- Hôm qua
Law and The City (2025) EP 3 Eng Sub
Seocho-dong is home to many of Seoul's top courts and law firms, including the workplaces of jaded veteran attorney Ahn Ju Hyeong (Lee Jong Suk) and fellow lawyers Cho Chang Won (Kang You Seok), Bae Mun Jeong (Ryu Hye Young), and Ha Sang Gi (Im Seong Jae), who all work in the same building. While they don't all work in the same office, they come together to share their highs and lows over lunch and other outings. As the attorneys navigate difficult cases, a sudden firm merger, and unexpected personal issues, they find ways to rely on each other. However, their tight-knit group gets a shakeup with the arrival of optimistic rookie attorney Kang Hui Ji (Mun Ka Young) who shares a past connection with Ju Hyeong ? but he doesn't seem to remember her. Will this change things for the better, or for the worse?
??? #LawandTheCity #KoreanDrama #LeeJongSuk #MunKaYoung #Romance #kdrama #Law #luvvdrama #OngoingDrama
Seocho-dong is home to many of Seoul's top courts and law firms, including the workplaces of jaded veteran attorney Ahn Ju Hyeong (Lee Jong Suk) and fellow lawyers Cho Chang Won (Kang You Seok), Bae Mun Jeong (Ryu Hye Young), and Ha Sang Gi (Im Seong Jae), who all work in the same building. While they don't all work in the same office, they come together to share their highs and lows over lunch and other outings. As the attorneys navigate difficult cases, a sudden firm merger, and unexpected personal issues, they find ways to rely on each other. However, their tight-knit group gets a shakeup with the arrival of optimistic rookie attorney Kang Hui Ji (Mun Ka Young) who shares a past connection with Ju Hyeong ? but he doesn't seem to remember her. Will this change things for the better, or for the worse?
??? #LawandTheCity #KoreanDrama #LeeJongSuk #MunKaYoung #Romance #kdrama #Law #luvvdrama #OngoingDrama
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:59I'm not sure what you do.
00:02:01I'm always going to go here.
00:02:03Oh, you're here to go?
00:02:11I've never seen you?
00:02:13I've never seen you.
00:02:15I don't think I'm going to lie.
00:02:17Why are you lying?
00:02:19You're lying.
00:02:21You're a weird person.
00:02:23I'm going to lie to you.
00:02:29You're lying to me.
00:02:31You were somewhere in Hong Kong.
00:02:33You were lying to me.
00:02:35Honestly, you remember?
00:02:37Not sure?
00:02:41But I remember it later.
00:02:43I remember it later.
00:02:45I remember it.
00:02:47And I remember it.
00:02:49I was going to go somewhere.
00:02:51Where is it?
00:02:55Where is it?
00:02:57Oh,
00:02:59강남역.
00:03:04강남역.
00:03:05No, I didn't want to go there.
00:03:07Yes, I did.
00:03:09But then?
00:03:10But that's the promise to me, 강희지 씨.
00:03:14I'm going to go?
00:03:15But we're going to go to Seoul, then we're going to meet you?
00:03:20Yes.
00:03:22We're going to go to Seoul, then we're going to meet you.
00:03:25We're not going to meet you.
00:03:31We're going to travel, so it's going to be a little bit better.
00:03:37Well...
00:03:41What's the purpose of the marriage?
00:03:43That's not what I mean.
00:03:45What's the purpose of the marriage?
00:03:46Or what's the purpose of the marriage?
00:03:50Two to meet you, is what's the meaning of the marriage?
00:03:55I was going to give you a more time when you get a phone call.
00:04:00It's not that I didn't get it.
00:04:02I mean, if you want to get back to the phone call,
00:04:05then it's not that I have to get back to the phone call.
00:04:08What is that?
00:04:09It's not that I was getting back to my phone.
00:04:14It's not that I haven't seen the phone call call.
00:04:18It's not right, I've been taken away.
00:04:25I arrived at the airport when I arrived at the airport, but I couldn't find anything.
00:04:32The phone number has been on the phone, so I can't change my phone.
00:04:39I got my email email, but I couldn't find it.
00:04:42I can't believe it.
00:04:44It's really weird.
00:04:46What do you mean?
00:04:47You're lying.
00:04:49You're lying.
00:04:50You're lying.
00:04:51Well, it's cause I'm the only one who had a phone call.
00:04:54But you can't tell me why.
00:04:57It's not an accident, but I'm not about it.
00:04:59I'm sure she's liking it.
00:05:01It's the moment.
00:05:06That's not that, not that.
00:05:11I can't find it, but I do.
00:05:16Ah, it's the time I felt.
00:05:18But now I'm going to go.
00:05:20I don't know.
00:05:22I'm going to go.
00:05:24I'm going to go.
00:05:26Now I'm going to go.
00:05:28I'm going to go.
00:05:42I'm going to go.
00:05:48That's what I have to say.
00:05:50I'm going to go.
00:05:54That's why I'm sorry.
00:05:56Well, that's why.
00:05:58I don't know what's the case.
00:06:00I'm sorry about that.
00:06:02I'm sorry about that.
00:06:04I didn't have to say that.
00:06:06I don't like it.
00:06:08I can't believe it.
00:06:10I don't have to say that.
00:06:12I don't have to say it.
00:06:14I don't have to say it.
00:06:16I don't think he's going to do that, but I don't think he's going to do that.
00:06:23Are you kidding me?
00:06:25Yes, it's true.
00:06:27But he said that he's going to be one year old.
00:06:31He's going to be one year old.
00:06:35I don't think he's going to tell you about it.
00:06:38Hi, Kevin Hjalmoth.
00:06:42I know he's going to vier.
00:06:44I don't know.
00:06:46I kind of understood him.
00:06:47I didn't really recognize myself.
00:06:52I liked him because I graduated for childhood.
00:06:53Why about you ?
00:06:54I can call your high school to university?
00:06:55I can't make away so yes.
00:06:57You just kind of know, for British college student.
00:06:59He's going to get gems in debt.
00:07:01I'm going to see you.
00:07:02There's no matter what,
00:07:03I can't do it anyway.
00:07:04If I jumped in agreement,
00:07:05Yes, it's true.
00:07:07It's hard to say.
00:07:09Then what do you want?
00:07:11I'm sorry to ask you to do it.
00:07:14I'll give you a story to me.
00:07:18I'll give you a story.
00:07:20I'll give you a story to you.
00:07:22What?
00:07:24I can't believe that I'm going to ask you.
00:07:27I'll give you a story.
00:07:29I'll give you a story to you.
00:07:32I'll give you an idea, right?
00:07:34Um.
00:07:36Is it going to be a bad case?
00:07:40What is my job doing?
00:07:43I don't want to do anything.
00:07:44I don't want to do anything.
00:07:46But I'm not a bad case.
00:07:49We're not just a bad case.
00:07:51We're just a bad case.
00:07:52But you're a good case.
00:07:53I'm a good case.
00:07:55You're not a bad case.
00:07:59Well, it's good.
00:08:00Is there something that doesn't have to be a good idea?
00:08:04There's a song, a song.
00:08:06It's because it's a lot of people's feelings.
00:08:10This song is really interesting, isn't it?
00:08:13I don't know what's going on.
00:08:16It's like a song.
00:08:17It's like a song.
00:08:18It's like a song.
00:08:19It's like a song.
00:08:20It's like a song.
00:08:21It's like a song.
00:08:22It's like a song.
00:08:23It's like a song.
00:08:25It's like a song.
00:08:30It's like a song.
00:08:31It's like a song.
00:08:32You can't tell us.
00:08:33But...
00:08:34No, you're good.
00:08:35You're good.
00:08:36Yeah.
00:08:37That was...
00:08:38It's like a song.
00:08:39It's like...
00:09:10이상한 사람이야.
00:09:40법무법인 성민.
00:09:44회사가 합쳐지긴 합쳐졌네.
00:09:58그러게 무슨 회사가 보름만에 합쳐지냐?
00:10:02다 합쳐서 변호사가 열다섯 명인데 대표가 네 명이네.
00:10:06변호사가 열다섯 명인데 구성원이 열 명에 벌써는 고작 다섯 명?
00:10:12구성원이 파트너마라는 거지?
00:10:14응.
00:10:15그리고 전부 다 별산 파트너고.
00:10:18그래도 우리 이제 같은 회사네.
00:10:20같은 회사 아니야.
00:10:22형식적으로는 같은 회사잖아요.
00:10:24산통 좀 깨지 마요.
00:10:26고맙다.
00:10:27너밖에 없다.
00:10:28창원이는 사진이 이게 뭐야?
00:10:30어디 가서 찍은 거야?
00:10:31그러니까.
00:10:32무슨 연주자세요?
00:10:33둘이.
00:10:34왜?
00:10:35잘만 나왔구만.
00:10:36휴게실 좋죠?
00:10:38안녕하세요.
00:10:39안녕하세요.
00:10:40안녕하세요.
00:10:44안지용 변호사님.
00:10:46강예지 변호사님.
00:10:48배문정 변호사님.
00:10:51하상기 변호사님.
00:10:53그리고 조창훈 변호사님.
00:10:57맞죠?
00:10:58반갑습니다.
00:11:00여기 편하게 쓰세요.
00:11:02뭐 필요한 거 있으면 언제든 편하게 말씀하시고요.
00:11:05네.
00:11:08제 방은 저기.
00:11:11네.
00:11:12네.
00:11:13네.
00:11:14네.
00:11:15제 방은 저기.
00:11:16네.
00:11:17네.
00:11:18네.
00:11:19오십시오.
00:11:20네.
00:11:30근데 고문으로 뭐 하시는 거야?
00:11:34저기서 고문하시는 거 아니야?
00:11:37그!
00:11:38선우완윤!
00:11:39여�iedzieć?
00:11:41I don't know.
00:12:11자, 이제 자.
00:12:27한 가지 조건이 있습니다.
00:12:30저한테 고문직함 하나 내주시죠.
00:12:33대신 그렇게 해주시면 제가 4층 전체를 휴게실로 제공해드릴게요.
00:12:41아우, 센 척하느라 너무 힘들었어.
00:12:46자, 피워요.
00:12:56감픈 세상은
00:13:00오늘 말은 그대의 날이죠.
00:13:04자, 채워요.
00:13:09마음 가득히
00:13:13너무 젊음을 느껴봐요.
00:13:20거친 파도 같은 세상이
00:13:26거품처럼 흩어져
00:13:33조금 다른 미래가 열린 거래요.
00:13:40새로운
00:13:42그대의 시작을
00:13:46보여요.
00:13:48자, 이제
00:13:50잠깐만 기다려주세요.
00:13:55알겠습니다.
00:13:56하하.
00:13:58고맙습니다.
00:13:59그리고
00:14:00그대의
00:14:04내가
00:14:05저요
00:14:06우린 모두
00:14:08함께 있어요
00:14:11I'm getting sorry.
00:14:41우리 아들 손이 언제 이렇게 걷어, 응?
00:14:58고생했다, 우리 아들.
00:15:03우리 그나네 씩씩하니까.
00:15:09뭐야?
00:15:11그나네?
00:15:12선생님?
00:15:13선생님?
00:15:15선생님?
00:15:17그나네?
00:15:19내가 열어봐봐.
00:15:21그나네?
00:15:23그나네?
00:15:24코드불로 방송하세요.
00:15:27그나네?
00:15:29그나네?
00:15:31그나네?
00:15:33그나네?
00:15:35그나네?
00:15:37그나네?
00:15:38저 교수님 수술이 잘못됐을 가능성은 없어요.
00:15:56근데 어떻게 되는 사이세요?
00:15:58저는 병원 원목과 김정수 과장이라고 합니다.
00:16:00혼자 가도 된다는데 굳이 병원 쪽에서 같이 가라고 한 모양입니다.
00:16:06아니, 교수님만 피구가 아니라 병원도 피구인데.
00:16:10와야죠.
00:16:12이거는 수술 영상이고요.
00:16:14뭐 보시면 아시겠지만 저희 교수님이 수술 중에 잘못하신 건 없어요.
00:16:18수술 영상 찍히고 있는 건 아셨어요?
00:16:22네, 저희는 모든 수술을 처음부터 끝까지 촬영하고 있습니다.
00:16:28수술 받은 당일에 사망하셨나요?
00:16:30네, 당일 밤에요.
00:16:31형사하고소는요?
00:16:32했었는데 의료상 과실이 없다고 봐서 무현미 처분이 나왔어요.
00:16:36그래서 유족 측에서 마지막으로 민사소송을 거신 것 같은데.
00:16:40뭐 소장 보니까 뭐 새로운 주장을 하신 건 없더라고요.
00:16:44혹시 구동균 교수님 입막으러 오신 거예요?
00:16:50예?
00:16:54아니요, 그런 거 아닌데요.
00:16:56대답을 계속 대신하시길래요.
00:16:58교수님이 대답하시면 안 되는 이유라도 있나 했죠.
00:17:02아니요, 그런 거 아니에요.
00:17:04환자분은 어떤 수술을 받고 사망하신 거예요?
00:17:12대장 개실이었습니다.
00:17:14근데 천공 있는 케이스라 복관 경로는 안 됐고 개복 수술로 진행을 했는데 수술 후 갑자기 쇼커가 와서 사망했어요.
00:17:22대장 개실.
00:17:24죄송한데 제가 잘 몰라서 대장 개실이 뭐예요?
00:17:27대장 벽이 바깥으로 볼록하게 꽈리 모양으로 튀어나오는 병이에요.
00:17:32대개 거기에 변이나 이물질이 차게 되면 염증으로 발전하기도 하고 또 구멍이 잘 나기도 하고요.
00:17:37근데 이 경우엔 구멍이 난 거였군요.
00:17:39네.
00:17:40일단 손해배상 청구고 수술에 과실이 있다.
00:17:45수술 위험성을 제대로 설명 안 했다.
00:17:48수술할 때도 늦게 들어왔다 이런 주장들이네요.
00:17:50아니, 그냥 제가 사과를 하고 합의로 잘 끝내면 안 됩니까?
00:17:54교수님.
00:17:55그 얘기 그만하시기로 했잖아요.
00:17:57어쨌든 사람이 죽었잖아요, 과장님.
00:18:04그...
00:18:05외과의사로 일하신 지 꽤 되셨죠?
00:18:08네, 뭐...
00:18:10한 20년 된 것 같습니다.
00:18:12그럼 환자분이 돌아가신 게 이번이 처음은 아니겠네요?
00:18:16그렇죠.
00:18:17처음은 아니죠.
00:18:19혹시 그때마다 유가족분들에게 사과하시고 합의하신 편이신가요?
00:18:25아니요.
00:18:26그렇지 않습니다.
00:18:28그럼 이번에는 왜 사과하시려고 하시는 건지 여쭤봐도 될까요?
00:18:33이렇게 어린 환자가 사망한 건 처음이에요.
00:18:36의사가 돼서 생명의 경종이 있는 것처럼 말하는 건 싫지만,
00:18:40이번에 마음이 좀 쓰이네요.
00:18:43그래도 사과하시면 그게 과실을 인정하는 증거로 쓰일 수도 있잖아요.
00:18:47병원 생각도 해주세요, 좀.
00:18:49네, 꼭 그렇지만은 않아요.
00:18:51수술 중에 과실이 있었다는 다른 증거가 없으면
00:18:54그 사과만으로 과실이 인정되진 않거든요.
00:18:57그래도 병원에 잘못이 있는 것처럼 보일 수 있고
00:18:59그럼 문제가 훨씬 커질 수도 있단 말이에요.
00:19:02아니, 게다가...
00:19:03아니, 합의금이 웬 말입니까?
00:19:05고소 당했을 때
00:19:07사과 못하게 입마금한 걸로 충분하잖아요.
00:19:10무협이 나왔으니까
00:19:12사과하고 좋게 끝냅시다.
00:19:14그거 안 된다고요, 교수님!
00:19:26저 혹시 제가 재판에 참석할 수도 있나요?
00:19:29아, 꼭 출석하실 필요는 없지만
00:19:32그래도 오시는 게 가능은 하세요.
00:19:34그럼 재판대 뵙겠습니다.
00:19:36김정수 과장한테는 비밀로 해 주십시오.
00:19:39네, 알겠습니다.
00:19:45아니, 그걸 내가 알아볼 방법이 없다니까.
00:19:48네가 그 재판에 들어가 보면 되잖아.
00:19:50내가 법정 호수랑 시간지랑 다 알려줄게.
00:19:53내가 근무 시간에 내 사건도 아닌데 거기까지 어떻게 가봐.
00:19:57아빠, 나도 직장인이야, 어?
00:19:59지금도 잠깐 몰래 나온 거라 얼른 들어가 봐야 돼.
00:20:01한국 그룹 망하면 우리 회사도 망하는 거야, 인마.
00:20:04한국 그룹 매출이 몇 조인데 그거 하나 진다고 안 망해.
00:20:08기업이라는 게 그렇지 않아.
00:20:10이런 작아 보이는 것도 누적될수록 계속 약해지는 거라고.
00:20:13우린 이런 것도 계속 신경 써줘야 되는 입장이고.
00:20:16오빠가 한국 그룹 파청이라지만.
00:20:18이거 너무 유난이야.
00:20:19그렇게 해야지.
00:20:20우리 먹여살려주시는 분들인데.
00:20:22네가 누렸던 것들 다 거기서 나온 거야.
00:20:24난 이제 아니야.
00:20:25난 빼줘.
00:20:26네가 빠지고 싶다고 빠져지냐?
00:20:28우리는 가족 기업인데.
00:20:29가족 기업은 무슨.
00:20:31아휴.
00:20:45떡 사세요.
00:20:46에이, 진짜.
00:20:47야, 왜 저 떡도 팔러 다니냐?
00:20:49누가 왜 저 모자기를 들고 다녀?
00:20:51바쁘다 나와라.
00:20:52가라.
00:21:01어려보이시네요.
00:21:17아, 감사합니다.
00:21:20변호사 맞아요?
00:21:21네.
00:21:22몇 년 차?
00:21:23저요?
00:21:24음...
00:21:26한 7, 8년 차 정도 될 거예요.
00:21:29그래요?
00:21:30저 자는 아니구나.
00:21:32모르스쿨 출신?
00:21:34네.
00:21:35집이 좀 사시나 보네?
00:21:37네?
00:21:38아니에요.
00:21:39서류 계속 보세요.
00:21:53네, 여보세요?
00:21:54아, 안녕하세요.
00:21:55강혜지 변호사입니다.
00:21:57강정현 대표님 통해서 연락드려요.
00:21:59음.
00:22:00예, 말씀 드렸습니다.
00:22:01안녕하세요.
00:22:02안녕하세요.
00:22:03저희 의료 소송 있을 때마다 자문해 주신 선생님이라고 들었는데 매번 감사드립니다.
00:22:08아, 혹시 저희가 보내드린 영상 보셨나요?
00:22:11아, 예, 봤습니다.
00:22:13근데 뭐 이상한 건 하나도 없던데요?
00:22:15손이 좀 느려 보이기는 한데 원래 느릿하게 하는 의사들도 있습니다.
00:22:20근데 왜 쇼크가 왔죠?
00:22:22쇼크는 원래 예상할 수 없는 겁니다.
00:22:24그 원인도 수만 가지고요.
00:22:27이런 돌연사는 사실 인간의 영역은 아닙니다.
00:22:32네, 알겠습니다.
00:22:34말씀 감사합니다, 선생님.
00:22:36네.
00:22:37네.
00:22:38I don't know.
00:23:08원고 민수빈 피고 주식회사 공강산업.
00:23:15내가 앉으라고 안 했는데.
00:23:20죄송합니다.
00:23:27앉으세요.
00:23:31그래서 어제 금융거래정보 제출명령 신청서를 제출했습니다.
00:23:35불채택하겠습니다.
00:23:36하지만 재판장님, 설명드린 것처럼 피고는 공강건설이랑 사실상 상호도 똑같고 금전거래도 훈용해서 했을 가능성이 높기 때문에.
00:23:45법원은 그런 광범위한 증거 수집을 협조하는 기관이 아닙니다.
00:23:49불채택입니다.
00:23:50그치만 그 필요성에 대해서 이미 충분히...
00:23:55장수, 더 하실 건 없으시죠?
00:23:57네, 없습니다.
00:23:58그럼 변론 종결하고 선고기일은 1월 24일...
00:24:02아, 미친 거 아니야?
00:24:07아니, 잘못이 없어도 사람이 죽어서 사과를 하겠다는데 그걸 말리는 건 좀 아니지 않아?
00:24:20아니지, 그건 아니지.
00:24:21어!
00:24:22아니, 저한테 과실이 있나 보죠.
00:24:22아니, 이미 형사 고소권도 과실이 없다고 봐서 무혐의로 종결을 났고...
00:24:25그래서 뭐 사과를 해도 리스크도 없는데 그걸 말린다니까요?
00:24:29대장 개실이 뭐야? 설명 좀 해줘 봐봐.
00:24:31아, 선배, 봐봐.
00:24:32그게 뭐냐면 대장이 이렇게 생겼으면...
00:24:34주머니처럼 삐져나와 있으면 그게 개실.
00:24:35거기는 염증이 잘 생기고 청공이 날 수 있어서 보통 복관경 수술로 제거를 해주는데...
00:24:39염증이 생기면 개복 수술해야 돼.
00:24:41염증이 생기면 개복 수술해야 돼.
00:24:42아, 그치?
00:24:43아, 그치?
00:24:44아, 그치?
00:24:45그치?
00:24:46그치?
00:24:47그치?
00:24:48그치?
00:24:49그치?
00:24:50그치?
00:24:51그치?
00:24:52그치?
00:24:53그치?
00:24:54그치?
00:24:55그치?
00:24:56ictions에 좋은데, 염증이 생기면 개복 수술해야 돼.
00:24:59아니, 너는 도대체 이런 걸 어떻게 하는 거야?
00:25:04왜요?
00:25:05모르는 거 있으면 도와달라면서요.
00:25:06지금은 잘 아는 순간이었잖아요.
00:25:08너무 감정이입하지 마요.
00:25:10그냥 일이에요, 일.
00:25:11감정이입하면 사건이 객관적으로 안 보여서 더 일 못 해요.
00:25:15안주영 씨 감정이입 안 하는 척 하지 마요.
00:25:18안주영 씨는 감정이 없어서 이입을 못 하는 거지 안 하는 게 아니에요, 알겠죠?
00:25:24You've got a lot of people who are different.
00:25:27You've got a lot of people who are different.
00:25:28Yeah, you've got a lot of people who are different.
00:25:30Right?
00:25:31Right?
00:25:34You can't get it, but I don't know.
00:25:36You can't get it.
00:25:36I'm so sorry.
00:25:43Oh, shit.
00:25:45It's a tissue.
00:25:45It's a tissue.
00:25:48You can't get it.
00:25:49You can't get it.
00:25:54Okay, let's go.
00:26:24Oh, really?
00:26:25I'm so happy about this.
00:26:26I'm so happy about that.
00:26:27Yeah.
00:26:28The diagnosis will be gone.
00:26:29Yeah.
00:26:30How are you?
00:26:31Oh, I'm so happy about you.
00:26:32You are so happy about that.
00:26:33Oh, thanks.
00:26:34Oh, so much.
00:26:35Oh, so much.
00:26:36Oh, so much.
00:26:37I'm so happy about that.
00:26:38Yeah.
00:26:39Oh, so much.
00:26:41Oh, so much.
00:26:42Oh, so much.
00:26:47Okay, so much.
00:26:48I'm so happy about that.
00:26:49If you were a guy who had this one,
00:26:50I didn't know why.
00:26:51I didn't know.
00:26:53What?
00:26:54That's a thousand dollars.
00:26:55You're not the person's値.
00:26:56You're making money as well.
00:26:57But we're doing something wrong.
00:27:00Not getting money for you.
00:27:03I don't know, but you're not making money for it.
00:27:06Yeah, you don't have to get money.
00:27:11When we have money in 7 million dollars, we have no money away.
00:27:15That's why I get so much in 7 million dollars.
00:27:18You try to buy money in 7 million dollars.
00:27:21I'm going to win $5,000.
00:27:23I'm going to win $5,000.
00:27:25Yeah?
00:27:35An 변호사.
00:27:37Yes, why?
00:27:41Are you hungry?
00:27:43No, that's fine.
00:27:51No.
00:27:52No.
00:27:53What?
00:27:54I'm not.
00:27:55No.
00:27:56I'm not.
00:27:57You're not.
00:28:14I'll eat this more.
00:28:15No, I'll eat this more.
00:28:17I'll eat this more.
00:28:21Okay.
00:28:23I'll eat.
00:28:27I'll eat.
00:28:31I'll eat more.
00:28:35I'll eat.
00:28:49You can't wait for your friends.
00:28:56I don't know.
00:28:59I don't know.
00:29:03I don't know.
00:29:07It's a little heavy.
00:29:11I don't know.
00:29:17I got to go.
00:29:19I got to go.
00:29:29You got to go.
00:29:31Yes?
00:29:32I got to go?
00:29:33Yes.
00:29:34I got to go.
00:29:36I got to go.
00:29:37I got to go.
00:29:39I got to go.
00:29:41Why are you so bad?
00:29:42I got to go.
00:29:43I don't know.
00:29:44I got to go.
00:29:45It's just...
00:29:46I don't know.
00:29:47I'm just going to go.
00:29:48I got to go.
00:29:49I'm going to go.
00:29:50I'm going to go.
00:29:51I'm going to go.
00:29:52You can't imagine taking a thing.
00:29:59I can't imagine.
00:30:02But I can't imagine it.
00:30:11Just don't see it.
00:30:15What do you think?
00:30:20No, I didn't.
00:30:22I'm sorry.
00:30:24Here are you.
00:30:25There are.
00:30:27But you can really find a lawyer?
00:30:30I'm not a lawyer.
00:30:34He's a lawyer.
00:30:37They are.
00:30:39What?
00:30:40It's the only thing?
00:30:41I am a critic.
00:30:43I really do.
00:30:44But if I'm really going to learn to learn about you, we might have a problem.
00:30:47I don't know.
00:30:49What a bunch of kids.
00:31:01What a bunch of kids.
00:31:03I need to go to school.
00:31:05I need to go to school.
00:31:17I'll take it.
00:31:32Then we'll do it again.
00:31:34Yes, I'll do it again.
00:31:36Yeah.
00:31:38If you don't have a match, I'll do it again.
00:31:44What are you going to buy?
00:31:47Then.
00:31:48Yes, yes.
00:31:50Yes, yes.
00:31:51Then I'll go back to my house.
00:31:53Yes.
00:31:58I've got a lot of money.
00:32:14I don't know what to do.
00:32:36I'll get to the end.
00:32:44You're all the time.
00:32:46Are you all the time?
00:32:48Are you all the time?
00:32:50You're all the time.
00:33:14Let's go.
00:33:44Let's go.
00:34:14I can't wait to see you.
00:34:16I can't wait to see you.
00:34:18I can't wait to see you.
00:34:20I can't wait to see you.
00:34:22It's not a long time.
00:34:24I can't wait to see you.
00:34:26I can't wait to see you.
00:34:28Oh, my God.
00:34:30Oh, my God.
00:34:32Now I'm going to go?
00:34:34Yes.
00:34:35But I'm going to be here at this time.
00:34:38Well, I'm going to be doing a similar thing.
00:34:42You can't do it.
00:34:44That's not what you sent to me, it's just on the line.
00:34:49It's out there, I can't wait to see you.
00:34:51I can't wait until I have a week.
00:34:53I can't wait, I can't wait.
00:34:55So.
00:34:56We are working in the house.
00:34:58We're working in the house.
00:34:59We're working in the house.
00:35:01I don't care.
00:35:02We're working in a building.
00:35:04I don't care.
00:35:07I don't care.
00:35:09Wow.
00:35:10I'll be fine.
00:35:12I'll come back.
00:35:14Yes.
00:35:15Then I'll go to my room.
00:35:17I'll come back.
00:35:18Yes, I'll go.
00:35:20I'll go.
00:35:40I'll go.
00:36:03I'll go.
00:36:05I'll go.
00:36:16Yes, I'll go.
00:36:18I'll go.
00:36:22Yes.
00:36:25I'll go.
00:37:00Ya, 일어나. 출근해야지.
00:37:30오프라고?
00:37:42No.
00:37:44No.
00:37:46No.
00:37:48No.
00:37:50No.
00:37:52No.
00:37:54No.
00:37:56No.
00:37:58No.
00:38:02No.
00:38:04No.
00:38:06No.
00:38:08No.
00:38:16No.
00:38:18No.
00:38:20No.
00:38:22No.
00:38:24No.
00:38:28No.
00:38:30No.
00:38:32No.
00:38:34No.
00:38:36No.
00:38:38No.
00:38:40No.
00:38:42No.
00:38:44No.
00:38:46No.
00:38:48No.
00:38:50No.
00:38:52No.
00:38:54No.
00:38:56No.
00:38:58No.
00:39:00No.
00:39:02No.
00:39:04No.
00:39:06No.
00:39:08No.
00:39:10No.
00:39:12No.
00:39:14No.
00:39:16No.
00:39:18No.
00:39:20No.
00:39:22No.
00:39:24No.
00:39:26No.
00:39:28No.
00:39:30No.
00:39:32No.
00:39:34No.
00:39:36No.
00:39:38No.
00:39:40No.
00:39:42No.
00:39:44No.
00:39:46No.
00:39:48No.
00:39:50No.
00:39:52No.
00:39:54No.
00:39:56No.
00:39:58No.
00:40:00No.
00:40:02No.
00:40:04No.
00:40:06No.
00:40:08No.
00:40:10No.
00:40:12No.
00:40:13Who is this guy?
00:40:15Who is this guy?
00:40:17Who is this guy?
00:40:19Who is this guy?
00:40:21You're too young.
00:40:23I'm 90, you're 91.
00:40:25I'm 91.
00:40:27I'm 90.
00:40:29I'm 90.
00:40:31I'm 90.
00:40:33So, you're two friends.
00:40:35You're not just a guy.
00:40:37He's a guy like me.
00:40:39He's a guy like me.
00:40:41He's a guy like me.
00:40:43He is also a guy like me.
00:40:45He's a guy like me.
00:40:47He's a guy like me.
00:40:49He's a guy like me.
00:40:51He's a guy like me.
00:40:53He's a guy like me.
00:40:55I don't care about him.
00:40:57He's not a guy like me.
00:40:59I'd be like, I'll come with you.
00:41:01I'm alive.
00:41:03He's a guy like me.
00:41:05Are you okay?
00:41:07He's a dude.
00:41:09I don't know.
00:41:11But, what about him?
00:41:13What?
00:41:14He's a guy.
00:41:15He's a guy.
00:41:18He's a guy.
00:41:22He's a guy.
00:41:24He's a guy.
00:41:26He's a guy.
00:41:28He's a guy.
00:41:34You've had a lot of hard work, right?
00:41:39Today is time to eat.
00:41:42Let's go.
00:41:46It's good to eat.
00:41:52It's late, you know.
00:42:03What's so hard?
00:42:07What...
00:42:08I'm going to drink alcohol.
00:42:11I'm going to talk about it.
00:42:13I'll talk about it.
00:42:15I'll talk about it.
00:42:33I'll talk about it.
00:42:40And you said while the doctor was to go?
00:42:44I can't see you.
00:42:45I'm supposed to say that.
00:42:47I can't see you.
00:42:48I can't see you.
00:42:49Hi.
00:42:51How's the doctor?
00:42:53I'm not sure.
00:42:55I'm not sure.
00:42:57I don't know.
00:42:59I don't know.
00:43:01I don't know.
00:43:03I don't know.
00:43:07I'll see you later.
00:43:09I'll see you later.
00:43:11I'll see you later.
00:43:20원고 김상구 씨는 돌아가신 김구남 군 아버님이신 거죠?
00:43:31예, 맞습니다.
00:43:33일단 소장 진술하시고 오늘 자로 준비 서면 추가로 내셨네요?
00:43:38예, 동영상이랑 사진 몇 개도 증거를 제출했습니다. 직전에 제출해서 죄송합니다.
00:43:43피고 대리인 혹시 보셨어요?
00:43:45아니요, 못 봤습니다.
00:43:47어떻게 하시겠어요?
00:43:49그럼 준비 서면은 다음에 진술하시는 걸로 할까요?
00:43:56일단 송달 받은 걸로 하겠습니다.
00:43:59네, 그럼 거기 서명해 주시고.
00:44:03원고 대리인, 오늘 내셔서 저희도 못 읽고 들어왔는데
00:44:07구두로 간략하게 설명 좀 해 주시겠어요?
00:44:10예, 그럼 갑 제 8호증 먼저 띄워주시면 감사하겠습니다.
00:44:14피고 구동규는 동문 행사로 열린 테니스 대회에 참여한 적이 있습니다.
00:44:20여기서 멈춰주시면 감사하겠습니다.
00:44:22보시면 아시겠지만 피고 구동규는 왼손으로 스윙을 하고 있습니다.
00:44:26제 갑 9호증 띄워주시면 감사하겠습니다.
00:44:30왼손잡이.
00:44:31왼손잡이네요?
00:44:32네.
00:44:33피고는 왼손잡이입니다.
00:44:34그런데 수술 영상을 보시면
00:44:35집도인은 오른손잡이입니다.
00:44:36이 사건 수술은 피고가 집도하지 않았습니다.
00:44:37누군가에게 대리 수술을 시킨 겁니다.
00:44:39세 오 Spectum의 신경에 시키는 피고가 집도인은 왼손잡이.
00:44:41네.
00:44:42네.
00:44:43피고는 왼손잡이입니다.
00:44:45그런데 수술 영상을 보시면
00:44:46지도인은 오른손잡이입니다.
00:44:48이 사건 수술은 피고가 집도하지 않았습니다.
00:44:51누가 수술은 피고가 집도하지 않았습니다.
00:44:52누군가에게 대리 수술을 시킨 겁니다.
00:44:55Okay.
00:45:11Yes.
00:45:12I think it will take the first answer to an answer.
00:45:16Okay.
00:45:17Okay.
00:45:18Okay.
00:45:19Okay.
00:45:20Okay.
00:45:21Okay.
00:45:26Okay.
00:45:27What's going on?
00:45:28Yeah.
00:45:30Okay.
00:45:31Okay.
00:45:34Okay.
00:45:35Okay.
00:45:38Okay.
00:45:44...
00:45:47...
00:45:53...
00:46:00...
00:46:12It's hard to get out of my brain, so I'm going to get out of my brain.
00:46:18But I don't know where to go, so...
00:46:25I'm going to get out of my brain.
00:46:29Wait a minute.
00:46:30Yes.
00:46:42I'm sorry.
00:46:58It's a good job.
00:46:59Yes, the person is a good job.
00:47:01But if you look at the surgery, the person is a good job.
00:47:12I'm sorry.
00:47:14It's a good job.
00:47:16This is a good job.
00:47:18I'm sorry.
00:47:20I'm sorry.
00:47:22I'm sorry to go.
00:47:24I'm sorry to go.
00:47:26You're a good job.
00:47:28You're a good job.
00:47:30You're a bad job.
00:47:42You're good.
00:47:43I'm sorry.
00:47:44I'm sorry.
00:47:45I lost my health.
00:47:46I lost my life.
00:47:47No, there's something to go.
00:48:00No, there's nothing to do.
00:48:10Sorry.
00:48:12Oh
00:48:28I'm going to leave you there?
00:48:30Yes, I'm going to leave you there.
00:48:32I'm going to leave you there.
00:48:34Yes.
00:48:42I'm going to leave you there.
00:48:44But you didn't have to say anything about me?
00:48:46You didn't have to say anything about me?
00:48:48Yes.
00:48:50Yes.
00:48:56What do you want?
00:48:58Yes.
00:49:00What do you want?
00:49:10What do you want?
00:49:12When...
00:49:13I'm going to leave you around.
00:49:14They're all the way to work.
00:49:16Someone said what's important?
00:49:17Who's going to be a doctor?
00:49:19They have to check the doctor's doctor's doctor.
00:49:21They're all in the doctor's doctor's doctor.
00:49:23What's his husband on your doctor's doctor?
00:49:24They have to check the doctor's doctor's doctor's doctor?
00:49:27I'm sorry.
00:49:29I don't know what to do.
00:49:33I'm sorry.
00:49:36I'm sorry.
00:49:40I'm sorry.
00:49:45I'm sorry.
00:49:50I'm sorry.
00:49:56The phone number one.
00:50:26But what's the problem, isn't it?
00:50:29That's what's the problem.
00:50:30What's the problem?
00:50:34It's just the situation where it's not.
00:50:37Well, it's just the situation.
00:50:42What's the problem?
00:50:44What's the problem?
00:50:46It's just the same.
00:50:47It's not the same.
00:50:48It's the same.
00:50:49That's the same.
00:50:51I'm so happy for you.
00:50:53Do you know what you mean?
00:51:03I don't know.
00:51:05I don't know what you mean.
00:51:07I'll eat it.
00:51:08I'll eat it.
00:51:10I have no food.
00:51:12I'm hungry.
00:51:13I'm hungry.
00:51:14I'm hungry.
00:51:16I'm hungry.
00:51:18I'll eat it.
00:59:50Yeah.
01:00:20Yeah.
01:03:50Yeah.
01:05:20Yeah.
01:06:20Yeah.
01:09:50Yeah.
Được khuyến cáo
1:01:43
|
Sắp Tới
40:12
1:17:39
1:07:18
1:16:27
1:01:43
1:13:10
46:33
46:01
1:04:56
12:38