- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00.
00:00:15.
00:00:20.
00:00:22.
00:00:23.
00:00:28.
00:00:35.
00:00:38.
00:00:44.
00:00:46.
00:00:47.
00:00:48.
00:00:49.
00:00:50.
00:00:52.
00:00:54.
00:00:56.
00:00:57Where are you from?
00:01:27Where are you from?
00:01:56Where are you from?
00:01:59I'm from robert Young.
00:02:00I'm going to see you.
00:02:03I'm going to tell you what?
00:02:04Your name is Kasiyaki headed for the incident.
00:02:08And I'll end up going on the pilot.
00:02:11Go on!
00:02:13I want you to spend it time lying to me.
00:02:15I'm going home from this action.
00:02:18We'll stay so long.
00:02:20There's nothing here, Mohita.
00:02:25You're go.
00:02:25We're going to go back on the road.
00:02:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:49Step 3.
00:02:56Step 3.
00:02:59Step 3 on the road.
00:03:03Step 3.
00:03:08Step 3.
00:03:10Step 3.
00:03:13Oh, Austin!
00:03:18Austin, Austin!
00:03:19Austin, Austin!
00:03:24Dolby!
00:03:32fabric, hw site.
00:03:39I don't know.
00:04:09It's actually a huge deal which you have to do.
00:04:13It's actually a huge deal.
00:04:13What?
00:04:14Young의정 때 R씨가 사라져서 찾는다고 난리랍니다.
00:04:35R씨, hear you?
00:04:37He's going to kill me now.
00:04:39He's going to kill me now.
00:04:41I don't know what to do.
00:05:11What are you doing?
00:05:13What are you doing?
00:05:15You're just a pain-free thing.
00:05:17That's what he wants.
00:05:41You're a bitch.
00:05:44You're a bitch.
00:05:46I'm gonna do it.
00:05:48Who?
00:05:49It's your son.
00:05:51Your son is already being thrown out.
00:05:55Who was your son?
00:05:58You're a person who's gone.
00:06:02You're a person who is falling apart.
00:06:07That's who I am.
00:06:09You will not be able to find me.
00:06:11You will always find me.
00:06:13You will be able to find me.
00:06:15You will be able to find me.
00:06:17But if you are looking for me,
00:06:19you will be able to find me.
00:06:37You will be able to find me.
00:06:57There is no way.
00:06:59It can be used to find me.
00:07:01Yes, it was due to the end of the day.
00:07:03If you have no idea, you will be able to do it.
00:07:05Yes, I'll go.
00:07:13Oh, wait a minute!
00:07:15Okay, I'm going to die!
00:07:17I'm going to die!
00:07:19I'm going to die!
00:07:20I'm going to die!
00:07:22What's going on?
00:07:24I'm not...
00:07:26I'm going to die!
00:07:29I'm not really holding over my partner.
00:07:31I...
00:07:37It's not a matter ofising...
00:07:39But I'm not gonna die...
00:07:41I don't want to do it that way.
00:07:43You don't have to die.
00:07:48I aptly know that...
00:07:50How much do you want to die?
00:07:52I'm gonna die.
00:07:55So this guy's not gonna die...
00:07:57That's why I'm not going to be able to die.
00:08:03I was going to die.
00:08:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:57He's a big dream.
00:09:01He's a very sad one.
00:09:07He's not going to die.
00:09:11He's not going to die.
00:09:15I'm going to die.
00:09:17He's not going to die.
00:09:21He does not want to see him.
00:09:24I'm sure he
00:09:27was not sure.
00:09:29Here is
00:09:32a
00:09:32two.
00:09:40This is the
00:09:42side of the river.
00:09:46That's what's going on.
00:09:48That's what's going on.
00:09:50That's what's going on.
00:09:52That's what's going on.
00:09:54Well, I didn't want to go away.
00:10:16That's what's going on.
00:10:46.
00:11:10I'm not going to die.
00:11:15I'm not going to die.
00:11:31I'm not going to die.
00:11:40Don't you?
00:11:45I know.
00:12:02Anger.
00:12:03Anger.
00:12:04Anger.
00:12:05Anger.
00:12:06Anger.
00:12:07Anger.
00:12:08What?
00:12:10Oh, that's what I got.
00:12:11What?
00:12:13Oh, my.
00:12:14Oh, my.
00:12:14Oh.
00:12:17Oh, my.
00:12:19Oh.
00:12:20Oh.
00:12:31Oh.
00:12:33Oh, my.
00:12:35Oh, my.
00:12:36No…
00:12:37That's no…
00:12:39What?
00:12:39No…
00:12:44…
00:12:46…
00:12:46…
00:12:47Oh, nevermind.
00:12:48Uh…
00:12:48Hey, my child.
00:12:50Oh, my child.
00:12:56Hey, my child.
00:12:59Hey, what are you doing?
00:13:03Oh, it's not a deal.
00:13:08What?
00:13:13What a nice deal.
00:13:16So, it's a little bit more than me.
00:13:20No, it's time to stop.
00:13:22I'm so sorry.
00:13:54지금 가시는 겁니까?
00:14:03밤이 늦었으니 오늘은...
00:14:05오늘은 저희 집에서 쉬다 가십시오.
00:14:09그 전에 저와 한 잔 어떻습니까?
00:14:24많이 불편하신가 봅니다.
00:14:30그렇지 않습니다.
00:14:32이대로는 오늘 놀란 가슴에 잠이 오지 않을 것 같아 먼저 한 잔 해야겠습니다.
00:14:48이건 저희 집 대대로 내려오는 진짜 산삼주입니다.
00:14:58오...
00:15:08선채기를 제 품에 돌아오게 해 주셔서 감사합니다, 대감.
00:15:18대감도 자식을 낳아보면 알게 될 겁니다.
00:15:28나보다 더 소중한 존재가 생기는 기분을요.
00:15:32오늘 저와 대작하여 이기시면 선채기와의 혼례를 허락하겠습니다.
00:15:48이기실 수 있다 생각하십니까?
00:15:50당연히 제가 지겠지요.
00:15:55저드리고 싶어서 부러창한 건데...
00:15:58눈치가 없으십니다.
00:16:05이 술로 과거의 상처 모두 잊으십시오.
00:16:22지난날, 대감 가슴에 꽂았던 비수의 말은
00:16:30영의종 차호열이 아닌 아비 차호열이 한 말이었습니다.
00:16:36대감도 선채기 같은 딸아이를 낳으면
00:16:40제 마음을 이해할 날이 올 겁니다.
00:16:44앞으로 선채기 잘 부탁합니다.
00:16:50선채기를 지켜달라는 약조, 대감은 정말 지키셨습니다.
00:16:58늘 오늘처럼 언제나 선채기를 지켜주십시오.
00:17:05그 약속 죽어서도 지키겠습니다.
00:17:14자 그럼 드시지요.
00:17:20진짜 산삼주를.
00:17:30진짜 산삼주를.
00:17:39누가 시킨 짓이냐.
00:17:49지금 입을 여는 게 신상에도 좋을 텐데.
00:17:55진짜 산삼주를.
00:18:05진짜 산삼주를.
00:18:07대감이 피를 흘리기를 바라는 이들이 그만큼 많다는 얘기가 되겠지요.
00:18:19내가 보낸 소신은 잘 바랐나.
00:18:29대감이 피를 흘리기를 바라는 이들이 그만큼 많다는 얘기가 되겠지요.
00:18:34내가 보낸 소신은 잘 모르겠지요.
00:18:46Let's go.
00:19:46Let's go.
00:20:16Let's go.
00:20:46Let's go.
00:20:52아니, 왜 이렇게 식은땀을 흘려요?
00:20:54뭐 악몽이라도 꿨어요?
00:21:02아침부터 왜 이래요, 정말.
00:21:10날 또다시 잃는 줄 알았어.
00:21:12나 그동안 너무 많은 우여곡절을 겪어서 제법 훈련됐어요.
00:21:20다 내 탓이야.
00:21:22그게 왜 경성군 탓이에요?
00:21:24내 적들이 내게 위험이 될까?
00:21:28내 불행이 내게 옮기진 않을까?
00:21:32처음으로 생각했어.
00:21:34널 향한 내 마음이 이기적인 것은 아닐까?
00:21:44왜 이렇게 약해졌어요?
00:21:48사랑하면 기쁨도 슬픔도 우리 둘 모두의 것이에요.
00:21:54당신의 불행을 내가 나눠가질 수 있다면 그건 내 행복일 거고요.
00:22:04그리고 불행이 전염된다면 내 행운도 당신에게 전해질 거예요.
00:22:20왜?
00:22:22장인어른의 허락을 받았어.
00:22:24아, 진짜?
00:22:26아, 해냈네요, 경성군.
00:22:29거봐요, 내가 뭐라 그랬어요.
00:22:32앞으로도 경성군의 행운 2차선책을 믿어보시라고요?
00:22:38아.
00:22:43어?
00:22:48이거 잃어버린 줄 알았는데.
00:22:52이름처럼 우릴 다시 이어줬네요.
00:22:55절대 잃어버리지 않을게요.
00:23:18소설에서 읽었던 그 모습을 정작 눈앞에서 보게 되니 두려웠어.
00:23:32아, 죽이지 말아요!
00:23:35하지만 더 이상 경성군이 사람을 해치는 걸 원치 않아.
00:23:45아무리 날 지키기 위해서라도 그렇게 돼선 안 돼.
00:23:49아니 majors, 그가 진짜 많이 너무 좋아.
00:24:04그거는 없는 분야?
00:24:05그리고 없다.
00:24:06그러네.
00:24:07zeughing.
00:24:08그러면 아니 tak.
00:24:09날..
00:24:10저기다가 탈� cyst 시작했을 거야,
00:24:13아
00:24:19What the hell?
00:24:23Oh, my God...
00:24:28Oh, my God...
00:24:30You're so bad.
00:24:34Oh, my God...
00:24:38You're so bad.
00:24:40Oh, my God.
00:24:42He's saying he's been out.
00:24:47never thought about your ass.
00:24:53And what was your ass.
00:24:55You had a lie.
00:24:56What was your ass?
00:24:57You had an lie.
00:24:58What was your ass?
00:25:00You can just tell me the lie.
00:25:03What?
00:25:04What?
00:25:05Because you have to know.
00:25:07It's not what you have to know.
00:25:09You're saying the lie.
00:25:10Do you have to know how you are doing it?
00:25:13I don't know what you have to know.
00:25:15Yes, sir.
00:25:16Yes?
00:25:17Yes?
00:25:18Yes?
00:25:18Yes?
00:25:19Yes, sir.
00:25:21You're a really good person.
00:25:24I mean, I don't think that you're right.
00:25:27You're a girl.
00:25:29You're a girl.
00:25:34You're a girl...
00:25:43You can't tell me what you're doing.
00:25:49You can't tell me what you're doing.
00:25:52I'm not going to say anything.
00:25:57I'm going to say anything.
00:26:03What's your fault?
00:26:10If you're a police officer, you just come to your own so you'll get your soul.
00:26:15You'll be able to bring us your soul.
00:26:21You're the chief diorist.
00:26:23You're the best public to help you.
00:26:30If you're a demon who has killed you,
00:26:32then you won't be able to bring back the most serious pain.
00:26:40Please.
00:26:50Nauri.
00:26:52Nangza.
00:26:54You are watching me?
00:26:56The night of the night of the song is the last night.
00:26:59Ah...
00:27:01That was the son of a man's voice.
00:27:03You've heard of the nangza?
00:27:05Then...
00:27:06It's not just a miracle, right?
00:27:09It's a miracle.
00:27:11It's a miracle.
00:27:16What a miracle, right?
00:27:17What a miracle.
00:27:20What a miracle.
00:27:22This is a miracle.
00:27:25It's not a miracle.
00:27:29My father's been in charge of the situation.
00:27:32It's a miracle.
00:27:35Oh, my God.
00:27:37Okay, that's all good news.
00:27:38If it was, who was it?
00:27:40What is that?
00:27:42Have you been there?
00:27:44Do you remember that?
00:27:45I was a bit worried.
00:27:50Do you remember that?
00:27:54No problem.
00:27:59What was that?
00:28:03Do you have something?
00:28:05Do you have something for me?
00:28:06No.
00:28:08I don't think that any other day.
00:28:10I'm going to take a walk to see if someone doesn't want to go.
00:28:14I want to go to work with a car.
00:28:16I'm going to go to see if someone doesn't want to go.
00:28:18Yes.
00:28:23I want you to go somewhere.
00:28:26Let's go.
00:28:56I can't believe it.
00:29:03I can't believe it.
00:29:11I can't believe it.
00:29:18I'm sorry.
00:29:25Here's an empty space.
00:29:30It's an empty space and a gentle place.
00:29:48I'll be back.
00:29:50I'll be back.
00:29:52I'll be back.
00:29:54I don't know.
00:29:56I'm going to go.
00:29:58I'm going to go.
00:30:00I can't believe you.
00:30:14I can't believe you are.
00:30:22How are you?
00:30:30I can't believe that.
00:30:37I don't know.
00:30:38I don't know.
00:30:43I don't know.
00:30:48I don't know.
00:30:53I don't know.
00:30:58치가 싸는 건가?
00:31:02빨리 퇴커하셔야 되는데.
00:31:05무슨 일이 있어서...
00:31:07어떻게...
00:31:09모르니까...
00:31:12심신허약과 기체혈호로 생기는 증상입니다.
00:31:20당분간 절대 안 정하시고.
00:31:22탄약도 꼭 빠짐없이 드셔야 합니다.
00:31:29I'll try again.
00:31:34Go, My dad.
00:31:36Go, my dad.
00:31:38He's been here.
00:31:41.
00:31:43Oh, my God.
00:31:45He's been here.
00:31:46He's been here for a long time.
00:31:50Oh, my God.
00:31:54Oh no.
00:31:57K-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k.
00:32:04Huh?
00:32:06Haus 하시군요.
00:32:07어디 다친 곳은 없으신 거죠?
00:32:10납치라니...
00:32:11저도 너무 놀라 잠을 이루지 못했습니다.
00:32:14걱정해 줘서 고마워요.
00:32:16앞으로 제가 온 힘을 다해 아가씨를 지켜드릴게요.
00:32:19심신 안정에 좋은 차를 가져왔습니다.
00:32:23Oh, yes.
00:32:27Oh, yes.
00:32:29Oh, yes.
00:32:31See, I'm sorry.
00:32:33I have to get some information.
00:32:37I don't think I'm going to lie to you, but I don't think I'm going to lie to you, but I'm going to lie to you.
00:33:06I am the singer and she is up to you.
00:33:10I don't know if she was a guest or not.
00:33:14What did she say to me is she was a real person?
00:33:20She was a singer?
00:33:23Yes.
00:33:24She's a little guy because she was a wife.
00:33:27And she says, you're a person?
00:33:30Give me a kiss.
00:33:36There's a pain in a mother.
00:33:40But she's...
00:33:42I'm a girl.
00:33:43I don't have any other things.
00:33:49.
00:33:53.
00:33:58.
00:34:04.
00:34:09.
00:34:14.
00:34:15.
00:34:17.
00:34:18.
00:34:19.
00:34:22.
00:34:23.
00:34:24,
00:34:25.
00:34:25.
00:34:26.
00:34:28.
00:34:29.
00:34:30.
00:34:31.
00:34:32.
00:34:35.
00:34:36.
00:34:38.
00:34:39.
00:34:40.
00:34:44.
00:34:45I'll be right back.
00:34:49The king of the army is right here.
00:34:51There's a lot to come.
00:34:59You've never been able to get the country.
00:35:03You think that the end of the week is what you think?
00:35:07I'll show you, I'll show you.
00:35:11It's okay.
00:35:12I'll show you.
00:35:14I think he's a good thing.
00:35:16All those things are for you.
00:35:18For a long time.
00:35:19I think he will be a good thing.
00:35:21We'll be looking for you.
00:35:24We hope that he wants to be a good friend.
00:35:27We hope that he can still be a good friend.
00:35:32No, no.
00:35:35No, no, no.
00:35:38He's not supposed to be a man.
00:35:42Don't get stabbed...
00:35:44You are first!
00:35:45You are first.
00:35:46It's important to make you progress, but you are first.
00:35:49You have to say this things wouldn't be true.
00:35:51You take a cut out of some nonsense and misuse.
00:35:53I don't have to win.
00:35:54You have to do that.
00:35:55I don't have to blow up.
00:35:55I can't wait to use the wind on the edge of your head.
00:35:58If you can't wait a long road,
00:36:00it can't wait for you to go out there.
00:36:03You're calling a better way to get the answer.
00:36:07That's it.
00:36:08You said you didn't have to get to the end of the night before,
00:36:10If you want to give up, you will be the one who will be the one who will be the one who will be.
00:36:33Have you been able to find your own family?
00:36:40Why are you so bad?
00:36:42If someone is a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
00:36:55Toonha, 경선군 들었습니다.
00:36:59Dillaara.
00:37:10There is a lot of trouble.
00:37:16Kanned, there was a big storm in the end of the night.
00:37:20I would like to get my gun.
00:37:22Why, me?
00:37:23I don't want to get anything.
00:37:25Super broken.
00:37:28Or...
00:37:30I don't want to buy any gun.
00:37:32I don't want to get anything wrong.
00:37:34but I've never had a lie I'll have no one.
00:37:38Of course, he was a good woman to move forward, but he told me he had a good woman.
00:37:46You know, you're a king of the king.
00:37:50You're a king of the king?
00:37:54You're a king of the king.
00:38:00Oh, my God.
00:38:02My head, my head, my head.
00:38:06It's not a different thing.
00:38:10It's not a dark place.
00:38:15It's a bad thing.
00:38:19I'm not sure what's going on.
00:38:21I'm not sure what you're doing.
00:38:23I can't stand up.
00:38:25I can't stand up.
00:38:27I can't stand up.
00:38:29Whatever I can do, I can't stand up.
00:38:33What is it?
00:38:37It's...
00:38:39You can't stand up.
00:38:41What is it?
00:38:43What is it?
00:38:45How did you get him?
00:38:47You can't stop him.
00:38:49You can't stop him.
00:38:51You are a judge.
00:38:53You can't keep him.
00:38:55You can't stop him.
00:38:57You're a judge.
00:38:59You're a judge.
00:39:01You have to pay back the same amount of money.
00:39:03I need to take him.
00:39:05I need to do this.
00:39:07I need to go to tomorrow morning.
00:39:09Let's move on tomorrow.
00:39:11I need to go.
00:39:13I'll do it soon.
00:43:05...
00:43:08...
00:43:09...
00:43:11...
00:43:14...
00:43:16...
00:43:22...
00:43:30...
00:43:33I can't believe it.
00:44:03There's no one who was here.
00:44:05She's a man.
00:44:07I would like to run away.
00:44:09I am not sure.
00:44:11I'm not sure.
00:44:13I am going to destroy them.
00:44:17I could not have to pay for it.
00:44:20As a moment.
00:44:22What happened to me?
00:44:32I was like, I can't see you.
00:44:36You can't see me.
00:44:38You can't see me.
00:44:42It's good to see you.
00:44:44It's good to see you.
00:44:48Well, I'm sorry.
00:44:50It's hard to make you want.
00:44:52You're wrong.
00:44:54But you're wrong.
00:44:56You're wrong.
00:44:58I'm sorry.
00:45:00You're wrong.
00:45:02You're wrong.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06You're wrong.
00:45:08You're wrong.
00:45:10You're wrong.
00:45:12No.
00:45:13ім은 사람끼리는 서로를 알아보는 바.
00:45:17어쩌면
00:45:18우린 목표가 같다.
00:45:22너도 지금의 세상을 바꿔보고 싶지 않느냐.
00:45:25그게 무슨 말씀이십니까?
00:45:27내 앞에서 어설픈 연기 따위 필요 없다.
00:45:32� pace 빠르다면
00:45:34내 말투자로 바로 알아들었을 �w.
00:45:36It's time to get out of the way.
00:45:39It's time to get out of the way.
00:45:52I'm going to get out of the way.
00:46:06I'm sorry.
00:46:07I'm sorry.
00:46:09Come on.
00:46:10I'm sorry.
00:46:12I'm sorry.
00:46:13I'm sorry.
00:46:14It's okay.
00:46:17That's right, I'm sorry.
00:46:20You want to see me?
00:46:22I'm sorry.
00:46:24I'm sorry.
00:46:25I'm sorry.
00:46:26I'm sorry.
00:46:27It's okay.
00:46:28My wife, me?
00:46:30I'm sorry.
00:46:31I'm sorry.
00:46:32Why am I not having this job?
00:46:34Yes.
00:46:36Star-in-law, that's true.
00:46:39So, you get the ability to make your own positive way,
00:46:43and your own ability to make your own happy.
00:46:46Yeah, like this.
00:46:47It's too hard to sit on me now.
00:46:49You don't have anything to be happy about that.
00:46:52So, you're happy.
00:46:53You're happy either.
00:46:55You're happy to be back in a way.
00:47:27You're so awesome.
00:47:30Then you'll be able to get your skills.
00:47:33You're amazing.
00:47:35You'll be able to get your skills in your life.
00:47:39I'll tell you to get your skills in your life.
00:47:42It's hard to make you feel.
00:47:44Oh, my...
00:47:51I had to get you together.
00:47:54What is it?
00:47:56What is it?
00:48:10What is it?
00:48:16What is it?
00:48:18What is it?
00:48:20What is it?
00:48:22What is it?
00:48:24What is it?
00:48:26It's not that
00:48:28Who is it?
00:48:30Who is it?
00:48:46What is it?
00:48:56전하의 명이시오.
00:49:00전하의 사륙전이 다시 시작되는 것인가?
00:49:05나는 그저 어명을 따르는 자요.
00:49:10내가 원하는 대로 죽겠소.
00:49:12단,
00:49:14시간을 좀 벌어주시오, 경성군.
00:49:16그럴 수 없음을
00:49:18잘 알고 있지 않소.
00:49:20내 일이
00:49:22내 막내딸 아이의 혼례유.
00:49:25경사를 앞두고
00:49:27아비의 초상을 지우게 할 수는 없지 않겠소.
00:49:31부탁이오.
00:49:401
00:49:43소С
00:49:462
00:49:502
00:49:511
00:49:531
00:49:542
00:49:563
00:49:582
00:49:591
00:50:002
00:50:012
00:50:031
00:50:041
00:50:061
00:50:072
00:50:073
00:50:082
00:50:081
00:50:09I'm sorry.
00:50:11I'm sorry.
00:50:13I'm sorry.
00:50:15I'm sorry.
00:50:17I'm sorry.
00:50:19I'm sorry.
00:50:21I'm sorry.
00:50:27Oh, here I am.
00:50:31My family is here.
00:50:33ốn일은 홀레라는 큰 경사를 앞두고는 늘 절에 치성을 들였다.
00:50:39마음을 다해 경선군과의 혼인이 무탈하기를 기원하고 오너라.
00:50:47아씨.
00:50:49아씨, 치성 데리고 계시는 동안 지는 잠시 많이 심 부름 다녀오기.
00:50:57그래.
00:50:58Okay, let's go to the temple stay.
00:51:19What?
00:51:20Why are you in the middle of the street?
00:51:36Why are you in the middle of this street?
00:51:41There's no need to go.
00:51:50Look at that.
00:51:55You've already been sick.
00:51:58Why did you get on fire?
00:52:01Why did you get on fire?
00:52:04If you get on fire,
00:52:08you'll get a little bit of pain.
00:52:11What?
00:52:13Sorry, I didn't know what to say.
00:52:43Oh
00:53:13You're really a son-chekie.
00:53:25I'm so long.
00:53:34You're a son-chekie.
00:53:36You're a son-chekie.
00:53:38Noong, noong.
00:53:43And I'll get it.
00:53:47Ah...
00:53:48What are you doing?
00:53:50I want to be a son-chekie.
00:53:53I'm gonna sleep too late.
00:53:55I'll go.
00:53:56If you can sleep,
00:53:58I'll be back.
00:54:01I think you're a son-chekie.
00:54:03You're a son-chekie.
00:54:05I'm a son-chekie.
00:54:07I don't know.
00:54:09Come on, come on, come on, come on, come on.
00:54:39Where did you come?
00:54:41I was just standing in front of the beach.
00:54:45Oh, I think I was a good guy.
00:54:49I'm going to be a kid.
00:54:51I'm going to be a kid.
00:54:53I'm going to be a kid.
00:54:56I'm going to be a kid.
00:54:58I'm going to be a kid?
00:54:59Yeah.
00:55:09What's it?
00:55:13What's that?
00:55:15What's it coming for?
00:55:17What's it coming for?
00:55:18What's it coming for?
00:55:19What's it coming for?
00:55:20Mmh.
00:55:22It's aintosin.
00:55:23Oh!
00:55:24Oh!
00:55:26Oh!
00:55:29Hey, hey!
00:55:31Take care!
00:55:33It's so little, too!
00:55:35Why should it come for you?
00:55:37Oh!
00:55:38Sorry, you guys!
00:55:39What are you doing now?
00:55:44It's okay.
00:55:47It's okay.
00:55:56What are you doing now?
00:55:59It's a crime scene.
00:56:09There's a crime scene.
00:56:16The crime scene is no longer.
00:56:33It's okay.
00:56:35He's been there for a long time.
00:56:38He's been there for a long time.
00:56:42He's been there for a long time.
00:56:45If you're alone,
00:56:48if you're alone,
00:56:50then what's going on?
00:56:52What's going on?
00:57:05I'm sorry,
00:57:07I'm sorry.
00:57:09I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:13I'm sorry.
00:57:35I'm sorry.
00:57:41저...
00:57:42괜찮아요.
00:57:47고마워요.
00:58:00경선군.
00:58:05아까 성현 군이 했던 그 말.
00:58:15성현 군 이기요.
00:58:17그저와 무슨 일이 있어도 가까이 지내서는 안 돼.
00:58:21내게 원한이 있는 자이니.
00:58:23무슨 원한인데요?
00:58:32전 경선 군이 더 이상 원한을 사지 않았으면 좋겠어요.
00:58:38무슨 뜻이지?
00:58:40사람을 죽이지 않았으면 좋겠다고요.
00:58:44설마...
00:58:46성현 군의 말을 믿는 것인가?
00:58:48아니면 아니라고 해줘요.
00:58:50나를 믿지 못하는 것이야.
00:58:56나를 믿지 못하는 것이야.
00:59:00나의 맘에 들어와줘.
00:59:02그대라서 나를 다시 웃게 해줘.
00:59:10그대라서 나를 다시 웃게 해줘.
00:59:12그대라서 지금 여기 그대 곁에 스며든 달빛처럼 그대의 맘을 비추는
00:59:20제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:59:30나에 대해 다 안다고 했지만 사실은 하나도 이해하지 못하려고요.
00:59:34제가 납득할 수 있도록 제대로 해명해 주시죠.
00:59:36지금부러 경선 군을 삭탈 관직한다.
00:59:38경선 군을 당장 사사하여 주시옵소서.
00:59:42납치범의 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
00:59:46이리 발톱을 드러내는 것이냐.
00:59:48경선 군이 가는 길을...
00:59:50살아 돌아오지 못하는 길을 땐...
00:59:52멘에 전부니 까요.
00:59:54정국이 가는 길을...
00:59:56사사하여 주시옵소서.
00:59:58납치범을 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
01:00:00이리 발톱을 드러내는 것이냐.
01:00:02경선 군이 가는 길을...
01:00:04살아 돌아오지 못하는 길을 테니...
01:00:06내 전부니 까요.
01:00:08경선 군이 가는 길을...
01:00:10경선 군이 가는 길을...
01:00:12경선 군을 가는 길을...
01:00:14경선 군이 가는 길을...
01:00:16경선 군의 정국이 가는 길을...
01:00:18경선 군의 정국이 갈아ام다.
Recommended
1:02:32
|
Up next
1:01:05
1:00:49
1:02:22
1:00:06
1:00:36
1:03:06
1:02:45
56:16