Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 5 días
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Este Coche es una Ruina 1985 Español España Castellano - Car Trouble
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:30¡Suscríbete al canal!
00:01:32¡Suscríbete al canal!
00:01:34¡Suscríbete al canal!
00:01:36¡Suscríbete al canal!
00:01:38¿No ha sido un poco caro, Gerard?
00:01:39¡Suscríbete al canal!
00:01:41¡Suscríbete al canal!
00:01:43¡Suscríbete al canal!
00:01:45¡Suscríbete al canal!
00:01:47¡Suscríbete al canal!
00:01:49¡Suscríbete al canal!
00:01:51¡Suscríbete al canal!
00:01:53¡Suscríbete al canal!
00:01:55¡Suscríbete al canal!
00:01:57¡Suscríbete al canal!
00:01:59¡Suscríbete al canal!
00:02:01¡Suscríbete al canal!
00:02:03¡Suscríbete al canal!
00:02:05¡Suscríbete al canal!
00:02:07¡Suscríbete al canal!
00:02:08¡Suscríbete al canal!
00:02:09¡Suscríbete al canal!
00:02:10¡Suscríbete al canal!
00:02:11¡Suscríbete al canal!
00:02:12¡Suscríbete al canal!
00:02:13¡Suscríbete al canal!
00:02:14¡Suscríbete al canal!
00:02:15¡Suscríbete al canal!
00:02:16¡Suscríbete al canal!
00:02:17¡Suscríbete al canal!
00:02:18¡Suscríbete al canal!
00:02:19¡Suscríbete al canal!
00:02:20¡Suscríbete al canal!
00:02:21¡Suscríbete al canal!
00:02:22¡Suscríbete al canal!
00:02:23¡Suscríbete al canal!
00:02:24¡Suscríbete al canal!
00:02:25¡Suscríbete al canal!
00:02:26Venga, date prisa. Entra, entra.
00:02:39¡El seguro!
00:02:51El cinturón.
00:02:56¡Vamos, Gerald!
00:03:21¿No ves que no arranca? Pareces tonta.
00:03:23Creía que con todos tus conocimientos de aeronáutica
00:03:26poner en marcha un dos caballos para ti sería como un juego de niños.
00:03:29Supongo que tendremos que quedarnos aquí esperando, ¿verdad?
00:03:33Un tigarrito.
00:03:37Nada ha ido bien desde que murió mi hermano.
00:03:41No habrás tocado el coche durante mi ausencia, ¿verdad?
00:03:43Bueno, vamos a echarle un prestado.
00:04:03El cable del acelerador estaba desconectado.
00:04:06¡Hemos tenido suerte!
00:04:07Y tú ya estabas a punto de hacer pucheros.
00:04:17No había para tanto, mujer.
00:04:19¿Tienes un marido que no te mereces?
00:04:21¿Pucheros yo?
00:04:23Vaya una tontería.
00:04:25¿Qué te parece?
00:04:26Solucionado.
00:04:27Soy un maritas.
00:04:28Claro que este coche no se merece mis conocimientos técnicos.
00:04:44Ese es el coche que debería conducir.
00:04:48¿Cuál?
00:04:49Aquel de allí. Es como un sueño.
00:04:52¿El Cadillac?
00:04:53No, el Cadillac no.
00:04:55Yo me refiero a ese Coupé, modelo E.
00:04:57A él, Ro.
00:05:11Llega.
00:05:14Llega.
00:05:15El disco está verde.
00:05:18El disco está verde.
00:05:20Llega.
00:05:22Vaya.
00:05:24Cuatro de los grandes.
00:05:25No me digas que no es barajón.
00:05:26Porque además se revaloriza.
00:05:35¡Vaya!
00:05:37¡Vaya!
00:05:37¡Vaya!
00:05:38¡Vaya!
00:05:39¡Vaya!
00:05:40¡Gracias!
00:06:10¡Gracias!
00:06:40¡Gracias!
00:07:10¡Gracias!
00:07:40¡Gracias!
00:08:10¡Gracias!
00:08:12¡Gracias!
00:08:14¡Gracias!
00:08:38Me parece que ha picado uno.
00:08:42Dale una vueltecita.
00:09:12¡Gracias!
00:09:14¡Gracias!
00:09:16¡Gracias!
00:09:18¡Gracias!
00:09:20¡Gracias!
00:09:22¡Gracias!
00:09:24¡Gracias!
00:09:26¡Gracias!
00:09:28¡Gracias!
00:09:30¡Gracias!
00:09:32¡Gracias!
00:09:34¡Gracias!
00:09:36¡Gracias!
00:09:38¡Gracias!
00:09:40¡Gracias!
00:09:42¡Gracias!
00:09:44¡Gracias!
00:09:45¡Gracias!
00:09:46¡Gracias!
00:09:47¡Gracias!
00:09:48¡Gracias!
00:09:49¡Gracias!
00:09:50¡Gracias!
00:09:51¡Gracias!
00:09:52¡Gracias!
00:09:53¡Gracias!
00:09:54¡Gracias!
00:09:55¡Gracias!
00:09:56¡Gracias!
00:09:57¡Gracias!
00:09:58¡Gracias!
00:09:59¡Gracias!
00:10:00¡Gracias!
00:10:01caballos. Por favor, Kevin, no. Es un capricho de mi mujer. Pero, de todos modos, es un coche
00:10:08que no está nada malo. Es un petardo.
00:10:11El dos caballos está nuevo, perfectamente conservado. En ese caso, podremos valorárselo
00:10:36bien. En cuanto al precio del coupé, me harán
00:10:40una rebaja, supongo. No creo. Cuidado.
00:10:52Quizás se arrepienta. Vaya, ¿cuál es la pega?
00:10:59¿Dónde meterá a sus hijos? No, no, de momento no tenemos hijos. Me niego a engendrarlos en
00:11:05un mundo nuclear. No, la pega será mi mujer. Ella aún no lo sabe. Comprendo. Aunque la
00:11:14mujer ideal para este coche no es precisamente la esposa.
00:11:17¿Ya sabe?
00:11:22Ah, sí. Sí. Sí.
00:11:36Buenos días. Hola, señor Hallibush.
00:11:39Sí, es fantástico, Holly. Igual que una estatua de Apolo.
00:11:59Y tengo una foto suya, de pie junto a una bañera de mármol, con un slip tan ceñido, que deja
00:12:07muy poco a la imaginación. ¿Muy poco?
00:12:11Solo lo justo.
00:12:14¿Tienes todavía esa foto?
00:12:17Es un hombre fascinante. Esos rasgos latinos.
00:12:21¿Por qué tienes siempre echada la cadenilla?
00:12:26Gerald está obsesionado con la seguridad.
00:12:28Pero si no tenéis nada de valor.
00:12:31¿Qué sentido tendría poseer algo de valor si antes no se protege, querida Holly?
00:12:36Por ejemplo, si usted hubiera protegido su cortacésped, esos gamberros no le habrían
00:12:40metido azúcar en su depósito.
00:12:42¿Y el coche?
00:12:43En el taller. Lo he llevado para que lo revisen.
00:12:46¿Te has vuelto loco? No me hace gracia que los mecánicos fisguen en mi coche.
00:12:50No.
00:12:52¿Por qué?
00:12:54Porque es mío.
00:12:55Todo lo que era tuyo ha desaparecido, Machery.
00:12:58Chicles pegados, trozos de uñas, ceniza de cigarrillo y he quitado la funda de tu asiento
00:13:05para evitar que los mecánicos hagan comentarios jocosos.
00:13:09¿Y a qué se debe esa limpieza obsesiva, Gerald?
00:13:11¿A qué he pensado cambiarlo?
00:13:13Me daré una carrerita a esta casa.
00:13:15Tendrás tu coche, ya lo verás.
00:13:33Ya es terminado.
00:13:34No, es al horno para bollos.
00:13:37¿Cuándo has decidido eso?
00:13:40Hace media hora.
00:13:40Oh, no, no estoy dispuesta a consentirlo. Vamos enseguida a ese taller.
00:13:46A ver ahora.
00:13:47Ale.
00:13:50Mierda aceite a chorros.
00:13:51¡Qué barbaridad!
00:13:58¡Está todo hecho una pena!
00:13:59Pues si viese los bajos, el jefe se va a frotar las manos.
00:14:03No vale ni para chatarra.
00:14:05No sé lo que está peor.
00:14:06Imagina el coche que más deseas en el mundo y el de atrás.
00:14:11Yo ya tengo el coche que más deseo en el mundo.
00:14:13Pues olvídate de él.
00:14:14Y ya puestos, ¿por qué no compramos un convertible blanco como el de los vecinos de enfrente?
00:14:19No me apetece conducir una lavadora.
00:14:21Pues necesitamos una.
00:14:22Y si encima puedes ir al trabajo en ella, mejor.
00:14:24Mira.
00:14:25Ahí lo tienes.
00:14:26Oh, Gerald.
00:14:28El Cadillac.
00:14:29¡No!
00:14:30¡No!
00:14:36¡No!
00:15:06Si yo fuese tú, no me fiaría, Gerald.
00:15:11Lo más probable es que le pase algo.
00:15:12No le pasa nada.
00:15:13He revisado hasta el último tornillo.
00:15:15Igual que hice con el dos caballos.
00:15:17Pero si el dos caballos lo compramos nuevo.
00:15:20¿Y cómo vamos a pagarlo?
00:15:23Nos sacrificaremos un poco.
00:15:24Prescidiremos de algunas cosas.
00:15:25Las vacaciones son sagradas.
00:15:27Ni se me ha ocurrido tocar ese dinero, Jacqueline.
00:15:29Si tanto te preocupa el dinero, busca empleo.
00:15:33En este coche no podré llevar a Holly.
00:15:36Pero yo podré atropellarla.
00:15:37Es un lujo que no podemos permitirnos.
00:15:40Es una ocasión única.
00:15:41Es un sustituto del pene.
00:15:42Es un clásico.
00:15:43Un clásico sustituto del pene.
00:15:47Parecerás un mariposón sentado al volante.
00:15:52¡Geraldín!
00:15:59Quieto, Juan.
00:16:00Quieto, Ferrito.
00:16:03Adelante, amigo.
00:16:04Dale un poco de coba.
00:16:13La señora Spong, ¿no?
00:16:15Me llamo Jacqueline.
00:16:17Lo de Spong me lo cargaron al casarme.
00:16:18De soltera era de la Rí.
00:16:20¿Cómo?
00:16:21Mi nombre de soltera es de la Rí.
00:16:22Jacqueline de la Rí.
00:16:24Ah, ya.
00:16:25No le gusta el coche.
00:16:26No.
00:16:27Al que tengo atragantado es a él.
00:16:28Porque estos coches alargados sustituyen a los penes.
00:16:32Y perdone usted la franqueta.
00:16:36Dígame.
00:16:38¿Qué tipo de coche tiene usted?
00:16:40Un simple mini.
00:16:43Bueno.
00:16:44Eso confirma mi teoría.
00:16:47Kevin.
00:16:49Kevin.
00:16:50Quisiera echarle un vistazo a la documentación.
00:16:55Ahí tienes.
00:16:56Gracias.
00:17:00Tal como le había dicho.
00:17:03No se salva nada.
00:17:04Los bajos y la carrocería.
00:17:06Y del motor es mejor no hablar.
00:17:07Sí, está bien.
00:17:15Todo parece estar en regla.
00:17:17Pues, si todo parece en regla,
00:17:19ha llegado el momento de que saque su talonario.
00:17:29¿Qué me dice ahora?
00:17:31Demasiados mandos.
00:17:33Parece la cabina de un avión.
00:17:34Se nota que su marido es piloto.
00:17:36¿Mi marido?
00:17:37¿Es Paul?
00:17:37No.
00:17:38Está en la torre de control de Stanwyck.
00:17:40No, en cierto modo.
00:17:45La que más experiencia tiene
00:17:46en cuanto a cabinas de aviones soy yo.
00:17:49Fui azafata de vuelo.
00:17:52¿Con falda corta?
00:17:54Mini falda, Kevin.
00:17:56Tan mini que en pleno vuelo
00:17:58los pasajeros aprensivos
00:17:59no piensan en otra cosa
00:18:00que no sean tus muslos.
00:18:02Hacían innecesarias las cortesías.
00:18:04Así llamábamos a las bebidas suaves.
00:18:07Zumos de frutas y esas porquerías.
00:18:09¿Se lo imagina Kevin?
00:18:13¿Y eso de ahí?
00:18:14¿Qué es que sé?
00:18:15Me sale en francés.
00:18:16No olvide que las azafatas
00:18:18sabemos idiomas.
00:18:19Indica la velocidad
00:18:20y vamos muy deprisa.
00:18:21No, no me refería a eso, tonto.
00:18:24Sino a eso.
00:18:26Eso es el amperímetro.
00:18:28Indica la carga eléctrica.
00:18:30Va a pensar usted
00:18:31que soy una pusilánime,
00:18:32pero hablaba en serio.
00:18:35Siento mucha curiosidad.
00:18:38Huele usted muy bien.
00:18:40A puro cuero.
00:18:41No me refiero a eso.
00:18:43Sino a su loción.
00:18:44Cualquier chica lo notaría
00:18:45en un espacio tan reducido.
00:18:46Odio las lociones.
00:18:50Y hacen a uno afeminado, ¿verdad?
00:18:57Quedamos en 700 por el dos caballos.
00:18:59Ahora no puede usted salirme con estas
00:19:01después de que lo he firmado todo.
00:19:03Lo toma o lo deja, señor Spong.
00:19:06Al que haya conducido
00:19:07ese dos caballos
00:19:08deberían fusilarle.
00:19:09Es increíble que las bujías
00:19:11no se hayan inundado de aceite.
00:19:12A ese coche
00:19:14hay que cambiarle todo el motor.
00:19:17¿Qué dice?
00:19:18Jamás he tenido el menor problema.
00:19:22¿Qué es lo que están haciendo?
00:19:26Pero, señor Samson,
00:19:28¿sabe lo que le digo?
00:19:29Que esto me huele
00:19:30a actividades fraudulentas.
00:19:34No, no le acuso a usted personalmente.
00:19:36Puede haber sido cualquiera
00:19:37de sus mecánicos.
00:19:38Su coche no responde
00:19:39en absoluto
00:19:40a su descripción, señores.
00:19:42Spong.
00:19:46Entre otras menudencias,
00:19:48su coche se ha dado
00:19:49un batacazo contra un árbol.
00:19:53¿Un batacazo contra un árbol?
00:19:56¿Me toma por tonto?
00:19:57Por favor, señor Spong,
00:19:58el coche está destrozado.
00:20:00La aleta izquierda
00:20:01está recompuesta.
00:20:02El bastidor a punto de saltar.
00:20:04El coche se mueve
00:20:04como un cangrejo.
00:20:06¿Como un cangrejo?
00:20:08No me diga
00:20:08que esto le sorprende,
00:20:09señor Spong.
00:20:12En mi vida
00:20:13he tenido un accidente
00:20:14y llevo más de 18 años
00:20:16conduciendo coches.
00:20:2429 de mayo.
00:20:25El día del entierro
00:20:35de mi hermano.
00:20:36¿Su hermano murió
00:20:37en este coche?
00:20:39No, no, no.
00:20:40Murió en Barreyn.
00:20:41Lo mató un camello.
00:20:43No hubo ningún coche.
00:20:45Este año iremos a México.
00:20:47Jacqueline.
00:20:48Me gustan los lulares exóticos,
00:20:52sobre todo si hay sol.
00:20:54Jacqueline.
00:20:55Mi piel aguanta mucho,
00:20:56aunque es suave.
00:20:58Su marido es celoso.
00:21:01No, es que usted
00:21:02quiere venir a México.
00:21:04Jacqueline.
00:21:05La está llamando.
00:21:07Jacqueline.
00:21:07Jacqueline.
00:21:08Yo no me llamo Jacqueline.
00:21:16Si no sabes pronunciarlo
00:21:18después de nueve años
00:21:18de matrimonio,
00:21:19es preferible
00:21:20que me llames por señas.
00:21:21Yo no tengo la culpa
00:21:22de que tu nombre te repugne.
00:21:23¿Cómo te voy a llamar
00:21:24en público?
00:21:24Quizá bastaría
00:21:25con ignorarme,
00:21:25que es lo que yo hago contigo.
00:21:33Un cangrejo.
00:21:34¿Cómo has sido capaz
00:21:35de despedirme sonriente
00:21:36desde el porche,
00:21:37sabiendo que el coche
00:21:38andaba como los cangrejos,
00:21:39dando pie a que todos
00:21:40los vecinos se burlasen de mí?
00:21:42¿Por qué no me has dicho
00:21:43que tuviste un accidente?
00:21:44¡Qué sudo cielo, Gerald!
00:21:45Un golpecito
00:21:46que ya está arreglado.
00:21:47¿Arreglado?
00:21:48Dice que ya está arreglado.
00:21:50El que le metió mano
00:21:51se cubrió de gloria.
00:21:52¿A que sí, señor Samson?
00:21:54Y en cuanto al pobre bastidor,
00:21:55es que no han hecho nada.
00:21:57¡Nada!
00:21:58Ni siquiera lo miraron.
00:22:01Eres una lianta, Jacqueline.
00:22:05Es la gota
00:22:06que colma el vaso.
00:22:07Ahora,
00:22:08con todo el dolor
00:22:09de mi corazón,
00:22:11tendré que comprar
00:22:12ese jaguar.
00:22:14Has logrado convertir
00:22:16un dos caballos
00:22:16primorosamente conservado,
00:22:18mejor que nuevo,
00:22:19en un ridículo
00:22:20crustáceo
00:22:22moribundo.
00:22:22¿Cómo es posible?
00:22:36Me han dado justo la mitad
00:22:37de lo que esperaba
00:22:38por el dos caballos,
00:22:39Jacqueline.
00:22:40La mitad.
00:22:41gracias a ti,
00:22:46que eres una insensata,
00:22:48nuestra economía
00:22:48se ha ido a pique
00:22:49y con ella
00:22:50ese viaje a Acapulco.
00:22:51No creo que podamos
00:23:03permitirnos ir a México,
00:23:04Jacqueline.
00:23:06Adiós, Acapulco.
00:23:11Desde que leí Macbeth
00:23:12en el bachillerato,
00:23:13no había visto
00:23:14una intriga tan ruina.
00:23:15y en mis propias narices.
00:23:30No puedo creer
00:23:32que hayas tramado
00:23:33tal sarta de embustes
00:23:34y maquinaciones
00:23:35contra mí, Jacqueline.
00:23:37Y pensar que
00:23:38mientras yo enterraba
00:23:39a mi hermano en Bargain,
00:23:40tú ibas despendolada
00:23:41por la carretera,
00:23:43arremetiendo
00:23:44contra el primer árbol
00:23:45que se te pusiese
00:23:46por delante,
00:23:48te prohíbo
00:23:49que conduzcas
00:23:50este coche,
00:23:51que quede
00:23:52perfectamente claro.
00:23:55Se trata
00:23:55de un clásico
00:23:56y un choque
00:23:58con un árbol
00:23:58para un clásico
00:23:59puede tener
00:23:59consecuencias
00:24:00irreparables.
00:24:01Si no te lo dijimos
00:24:02es porque sabíamos
00:24:03que te pondrías
00:24:04histérico
00:24:05como ha ocurrido.
00:24:06¿Sabíamos?
00:24:07¿Quiénes lo sabíais?
00:24:09Holly y yo.
00:24:10Ah,
00:24:10así que todos
00:24:11lo sabían.
00:24:12Salvo tu hermano.
00:24:15Eres peor
00:24:16que una serpiente.
00:24:18Mi hermano muere
00:24:19coceado por un camello
00:24:20y tú lo encuentras
00:24:21gracioso.
00:24:22Nadie se muere
00:24:23de una coza.
00:24:24La coza
00:24:25se la dio
00:24:25en la cabeza.
00:24:29Le hundió
00:24:29la frente.
00:24:33Te prohíbo
00:24:33terminantemente
00:24:34que conduzcas
00:24:34este coche.
00:24:36¡Jaqueline!
00:24:36¡Jaqueline!
00:24:36¡Jaqueline!
00:24:37¿Qué pasa?
00:25:07Cuidados, gracias.
00:25:10Pero...
00:25:12Hoy es sábado.
00:25:15Me tienes sin cuidado.
00:25:17Ve a dormir con ese coche de morro alargado.
00:25:25Muy bien.
00:25:27Tú lo has querido.
00:25:38No acelere demasiado mi cortacésped, señor Hallibush.
00:25:41De acuerdo.
00:25:42Buenos días, señor Hallibush.
00:25:44Buenos días, señora Spong. Ahora sí que va a poder presumir de coche.
00:25:47Sí.
00:25:48Ah, gracias.
00:25:49¡No lo pongas ahí encima!
00:25:51¿No comprendes que vas a rayar la pintura?
00:25:55Llevo toda la mañana sacándole brillo.
00:25:58No estoy dispuesto a dejar que me lo estropees.
00:26:01Tenga la bondad de no acercarse al coche, señor Hallibush.
00:26:03Por los gérmenes.
00:26:05No sería la primera vez que un estornudo oxidase la carrocería.
00:26:09No te pases de lista, Jacqueline.
00:26:11La humedad no es el peor enemigo de un coche.
00:26:13Exacto.
00:26:13Entonces, ¿por qué lo lavas?
00:26:15Si te dejara, pondrías mi coche como una mesa de bar.
00:26:19Es un clásico, no un dos caballos.
00:26:22Trae aquí ese café.
00:26:23¡Oh, oh, oh!
00:26:43Ah, ¿te imaginas, Jacqueline?
00:26:47La cara que pondrán los muchachos cuando me vean aparecer montado en este coche.
00:26:53¿Y al interventor, jefe?
00:26:56Le dejaré clavado en un semáforo.
00:27:02¿Qué haces?
00:27:04Limpiando un poco los cristales.
00:27:05¿Sí vamos a dar una vuelta?
00:27:07No, no, no, no, quieta.
00:27:09No limpies aún los cristales por dentro.
00:27:11¿Qué sabrás tú?
00:27:12Cada cosa a su tiempo.
00:27:14Además, puedes dejar un pequeño residuo de polvo blanco en la rebaba de la ventanilla,
00:27:18tal como aprendí a costa de los faros del Dos Caballos.
00:27:21Gerard, no sufras, es amoníaco.
00:27:24¿Amoníaco?
00:27:25Vas a quemar el salpicadero.
00:27:27No, no toques nada, no.
00:27:28Ya, sin embargo, no te importa que lo use para la mesa de la cocina.
00:27:32Primero, no sabía que lo usaras para limpiar la mesa de la cocina, Jacqueline.
00:27:36Y segundo, la mesa de la cocina es de formica y este salpicadero no.
00:27:43Sal, sal de ahí.
00:27:59No, no, no, no.
00:28:06No era más que un simple botón.
00:28:08¿Dónde está?
00:28:09No vuelvas a ponerme las manos encima.
00:28:12Un simple botón, ya te daré yo a ti.
00:28:14No te bastaba con arrancarlo.
00:28:17Tenías que tirarlo.
00:28:18Yo creía que era el encendedor.
00:28:23Son piezas irreemplazables.
00:28:25Son originales.
00:28:27Ahora quedará hecho una chapuza.
00:28:32Víbora.
00:28:33Es que ni siquiera puedo fumar.
00:28:35A ver si aprendes de una vez por todas, Jacqueline,
00:28:37que no parece lógico escribir volumen en el pomo de un encendedor.
00:28:41El mando de un televisor no es un encendedor, ¿verdad?
00:28:46¿Acaso el mando de una radio es un encendedor?
00:28:50¿Cuándo has oído que con un encendedor se puede sintonizar una radio?
00:28:54¿Has visto alguna vez que en un encendedor ponga volumen?
00:28:57No lo has visto nunca, ¿verdad?
00:29:00Los cigarrillos se acabaron dentro de este coche.
00:29:03De ahora en adelante, fumar en este coche está prohibido.
00:29:11No consentiré que la tapicería tenga el color de tu dedo índice.
00:29:17En lo que a mí respecta, cuanto menos fumes, mejor.
00:29:33Tú dirás lo que quieras, pero no es más que el sustituto del Pérez.
00:29:53No digas más burradas.
00:30:03Será hija de puta.
00:30:09¡Enchuva el cable inmediatamente!
00:30:10¡Betichu!
00:30:36¡Betichu!
00:30:37¡Ay, Jackie, querida!
00:31:06Siento, te regañado.
00:31:11Hagamos las paces, despiértate y jugaremos un poco.
00:31:13¡No!
00:31:19¡No, no, no!
00:31:26¡No!
00:31:27¡No, no!
00:31:30¡Sí!
00:31:30¡No!
00:31:31¡Sí!
00:31:32¡No!
00:31:32¡No!
00:31:33¡No!
00:31:35¡Sí!
00:31:36¡Sí!
00:31:37¡Sí!
00:31:37¡Oh!
00:31:39Esta mañana no estoy de humor para nada, Jaqueline.
00:31:54Ya tengo bastante con el periódico.
00:31:58¿Queda más té?
00:31:59No.
00:32:04¿Qué os pasa, chiquitines?
00:32:06¿Tenéis hambre, verdad?
00:32:07Vamos, vamos, a comer, Rolly.
00:32:11Vamos, a comer, Sophie.
00:32:14Soy buena chica.
00:32:19¡Qué desastre!
00:32:21Y que no para.
00:32:24Tengo que coger el tren como sea.
00:32:26¿Por qué no vas en coche?
00:32:28¿Tienes uno nuevo?
00:32:29¿Con todo lo que está cayendo?
00:32:32Ayer me pasé la mañana limpiándolo.
00:32:37Bill y Freddy, es posible que vengan a cenar.
00:32:40¿Hay comida?
00:32:42¿Tú qué crees?
00:32:43¿Qué te hace?
00:32:45Gracias por ver el video.
00:33:15Gracias por ver el video.
00:33:45Gracias por ver el video.
00:34:15Océano 231 estanco. Océano 231 estanco. ¿Qué diablos pasa ahí abajo? Casi me trago un jumbo.
00:34:22No me sorprende. No ha oído usted ni una palabra. Gire 180 grados y reduzca velocidad. Y no vuelva a beber, Capitán Rogers.
00:34:31Lección 9. Mi marido está muy constipado. ¿Dónde puedo encontrar una farmacia?
00:34:39Mi marido está muy rafredado. ¿Dónde puedo encontrar una farmacia?
00:34:45Mi marido está muy rafredado. ¿Rafredado?
00:34:51¡Fuera, tigre! ¡Fuera!
00:35:02Oh, Dios mío. Nos hemos quedado sin cena.
00:35:32¡Fuera, tigre!
00:35:34¡Fuera, tigre!
00:35:35¡Fuera, tigre!
00:35:37¡Fuera, tigre!
00:35:40¡Fuera, tigre!
00:35:45¡Fuera, tigre!
00:35:52Tengo prisa, Holly.
00:36:07Ya, ya.
00:36:22Ya, ya, ya.
00:36:51Ya, ya, ya.
00:37:21Ya, ya, ya.
00:37:51¿Es a la derecha y luego abajo o arriba y a la izquierda?
00:37:57¿Qué pasa con tu vida?
00:37:58Es una larga historia, Kevin.
00:38:01Lo que me sobra es tiempo.
00:38:03Hazme la copia.
00:38:03De acuerdo.
00:38:06Así es que estoy buscando empleo.
00:38:18Me gustaría algo en consonancia con...
00:38:21Perdona, guapa.
00:38:22Es como si hubiese tropezado con una pared.
00:38:29Claro que yo también me mantengo en forma.
00:38:31Solta la vista.
00:38:33No es que lo necesite.
00:38:34No tengo ni un gramo de celulitis.
00:38:36No pienses que te la voy a enseñar.
00:38:38Algunas mujeres parecen papel de lija.
00:38:40Sí.
00:38:41Tan asco.
00:38:43No sé qué me pasa.
00:38:45Creo que me pones nerviosa.
00:38:46Perdona.
00:38:48No consigo cogerle el tranquillo.
00:38:50Ya está.
00:38:51¿Lista?
00:38:52Sí.
00:38:52Levanta el pie de espalda.
00:38:54Vaya, parece muy fácil.
00:38:55¡Piso al freno!
00:38:58¡Piso al freno!
00:39:03¡Qué poquito ha faltado!
00:39:05Estoy condenada a ir siempre adelante.
00:39:09Tendré que empujar para meterlo en el garaje.
00:39:13Si lo meto de frente, Gerald se dará cuenta.
00:39:25Yo creo que se desprendieron de este coche porque es muy complicado.
00:39:33Gerald se ha convertido en un monstruo.
00:39:35Está obsesionado.
00:39:36¿Por el coche o por ti?
00:39:40¿Qué es lo que ha hecho?
00:39:42Me ha pegado.
00:39:43No.
00:39:44Ah, ¿no lo crees?
00:39:45Mi cerdo.
00:39:49Me gusta tu piel.
00:39:51No imagino a nadie golpeándola.
00:39:52No vayas a creer que soy una mujer pusilánime, Kevin.
00:39:58Pero hay golpes y golpes.
00:40:02En fin, ¿quieres que te lleve a casa?
00:40:04Estoy dispuesta a hacerlo siempre que no tenga que dar marcha atrás.
00:40:08Te tomo una palabra.
00:40:09Lléva a mi casa.
00:40:12¿Dónde vives?
00:40:13El Woodley.
00:40:14Woodley, un sitio muy bonito.
00:40:16La casa es de mis padres.
00:40:18Recuerdo que hay un parque.
00:40:20Yo daba largos paseos.
00:40:22Hasta que me casé.
00:40:24Podemos dar un paseo.
00:40:26¿De veras?
00:40:28Sería estupendo con este sol.
00:40:31¿A ti te gusta andar?
00:40:33Depende.
00:40:34¿Cuánto pedo tienes?
00:40:47Resulta tan sexy.
00:40:51¿Qué ocurre?
00:40:52Escucha.
00:40:55Son ardillas.
00:40:56Recuerdo que había muchas.
00:41:02Deben de estar comiendo.
00:41:04Adoro los animales.
00:41:06Son mejores que algunas personas.
00:41:09Cuando era pequeña quería tener muchos perros.
00:41:11De todas las razas.
00:41:13Pero mis padres no me dejaban tener ningún perro.
00:41:16No hablemos de eso.
00:41:17Por favor.
00:41:18No, Kevin.
00:41:19Aquí no.
00:41:19Por favor.
00:41:20Delante de los animales me da vergüenza.
00:41:23Te ruego que lo comprendas.
00:41:25Vámonos a otra parte.
00:41:27Bien.
00:41:27Kevin, me duele la espalda.
00:41:55Estamos en el campo, Jacqueline.
00:41:59Mírame a los ojos y no piensas en ello.
00:42:02¿A cuántas habrás traído aquí?
00:42:04A muchas.
00:42:05Todos los días.
00:42:06Reconozco ese papel de ahí.
00:42:07Lo tiré anoche.
00:42:08Y esos calcetines me los olvidé el sábado.
00:42:10No te enfades, hombre.
00:42:12Era solo una broma.
00:42:13Esto me gusta.
00:42:14Es bonito.
00:42:15Oye, no irás a pensar que lo tenía todo planeado.
00:42:18Se trataba de dar un simple paseo.
00:42:20Pero la pasión nos arrebató.
00:42:22¿Verdad, Kevin?
00:42:23Sí.
00:42:25Está lloviendo.
00:42:32No me importa.
00:42:33Salve.
00:42:33Parece mentira.
00:42:54¿Viste lo que hacían con la cantidad de niños que hay por aquí?
00:42:56Es un escándalo.
00:42:58Las autoridades deberían prestar más atención a estos abusos.
00:43:01Cuidado, cuidado mi pobre nariz.
00:43:24¡Oh, Kevin!
00:43:35¡Date prisa!
00:43:36Tengo que irme.
00:43:37¿No habías dicho hasta las seis?
00:43:40Te aburro, ¿eh?
00:43:41Yo no he dicho eso, Kevin.
00:43:43Sencillamente tengo que irme.
00:43:44¿Qué es esto?
00:43:54¡Ay, mi pobre cena!
00:43:56¿Qué?
00:43:56Hígado de buey.
00:43:59¿Tienes un kleenex?
00:44:02Estoy mareado.
00:44:03No puedo moverme.
00:44:06Ayúdame a levantarme.
00:44:08Ay, ya está.
00:44:21Ten.
00:44:34¿Quieres?
00:44:44Será mejor que volvamos.
00:44:47¿Por qué te ha entrado tanta prisa de repente?
00:44:49Las cosas están pasando un poco de la raya entre tú y yo.
00:44:53Maldito encendedor.
00:44:54¿A qué viene eso?
00:44:55Ya no somos unos niños.
00:44:57¿Por qué pararnos?
00:44:58¿Y por qué seguir?
00:44:59¿A dónde conduce todo esto?
00:45:01¡Qué pregunta!
00:45:01Nos hemos recorrido todo el parque.
00:45:04A eso conduce.
00:45:04No hay que darle más importancia.
00:45:06La culpa la tiene la química.
00:45:09Una extraña fuerza magnética nos atrajo desde el primer día.
00:45:12¿Por qué te digo?
00:45:13¿Cuándo lo notaste por primera vez?
00:45:15¿Qué?
00:45:16¿El hígado?
00:45:17La química.
00:45:18¿A qué la notaste en cuanto nos vimos?
00:45:19Yo qué sé.
00:45:23Está bien.
00:45:24Larguémonos.
00:45:25¿Te has enfadado?
00:45:27¿Por qué iba a enfadarme?
00:45:28Me has dejado con dos palmos de narices.
00:45:30Me encanta que me tomen el pedo.
00:45:34Bonito por venir.
00:45:36Eres injusto, Kevin.
00:45:37Estoy dispuesto a entregarme a ti.
00:45:44Pero hagámoslo como Dios manda.
00:45:46Tenemos que encontrar una postura adecuada.
00:45:48Y no olvides que debo regresar a casa antes que mi marido.
00:45:53Roger 1-9.
00:45:55Ah, François.
00:45:57C'est toi.
00:45:57Comment ça va?
00:46:00Toma.
00:46:01Hola.
00:46:01Oh, gracias.
00:46:03Hola.
00:46:04Recordad que tenéis una cita con mi nuevo coche.
00:46:07Ah, sí.
00:46:08Os va a encantar.
00:46:08Ya verás.
00:46:09Puede irse también.
00:46:10Me encantaría.
00:46:11Verás, mi mujer solo ha preparado cena para cuatro.
00:46:14Entonces, mañana podríamos cenar juntos.
00:46:16Eso no estaría bien, estoy casado.
00:46:20Solo he dicho cenar juntos.
00:46:22Es cierto.
00:46:24Pero mi mujer no lo entendería.
00:46:26Está bien, Spon.
00:46:27Deja de distraer a la señorita y siga trabajando.
00:46:46Oh, Kevin, que se me clava.
00:46:49Ya lo sé.
00:46:50No, se me está clavando el freno de mano.
00:46:55Ya está.
00:46:56Nos estamos moviendo.
00:47:18¿Qué?
00:47:18Nos movemos.
00:47:19Con el freno.
00:47:21No puedo.
00:47:23Espera.
00:47:24No encuentro el freno.
00:47:27Haz algo.
00:47:29Dios mío.
00:47:39Ah, morí.
00:47:41¿Ha visto a mi marido?
00:47:42Hoy no ha aparecido por aquí.
00:47:45¿Qué cara tiene?
00:47:45Se le había prometido a su hermano que hoy le llevaría a pescar.
00:47:49Hace un rato le vi en el bar.
00:47:50Lo lías y luego lo dejas allí.
00:47:52No, surge un problema con el yaguarojo.
00:47:54Se fue con la esposa del piloto.
00:47:56No podía meter la marcha atrás.
00:47:57Apuesto que ya se la ha metido.
00:48:00¿La esposa de qué piloto?
00:48:06¡Cállate!
00:48:12Comprendo que te preocupe el coche, pero deja de llorar y quítate de encima.
00:48:16No consigo moverme.
00:48:31Por favor, inténtalo otra vez.
00:48:33¡Me estás aplastando!
00:48:34¡No puedo!
00:48:35Ve hacia el otro lado.
00:48:40¡Perdona!
00:48:40¡Quieta!
00:48:41¡Nos moveremos al mismo tiempo!
00:48:43Sí.
00:48:44Sí.
00:48:47¡Ya!
00:48:48Ahora.
00:49:00Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:04¿A dónde?
00:49:05¿Cómo?
00:49:05¿A dónde?
00:49:05¡Levanta!
00:49:06¡Quítate de encima!
00:49:07¿Qué te pasa ahora?
00:49:11No muevas ni un dedo.
00:49:14Estamos atrapados.
00:49:17¿Atrapados?
00:49:17¿Qué te pasa ahora?
00:49:20¡Enchanto!
00:49:20¿Eso qué significa?
00:49:22Que lo has fastidiado.
00:49:24¿Por qué me echas la culpa?
00:49:25Porque no hay nadie más.
00:49:30Kevin, me has dado una especie de calambre.
00:49:34Tienes suerte, porque yo ya lo siento, mis piernas.
00:49:38Hasta algo se me van a gangrenar.
00:49:40¡Vamos!
00:49:41¡A mí no me grites!
00:49:43¡No puedo!
00:49:45¡Tengo miedo, Kevin!
00:49:47¡Aguanta el dolor!
00:49:50¡Tiremos con fuerza!
00:49:53Está bien.
00:49:54Lo intentaremos los dos al mismo tiempo, ¿vale?
00:49:56Sí.
00:49:57¡Espera, maldita sea!
00:49:58¡Espera, que no diga!
00:50:03¿Quién me mandaría a mí ligar?
00:50:06¿Lista?
00:50:07Sí.
00:50:08Sí.
00:50:10Cuando diga tres.
00:50:11Vale.
00:50:13Uno.
00:50:15Dos.
00:50:18¡Lista!
00:50:23Judy parece tener mucho interés en montar en tu coche.
00:50:27Claro.
00:50:27Ten en cuenta, Fred, que la mujer ideal para ese coche no es precisamente la esposa.
00:50:33No cabe duda de que esos coches atraen a las mujeres.
00:50:36¿Y yo qué?
00:50:38Reconozco que Judy está loca por ti, Yeral.
00:50:40Aprovechate.
00:50:41Ya, pero mañana por la noche te lo diré.
00:50:51Voy a desmayarme.
00:50:54¿Por qué no tratas de encogerte un poco?
00:50:57Si el de ser sincera no demuestras mucho valor.
00:51:02Gracias.
00:51:02Perdona, Kevin, pero no podemos quedarnos aquí.
00:51:06Ya veo que no lo entiendes.
00:51:07¡Nos hemos cubierto de mierda!
00:51:09No soporto la vulgaridad.
00:51:11Procura calmarte.
00:51:13Es fácil decirlo.
00:51:14Si eres así realmente, no volveré a verte.
00:51:17¡No te muevas!
00:51:19¡No!
00:51:19Yagelin, estoy jodido.
00:51:31Escucha la radio en otro momento.
00:51:34Relájate.
00:51:35Ya estoy intentando relajarme.
00:51:37Por eso he puesto la radio.
00:51:41No sé qué voy a decirle a Yeral.
00:51:43Me matará.
00:51:45Dile que chocaste contra un árbol.
00:51:47¡No!
00:51:48¡No!
00:51:49¡Qué horror!
00:51:51Intenta relajar todo el cuerpo poco a poco.
00:51:53Empieza desde abajo.
00:51:54¿Notas tus pies?
00:51:55Sí.
00:51:56¿Están tensos?
00:51:56Sí.
00:51:57Pues relájalo.
00:51:59¿Qué le pasa?
00:52:00No puedo.
00:52:01Llevo zapatos nuevos.
00:52:02Quítatelos.
00:52:04Están muy lejos.
00:52:05Hazlo con los pies.
00:52:07Imposible.
00:52:07Lleva nevillas.
00:52:09Pues rompelas.
00:52:10Ya te he dicho que son nuevos.
00:52:12Que le den por el culo a tus pies.
00:52:14¡Grosero!
00:52:19Lo intentaremos de otra forma.
00:52:22Relaja las manos.
00:52:24Sí.
00:52:24Ya está.
00:52:25Cierra los ojos.
00:52:26Bien.
00:52:27Respira hondo.
00:52:30Estás flotando sobre el agua.
00:52:32No pesas nada.
00:52:35No peso nada.
00:52:39Estoy flotando.
00:52:41Yo no sé nadar, Kevin.
00:52:42¿Y qué más da?
00:52:43¿Cómo quieres que me relaje así?
00:52:45Si odio el agua.
00:52:46Di algo que me guste.
00:52:47Acabamos de conocernos.
00:52:49¿Qué es lo que te gusta?
00:52:50El whisky escocés.
00:52:51Bien.
00:52:51Estás flotando en un tonel de whisky escocés y el camarero trata de hacerte aguadillas.
00:52:59Perdona, Kevin.
00:53:00Lo intento, pero no puedo.
00:53:02Está bien.
00:53:03Está bien.
00:53:04Lo intentaré de nuevo.
00:53:05Cerraré los ojos.
00:53:06Pero, por favor, tú procura hablarme de otra cosa.
00:53:09Háblame de vacaciones.
00:53:10De vacaciones.
00:53:11En una playa soleada.
00:53:13Estás en una playa.
00:53:14Sí.
00:53:15Tumbada en la arena.
00:53:18Bien.
00:53:18El sol broncea tu piel.
00:53:20Te sientes, mi hijera.
00:53:29Como a punto de volar.
00:53:40Te besan los párpados y las manos y los dedos.
00:53:47El sol quema tu piel.
00:53:49¡Socorro!
00:53:53¡Fuego!
00:53:54¡Rápido, que me quemo!
00:53:55¡Ahora!
00:53:56¡Ahora!
00:53:57¡Ahora!
00:53:57¡Ahora!
00:53:58¡Ahora!
00:54:01¡Ahora, Kevin!
00:54:05¡Ahora!
00:54:06¡Me arden los ojos!
00:54:07¡Kevin!
00:54:09¡Socorro!
00:54:10¡Socorro!
00:54:15¡Sáquennos de aquí!
00:54:17¡Cálmate!
00:54:17¡Cálmate, Kevin!
00:54:18¡No es nada!
00:54:20¡Se te pasará enseguida!
00:54:23¿Estás bien?
00:54:24Muy bien, muy bien.
00:54:25¡Gracias!
00:54:25¡Socorro!
00:54:26¡Estamos bien!
00:54:27¡No se preocupe!
00:54:29¡Váyase!
00:54:30¡No se vaya!
00:54:31¡Suéltale!
00:54:32¡No se vaya!
00:54:32¡Suéltale, Kevin!
00:54:35¡Sáquennos de aquí!
00:54:36¡No le haga caso!
00:54:37¡Es un broma!
00:54:38¡Estamos bien!
00:54:39¡Gracias!
00:54:39¡Preferimos estar solos!
00:54:47¡Quieto, Rafael!
00:54:48¡Fuera, perro!
00:54:49¡Fuera!
00:54:53¿Por qué le has dejado ir?
00:54:55No perderás que nos convirtamos en una atracción de feria.
00:54:59Se supone que esto es algo muy íntimo.
00:55:03Yo me quiero morir.
00:55:06¿Qué estás mirando?
00:55:16A esa pareja.
00:55:17Llevan ahí horas.
00:55:19¿Qué hacen?
00:55:20Los cristales están empañados, pero si los hubieses visto antes...
00:55:36¿Les pasa algo?
00:55:47Verás, estamos atrapados dentro del coche.
00:55:52¿Quiere que les abra?
00:55:52No toques la puerta, ese buen chico.
00:55:55Hazme un favor.
00:55:57¿Por qué no vas a avisar a un médico?
00:55:59¿Una ambulancia?
00:56:00Una ambulancia, no.
00:56:02Un médico.
00:56:03En casa no hay teléfono.
00:56:04Llama desde una cabina, imbécil.
00:56:06Sí, haz el favor, guapo.
00:56:09Yo no tengo dinero.
00:56:11¿Llevas dinero, Kevin?
00:56:13Aquí, en este bolsillo.
00:56:14Espera.
00:56:16Bien.
00:56:19Coge una libra de aquí y ve corriendo a llamar.
00:56:22No les digas nada a tus padres.
00:56:24Ahí va.
00:56:25Vámonos.
00:56:27¡Eh!
00:56:27¡Vuelve aquí!
00:56:29¡Vuelve!
00:56:30¡Vuelve aquí!
00:56:31Se ha alargado con la cartera.
00:56:41Vente con nosotros.
00:56:42Prefiero mirar la revista.
00:56:44Tu hermano se está cepillando a una tía.
00:56:46Allí, en el parque.
00:56:47¿Kevin?
00:56:48Sí, debe tener problemas porque estaba muy cabreado.
00:56:52Oh, abramos la ventanilla.
00:56:54Necesito ir fresco.
00:56:58Oh, gracias a Dios.
00:57:04Ese chico ha avisado al médico.
00:57:06¿Y qué le decimos?
00:57:08Señor, señor, qué vergüenza.
00:57:10¿A qué le es el coche?
00:57:10En mi vida me había sentido tan violenta.
00:57:14Parece que es una mujer.
00:57:24¿Qué tiene de mal una doctora?
00:57:25Kevin O'Connell, sal de ese coche.
00:57:30Sé que estás haciendo marranadas con una fulana.
00:57:33No puedo.
00:57:34¿Quién es?
00:57:35Sal de ahí ahora mismo.
00:57:37Ahora verás.
00:57:39¿Quién es Kevin?
00:57:41¿De qué te conoce?
00:57:43Muy bien.
00:57:44Tú lo has querido.
00:57:45Sal de ahí.
00:57:46¡Cerdón asqueroso!
00:57:48Te mataré cuando te pongas las manos encima.
00:57:50¡Y a esa zorra también!
00:57:52Haz algo, Kevin.
00:57:53¡Cerdón asqueroso!
00:57:54No tienes vergüenza delante de todos los niños.
00:57:58¡Te voy a dar!
00:57:59¡Te voy a dar tu merecido!
00:58:00¡Salti allí!
00:58:02¡Salti una vez!
00:58:06¡Kevin!
00:58:07¡Vuelve aquí!
00:58:11¡Me las pagarás!
00:58:16¡Vuelve aquí, Kevin!
00:58:19¡Kevin!
00:58:22¡Vuelve, Kevin!
00:58:23¡Con que un hombre casado y encima de mujer espera a un hijo!
00:58:29¡Eres un ser despreciable, Kevin!
00:58:33¡Cómo he podido ser tan tonta!
00:58:36¡Debí haberte!
00:58:36¡Ah!
00:58:37¡Ah!
00:58:37¡Ah!
00:58:37¡Ah!
00:58:53¡Ah!
00:59:12¡Jackie!
00:59:13¡Soy yo!
00:59:18¡Ya estamos aquí!
00:59:20¡Bill y Fred están conmigo!
00:59:21¡Prepara un poco de paté con pan tostado!
00:59:24¡Volveremos enseguida!
00:59:27Bueno, Bill, Fred, sujeta esto.
00:59:31Mira, tú será mejor que te pongas aquí.
00:59:33Eso es.
00:59:33Y tú, Bill.
00:59:34Sí.
00:59:35Tú aquí.
00:59:36Eso es.
00:59:37Muy bien.
00:59:39En realidad, poner la puerta metálica ha sido una buena idea.
00:59:43Sí, claro.
00:59:44La seguridad es primordial en estos tiempos.
00:59:50¡Vualá!
00:59:51Un precioso, precioso.
00:59:54Y aún te sobra espacio para otro coche.
00:59:56Hombre, tanto como eso.
01:00:13¡Jackie!
01:00:16¡Jackie!
01:00:17¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:18¡Jackie!
01:00:19¡Jackie!
01:00:20¡Jackie!
01:00:21La verdad, no lo comprendo.
01:00:30Seguramente habrá salido.
01:00:31Vamos a dar un paseo.
01:00:32O puede que hayan robado el coche.
01:00:34¿Robado?
01:00:35Eso es imposible.
01:00:37En esta casa no hay quien robe.
01:00:39¡Mi casa es inexpugnable!
01:00:41¡Mi espalda, mi espalda!
01:00:49Me voy a morir de vergüenza.
01:00:53¡Oh!
01:00:53¡Oh!
01:00:53Dios mío.
01:00:54¡Oh!
01:00:56Se están acercando.
01:00:57¡Oh!
01:00:58¡Oh!
01:00:58¡Oh!
01:00:58¡Oh!
01:01:00Yo me quiero morir, me quiero morir.
01:01:04No podré soportarlo.
01:01:08Creo que me he roto la espalda.
01:01:11No te muevas, Chagalí.
01:01:14No te muevas.
01:01:17No se preocupe. Ahora le sacará.
01:01:19Está en él.
01:01:20No parece que se haga la puerta.
01:01:24Se han tenido que dar un montón.
01:01:26El coche está destinado.
01:01:29Oh, tranquila, señora.
01:01:41Tranquila.
01:01:42Esenciales a frente.
01:01:53Parece una situación muy delicada.
01:01:56Están en una postura muy poco ortodoxa.
01:01:58Avise a una ambulancia.
01:01:59¿La cabeza de él está colgando?
01:02:01Descabezado.
01:02:02¿Qué?
01:02:02¿No dice que la cabeza está colgando?
01:02:04No, está sujeta.
01:02:06Lo único que no tiene bien sujetos,
01:02:08esos son los pantalones.
01:02:09me sobran motivos para divorciarme.
01:02:16¿Con tal de que tengas el coche mañana?
01:02:20Sería una pena que decepcionases a Judy.
01:02:22Oh, deja de preocuparte, Gerald.
01:02:25Verás como todo tiene una explicación.
01:02:28Quizá un atasco de tráfico.
01:02:30Espero.
01:02:31¿Cómo queréis que os lo diga?
01:02:33Yo se lo había prohibido.
01:02:36Tenga la calma.
01:02:37No se pongan nerviosos enseguida.
01:02:39No se pongan nerviosos enseguida.
01:02:39Tranquilo.
01:02:40Les he traído un poco de té, agente.
01:02:43Dios mío.
01:02:45No va a ser fácil sacarlos.
01:02:47Ella tiene como una especie de espasmo,
01:02:49un calambre.
01:02:51Le han inyectado,
01:02:51pero no le ha hecho efecto.
01:02:53¿Y él qué tal?
01:02:54Enroscado como una serpiente.
01:02:57No hay forma de sacarle.
01:02:58Y me da la impresión
01:02:59de que lo está pasando mal.
01:03:01Dice que le duele la espalda.
01:03:03¿Qué pasa?
01:03:04Es una pareja, ¿no?
01:03:05Sí, es una pareja.
01:03:06Imagínate lo que estaban haciendo.
01:03:10Parece ser que ese tipo
01:03:11no es su marido.
01:03:12¿Y quién es?
01:03:13Creo que es el que les vendió el coche.
01:03:16¿Y eso qué es?
01:03:16¿Un servicio post-venta?
01:03:19Ya están aquí los bomberos.
01:03:21Tranquilo.
01:03:21Ya les van a sacar.
01:03:32¡Tense prisa!
01:03:37No les va a resultar fácil.
01:03:51Agente, no sería posible
01:03:52que no informasen a mi marido.
01:03:56La verdad es que preferiría
01:03:57que no le informasen en absoluto.
01:03:59El coche está muy, muy dañado, ¿verdad?
01:04:04Nada que no pueda arreglar su amigo.
01:04:06Si no estuviese atrapado
01:04:07le rompería la cara.
01:04:14Venga, vamos allá.
01:04:16Eso es.
01:04:18Procuren cubrirse la cabeza.
01:04:20¿Por qué?
01:04:21Vamos a partir el coche por la mitad.
01:04:23¡No!
01:04:24Gracias a Dios.
01:04:25Ya no podía más.
01:04:26¡No!
01:04:27Señora, hágame caso.
01:04:28La lona la protegerá de las chispas.
01:04:31Además están los de la tele.
01:04:32Será mejor que se cubra.
01:04:34No, no partan el coche por la mitad.
01:04:35Nos basta con un buen cuchillo.
01:04:37¡Se ha vuelto loca!
01:04:38¡No le hagan caso!
01:04:39¡No!
01:04:40¡No!
01:04:41¡No!
01:04:42¡No!
01:04:43¡No, por favor!
01:04:45¡No!
01:04:46¡No, Karen!
01:04:48¡No, Karen!
01:04:48¡No!
01:04:49¡No!
01:04:54¡No!
01:04:57¡No!
01:04:58¡Vamos!
01:04:59¡No!
01:04:59¡No lo hagan!
01:05:01¡No!
01:05:02¡No!
01:05:03¡No, Karen!
01:05:04¡No!
01:05:05¡No!
01:05:06¡No partan!
01:05:08¡No partan!
01:05:22¡No!
01:05:23¡No!
01:05:24Vamos a sacarles
01:05:26Déjenme a ese cerdo que lo voy a matar
01:05:32Yo la mato
01:05:34Ahí está ella
01:05:38Ya ha pasado todo señora
01:05:45¿Está bien?
01:05:47Sí, pero ni el coche
01:05:49¿Qué tal amigo?
01:05:54Yo quiero llevarme el coche
01:06:00¿Quiere que entremos con usted?
01:06:21Mi marido está en casa
01:06:22No hemos conseguido localizarle
01:06:24Podemos esperarle
01:06:26No es necesario
01:06:29Me las arreglaré sola
01:06:30Ese tranquilizante creo que era demasiado fuerte
01:06:43No es necesario
01:06:46No es necesario
01:06:51Digo...
01:07:19Vaya, por fin.
01:07:21¿Dónde está el coche?
01:07:24Bill y Fred están furiosos.
01:07:28¿Dónde está el coche?
01:07:32La cena se ha quemado.
01:07:34Olvídate de la cena.
01:07:35¿Dónde está el coche?
01:07:51Está aquí.
01:07:58Solucionado, ha vuelto.
01:07:59¿Dónde estaba?
01:08:01No lo sé, cualquiera sabe.
01:08:05Vámonos.
01:08:06Ah, ahí está.
01:08:17Tu flamante coche rojo.
01:08:20Sí, lo que no comprendo es por qué no lo ha metido.
01:08:23Seguro que lo ha hecho a posta para que nos lo encontrásemos de pronto como una aparición.
01:08:28Es una preciosidad, está visto por detrás.
01:08:33Tenía entendido que no era descapotable.
01:08:34Sí, sí, un coupé tradicional.
01:08:37Pues yo juraría que es descapotable.
01:08:39Sí, sabré yo cómo es mi coche.
01:08:41No es descapotable.
01:08:43Tú estás bebido.
01:08:48Pero...
01:08:48¿Lo encuentro raro?
01:08:50Y no es tan largo como decías, Gerald.
01:08:55¿Dónde está el morro?
01:08:57La verdad no parece el muy buen estado.
01:09:02¿Cuánto dices que has pagado por él?
01:09:04Mi coche.
01:09:05Ha debido chocar contra un bosque.
01:09:10¿Dónde está?
01:09:11La mitad está aquí, desde luego.
01:09:14Más bien parece que le haya pasado un tren por encima.
01:09:21¿Qué? ¿Un tren?
01:09:22No comprendo cómo ha podido conducir así.
01:09:26Quiero decir que no comprendo cómo ha podido traerlo hasta aquí.
01:09:32¿Qué es esto?
01:09:34El hígado de alguien.
01:09:37¿No será el de Jacqueline?
01:09:39No, no sabes cómo lo sentimos, Gerald.
01:09:50No es su hígado.
01:09:52El hígado se lo voy a sacar ahora.
01:09:54No, no es su hígado.
01:10:12Jacqueline!
01:10:17Jacqueline!
01:10:17La que viene
01:10:42Dios mío
01:10:44Es ella
01:10:47Allí está en blanco y negro
01:10:51En la tele
01:10:56Fijaos
01:10:59Toda esa gente
01:11:02Lo está viendo todo el país
01:11:04Esta vez no podrá decir
01:11:16Que estaba con la foca de Holly
01:11:17Jacqueline
01:11:30Baja a abrirme la puerta
01:11:32Si tienes la bondad
01:11:34¡Sobruja!
01:11:35Estoy pensando
01:11:50Si no os importa
01:11:52Que sería mejor dejar la cena para otra ocasión
01:11:55Pues...
01:11:57Debéis comprender que esto es algo muy personal
01:12:00Seguro que te encuentras bien ya
01:12:05Sí, gracias
01:12:07Gracias, Bill
01:12:08Adiós, Freddy
01:12:10¿Quieres que mañana pasemos a recogerte ya?
01:12:13Oh, os lo agradezco
01:12:15Pero creo que podré arreglármelas yo solo
01:12:17
01:12:19Adiós
01:12:21Adiós
01:12:22Buenas noches
01:12:23¿No?
01:12:25¡Gracias!
01:12:55¡Gracias!
01:13:25¡Gracias!
01:13:34¡Gracias!
01:13:41Y ahora tú, ¡bruja!
01:13:45Si no sales, vas a arder en la hoguera.
01:13:51Te doy tres segundos.
01:13:55Uno, dos, tres.
01:14:25¡Estoy aquí, Jackie! ¡Ya estoy dentro de casa!
01:14:55¡Ah!
01:15:25Se ha vuelto loco.
01:15:55Se ha vuelto loco.
01:16:25Al aeropuerto.
01:16:26Desenprisa, por favor.
01:16:27Bien.
01:16:46Último aviso para el vuelo de 8302, destino París.
01:16:50Diríjanse a la puerta 32.
01:16:55Le devuelvo su cortacésped.
01:17:07No, no se te ocurra acercarte.
01:17:09Se ha vuelto loco.
01:17:10No.
01:17:11No.
01:17:12No.
01:17:13No.
01:17:14No.
01:17:15No.
01:17:16No.
01:17:17No.
01:17:18No.
01:17:19No.
01:17:20No.
01:17:21No.
01:17:22No.
01:17:23No.
01:17:24No.
01:17:25No.
01:17:26No.
01:17:27No.
01:17:28No.
01:17:29No.
01:17:30No.
01:17:31No.
01:17:32No.
01:17:33No.
01:17:34No.
01:17:35No.
01:17:36No.
01:17:37No.
01:17:38No.
01:17:39No.
01:17:40No.
01:17:41No.
01:17:42No.
01:17:43No.
01:17:44No.
01:17:51No.
01:17:52No.
01:17:53No.
01:17:54No.
01:17:55No.
01:17:56No.
01:17:57Pienso volver.
01:18:04Hasta el próximo miércoles no hay plazas disponibles en el vuelo directo.
01:18:08No, no, no. Tengo que salir enseguida.
01:18:12Bueno, hay un vuelo vía Madrid-México capital.
01:18:14Sí, ese. Ese está muy bien.
01:18:16Sale de Stanwyck.
01:18:18¿Stanwyck?
01:18:27No, no.
01:18:57¿Me recibes?
01:19:07Delta Charlie Fostrock 2, ¿me recibes?
01:19:13¿Roger?
01:19:19¿Roger, Delta Charlie Fostrock 2?
01:19:27Hola, Fred.
01:19:34Hola, Gerard.
01:19:35¿Roger, Delta Charlie Fostrock 2?
01:19:40En línea de pista 3-4.
01:19:48Viento 320 grados.
01:19:49Diez nudos.
01:19:51Diez nudos.
01:19:53La última llamada para X-0991 para Madrid-México-Yacapuco, cuarta número 8-12.
01:20:17La última llamada para X-0991 para Madrid-México-Yacapuco, cuarta número 9-12.
01:20:27La segunda llamada para X-0991 para Madrid-México-Yacapuco, cuarta número 8-12.
01:20:39Que la atención está en la luz...
01:20:40La segunda llamada para X-0991 para Madrid-México-Yacapuco, cuarta número 9-12.
01:20:43Señora Jacqueline Spong.
01:21:06¿Para Acapulco han embarcado ya?
01:21:30Sí, ya han dado el último aviso.
01:21:33Deben estar embarcando.
01:21:34¿Quiere que lo compruebe?
01:21:35Sí, gracias.
01:21:39Sí, el vuelo X-8991.
01:21:44Gracias.
01:21:45Por la puerta 19, señor.
01:21:57¿Cuándo utilizó este pasaporte por último?
01:22:03Esa foto tiene ya algunos años, claro.
01:22:05No.
01:22:12Aviatanka 290.
01:22:14Confirma si me recibes.
01:22:17Bill, perdona.
01:22:18Un momento.
01:22:19Yo me encargaré del vuelo de Acapulco.
01:22:21No me apetece desayunar.
01:22:24Descanso un poco.
01:22:25No, tengo a Aviatanka en la pantalla.
01:22:27Tranquilo, yo me encargaré.
01:22:42Entonces aprovecharé para tomar un café.
01:22:44Sí.
01:22:45Sí, ven.
01:22:59Aviatanka 290.
01:23:01Aquí es Tanguy.
01:23:02Aviatanka 290 a torre de control.
01:23:05290.
01:23:07Estas son las instrucciones.
01:23:08Escucha.
01:23:09Ruta Sierra Tango Whisky.
01:23:12Mantenga nivel 7-0 de vuelo.
01:23:15Las pistas están cerradas de momento.
01:23:23Adelante, Rayos X Oscar 991 para Acapulco.
01:23:28Listo.
01:23:28Ocupe la pista 2-9.
01:23:32Viento 2-8-0.
01:23:35Dos nudos.
01:23:37Rayos X Oscar 991.
01:23:39Estoy dispuesto.
01:23:41Rayos X Oscar 991.
01:23:43Ya.
01:23:45Adelante.
01:23:46Rayos X Oscar 991.
01:23:48Despegamos.
01:23:50Ah, 991.
01:23:52Los de meteorología me informan que hay un intenso cúmulo de nimbos en su ruta.
01:23:57Gracias, torre.
01:23:59Tal vez se encuentren con alguna turbulencia.
01:24:03Gracias, torre.
01:24:04Gracias.
01:24:04Roger.
01:24:07Aviatanka 290.
01:24:12Aquí es Tanguy.
01:24:14Aviatanka 290.
01:24:16Diga, es Tanguy.
01:24:17Perdone la demora.
01:24:19Le daremos pista enseguida.
01:24:24Mantenga nivel de vuelo 7-0.
01:24:27Ruta, sierra, tango, whisky.
01:24:36Bruja, felices vacaciones.
01:24:39¿Qué otra cosa puedo hacer?
01:25:07Tengo que irme bien lejos.
01:25:09Además, se le ha incendiado la casa.
01:25:12Yo no creo que sea necesario.
01:25:14Parece que se lo ha tomado con mucha calma.
01:25:17¿En serio?
01:25:18No sabéis cuánto me alegra porque mi pasaporte ha caducado.
01:25:21Mira, ahí está.
01:25:23Qué raro.
01:25:24Debería estar en la torre de control.
01:25:26Gérald.
01:25:37Gérald.
01:25:38Gérald, sorpresa.
01:25:44Toma.
01:25:46Gérald.
01:25:48Gérald, espera.
01:25:50Gérald.
01:25:50Por favor.
01:25:53Por favor, Gérald.
01:25:55Soy yo.
01:25:56Soy yo.
01:25:57Gérald.
01:25:58Soy Jacqueline.
01:26:00Gérald.
01:26:01Gérald.
01:26:02Por favor, espera.
01:26:04Gérald, deja que te explique.
01:26:06Eso es.
01:26:07Cambie de rumbo enseguida.
01:26:08A la derecha.
01:26:09A la derecha.
01:26:10Está un mi casi chocados en pleno vuelo.
01:26:12Pasó el peligro.
01:26:14991.
01:26:15Feliz día.
01:26:16Maldita sea.
01:26:17¿Qué diablos ocurre ahí abajo?
01:26:20Gérald.
01:26:23Sporn está despedido.
01:26:25Es un maníaco y su mujer también.
01:26:27Están hechos tal para cual.
01:26:28Están hechos tal para cual.
01:26:58Están hechos tal para cual.
01:26:59Están hechos tal para cual.
01:27:00Están hechos tal para cual.
01:27:01Están hechos tal para cual.
01:27:02Están hechos tal para cual.
01:27:03Están hechos tal para cual.
01:27:04Están hechos tal para cual.
01:27:05Están hechos tal para cual.
01:27:06Están hechos tal para cual.
01:27:07Están hechos tal para cual.
01:27:08Están hechos tal para cual.
01:27:09Están hechos tal para cual.
01:27:10Están hechos tal para cual.
01:27:11Están hechos tal para cual.
01:27:12Están hechos tal para cual.
01:27:13Están hechos tal para cual.
01:27:14Están hechos tal para cual.
01:27:15Están hechos tal para cual.
01:27:16Están hechos tal para cual.
01:27:17Están hechos tal para cual.
01:27:18Están hechos tal para cual.
01:27:19Están hechos tal para cual.

Recomendada