54:28Yeah, yeah, yeah.
00:54:30Yeah, yeah.
00:54:34Here's a proof.
00:54:38I'll just go.
00:54:58Here we go.
00:55:26What?
00:55:33I'm sorry.
00:55:56I'm sorry.
00:55:58I'm sorry.
00:56:02I'm sorry.
00:56:04I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:10I'm sorry.
00:56:14I'm sorry.
00:56:16I'm sorry.
00:56:18I'm sorry.
00:56:28I'm sorry.
00:56:30I'm sorry.
00:56:34I'm sorry.
00:56:36I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:40I'm sorry.
00:56:42I'm sorry.
00:56:44I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:54I'm sorry.
00:56:56I'm sorry.
00:56:58I'm sorry.
00:57:00I'm sorry.
00:57:02I'm sorry.
00:57:04I'm sorry.
00:57:06I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:10I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:14I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:18I'm sorry.
00:57:20I'm sorry.
00:57:22I'm sorry.
00:57:24누구도 모르는 척 대답 속 흔들린 말 없는 외침이 날 움직여
00:57:44잠은 빗속에 흘러 서서 난 하루의 끝을 되새기네
00:58:02시범 미치가 변호사로 여기 와 있는 줄 알아.
00:58:05말똥는 한 오새끼 가이씨.
00:58:14좋은 집에서 태어나서 비싼 돈 주고 로스쿨 다니고 쉽게 변호사 된 당신 같은 사람이 이런 일들이 와 닿기는 하겠냐고요.
00:58:38괜찮아요?
00:58:44괜찮아요?
00:58:50네.
00:58:52이제는 사정호 대리인 아니면 안주영이지?
00:59:01진실은 따로 숨겨지지만
00:59:06I don't want to leave the eyes
00:59:13Like a hand that's gone
00:59:20I don't want to leave the eyes
00:59:25I can't let you know
00:59:28I don't want to leave the eyes
00:59:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:00:03Who are you?
01:00:05We're a man of the law.
01:00:07You're a man of the law.
01:00:08You're scared of him.
01:00:09He'll feed me.
01:00:10He's always been here for a while.
01:00:13What do you want to do?
01:00:15He's not a man.
01:00:17He's a man.
01:00:19He's a man.
01:00:20He's a man.
01:00:21Who's a man?
01:00:22That's not a man.
01:00:23Is it fun?
01:00:24Actually...
01:00:27We'll eat food.
01:00:29We'll have a promise.
01:00:33We'll eat food.
01:00:35You

Recommended