Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
05:16Please don't take a look at a good job.
05:18Please don't take a look at a good job.
05:20Terry and I have a look at a good job.
05:22You're welcome.
05:24You're welcome.
05:26I'm sorry.
05:28She has a good job.
05:30I'm sorry.
05:32I'm sorry.
05:34You're wrong.
05:36I'll make my lunch.
05:38You're wrong.
05:40I'm sorry.
05:42So you're not afraid.
05:44How are you going to eat your food?
05:46Don't worry.
05:48He is a child who is a child.
05:51He is a child.
05:54It's not too late.
05:55I will ask you to bring your wife back.
05:58I will bring you back to your wife.
06:01Thank you, Lord.
06:03I will go.
06:05Let's go.
06:05I'm going to go.
06:11My mother.
06:13How did you come back?
06:15Come here.
06:17Come here.
06:19Come here.
06:21I'm not looking for you today.
06:23I'm not looking for you.
06:25I didn't see you.
06:27I'm looking for a good scene.
06:31Where did you go?
06:35What are you doing?
06:37You're not looking for a good job.
06:39You can't find anyone.
06:41Maybe you're looking for a good job.
06:43You're looking for a good job.
06:45I don't know how to do it.
06:49This is not a good job.
06:51How are you looking for?
06:57Look at what is what I'm looking for.
07:00Look at what's going on.
07:02What's going on?
07:03What's going on?
07:04You're looking for a good job.
07:06What's going on?
07:07What's going on?
07:08What's going on?
07:09You're looking for a good job.
07:22This is an individual.
07:26This is a good job.
07:28Excuse me.
07:29I thought it was a good job.
07:30My mother, come here.
07:43How many evil creatures have been?
07:47You're okay.
07:49Why don't you let me go?
07:50Don't you have to laugh at me?
07:51What are you talking about?
07:52What are you talking about?
07:53What are you talking about?
07:54I'm a little bit.
08:00I've been angry.
08:01I've been angry.
08:02I'm a little bit.
08:03I'm sorry.
08:04I don't give up.
08:05You're right.
08:06Oh my God.
08:09I'm sorry.
08:11I'll tell you.
08:14You're looking forward to me.
08:15I've been so silent.
08:16When you look back at me,
08:17I'll give you a hug.
08:18Yes.
08:23You're not me.
08:25I'm sorry.
08:26I got all out of you.
08:29I'm sorry.
08:31I'm sorry.
08:33It's okay.
08:35It's okay.
08:41After that, I was going to say that the White House was called E'州名門.
08:45The eyes of the White House were looking at the White House.
08:49There are some people who are looking at the White House.
08:51Let's see.
08:53Look at those things.
08:55White House was going to let the White House.
08:57I am too scared to see you as an angel.
09:00Those people to be registered for the White House was like a knife.
09:05The White House was wrong.
09:06I am sure if I went to the White House was wrong.
09:10Your heart was right.
09:12What kind of isso happened?
09:14It's an egg.
09:16I don't feel that I have to go back.
09:19I don't feel that right now.
09:21The White House was ready to eat meat.
09:24这茶酥比咱们在茶棚吃的还要好吃
09:30你快尝尝
09:30娘子喜欢就好
09:33少主吩咐了
09:35这几日就有老奴伺候几位娘子
09:37林沈称大师兄少主
09:39可是大师兄的家仆
09:41是的
09:42这里只有我和老董是跟着少主过来的
09:45其他人都是被少主治好了之后
09:48自愿留下的
09:49那林沈的茶点做得比本地人做得还好吃
09:53真是厉害
09:54老奴原本也是不会的
09:56少主治好了老奴的心疾后
09:58老奴对着灶上的活迹突然就开了窍
10:02孙神医连心疾都能治
10:04可不
10:05少主说老奴的心上长了坏区
10:08亲了就好了
10:09娘子们请慢用
10:11以后想吃什么
10:13吩咐一下老奴就是
10:14我帮你开门
10:17小婉儿
10:22小婉儿 你大师兄的医术好像比你还厉害
10:27大师兄嘛 自然是最厉害的
10:31娘子 郡主 早上准备好了
10:42
10:43小婉妹不好了 出大事了
10:47小婉子让人害死了
10:49小妹妹
10:56你们这是要去哪儿啊
10:59大师兄家里的小寺出了事
11:01我去看看
11:02你不能去
11:02大师兄待我不保
11:04家宅处子大事
11:05我不能袖手旁观
11:06此处不是荆州
11:08无人帮你遮掩
11:09若你验尸的事传出去
11:10你们姐妹的生命还要不要了
11:12谁要敢说小婉儿坏话
11:14先问我的贱打不打印
11:16
11:16可是
11:17小妹妹
11:18三哥
11:22你别担心
11:24九妹妹的本事
11:25连燕世子和霍之府都佩服得很
11:28不会坏了名声的
11:29是吗
11:31
11:31那六妹妹
11:35不妨慢慢讲来
11:37朵叔
11:39给公子添麻烦了
11:41此事先别告诉我师兄
11:43
11:44多谢公子为少主分拥
11:46小嵩子
11:48在这边
11:58宁儿别过去
12:00弗铃区把我的箱子和纸笔拿过来
12:02
12:03我跟你去
12:03我有工夫
12:04
12:05
12:06
12:07
12:08
12:09
12:10
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:16
12:17
12:18
12:19
12:20
12:21
12:22
12:23
12:24
12:25
12:26
12:27
12:28
12:29
12:30
12:31
12:32
12:33
12:34
12:35
12:36
12:37
12:38
12:39
12:40
12:41
12:42
12:43
12:44
12:45我小师妹的武作之手非常厉害
12:47绝对不会无视
12:48
12:52老奴这就去安排
12:55师兄
12:56案发后三日是最佳的查探时间
12:58你我不能坐等官府来人
13:00必须把能查的都排查了
13:02万一有拖延
13:03至少能保存些最早的证据
13:05
13:06是谁第一个发现小松子的
13:16是小的
13:18这么早
13:19你为何会在这儿
13:20小的负责日常打扫
13:22待身体痊愈便要下山去了
13:24小的感谢主人活命之恩
13:26京城特地早起
13:27想为主人再搔搔血
13:29可是一只
13:31途中看到一只野猫
13:33小的便一路追着
13:35就看到了小松子
13:40你身体尚起虚弱
13:41为何要去追那只野猫
13:43昨日白公子吩咐过
13:45让小的门无比把野猫捉干净了
13:48免得夜里惊着几位娘子
13:50你先下去吧
13:52这两日别乱走
13:53衙医们会再来找你问话
13:55小的记住了
13:59小婉儿
14:00我来 我来
14:01我来
14:02我来
14:03多谢师兄
14:04小婉儿
14:05你那三哥好像在和管家商量
14:07要立刻上路
14:08眼下这情形
14:10谁也做不了
14:11师兄
14:29
14:30
14:32记什么
14:33把我说的话都记下来
14:42
14:43
14:44
14:55
14:57初剑
14:58受害人
14:59小松子
15:00年约十六岁
15:01从血迹色泽来看
15:04身亡时
15:05約在三根仇視
15:08根據受害人棄決式姿態
15:11凶手應是先將其底在牆上
15:13砍棄收腳
15:19從腿部傷口來看
15:20凶手應是想將其手臂也看斷
15:24但刀刃劍盾
15:25手臂才未被看斷
15:29這名傷未胸口出桶刺傷
15:32刑凶現場未見凶器
15:35I would like to look at the shape of the body.
15:38The body is a strong and strong and strong.
15:42It is a difficult thing to do,
15:43and it is not a bad thing.
15:48I am going to take it.
15:50Do you think this is a good thing?
15:52What do you think?
15:54How do you think that there is such a bad thing?
15:57The body is going to take the job.
15:59I will take the job.
16:00I will take the job.
16:02I will take the job.
16:03In the hotel room, we'll see you later.
16:06Mr.
16:06I'll see you later.
16:13Man, son of a father's father was a孤儿.
16:17He and I were like, a lot of fun.
16:19He was a little bit by those relatives.
16:23He was a little bit late.
16:24He was a lack of pain.
16:26After that, he had to be healed.
16:28He left me.
16:30I still want to call him as a son.
16:33I'm looking for him.
16:35He was young.
16:36Even though he was young,
16:39he was the one who killed him.
16:44Do you know that his son has been a friend?
16:48No.
16:49He was a friend of mine.
16:51He was a friend of mine.
16:53He was a friend of mine.
16:55He was a friend of mine.
17:00You're a friend of mine.
17:03I'm going to see the new work.
17:05Okay.
17:15The stone has been covered in the rain.
17:17Yes.
17:18The new work is what kind of work?
17:21Why did it last night have been a rain?
17:24Don't worry about the new work.
17:25Look at the rain on the rain.
17:28No.
17:29No.
17:33小师妹.
17:37小师妹.
17:39你怀疑是昨日的贼人?
17:41林沈说,
17:42小松子从未与人结怨,
17:44但昨日的贼人就是被小松子发现的,
17:47不得不有所防备.
17:48小松子昨日坏了那贼人的好事,
17:51所以他才对小松子下那样的狠手?
17:55作案的情犹最事难查,
17:57眼下的证据还不足以做任何推断.
18:03若真是那贼人,
18:05他至少在卯食之前就应该翻墙进来,
18:08小印才足以被大雪覆盖。
18:10那现在该怎么办?
18:13找凶器。
18:17凶器找到了吗?
18:20不过杂物院确实是丢了一把柴刀。
18:23行凶人若带走凶器,
18:25很有可能会再次行凶。
18:27可是这大雪天山路难行,
18:29衙门的人最快也得明天晚上才能赶到我。
18:33眼下只能靠我们自己了。
18:34我们待的侍卫不多,
18:36大家分散俱住的话怕是顾不过来。
18:39告诉大师兄吧,
18:41如果嫂夫人能挪洞,
18:42最好还是住到我们那边。
18:44好,
18:45我这就去禀告少主。
18:50哎,小师妹,
18:51那我呢?
18:52我干什么?
18:53这么大的雪,
18:55会掩藏掉很多痕迹。
18:57大宅中有没有守卫,
18:59外人有机会潜入,
19:01也不排除是自己人行凶。
19:03咱们分头询问下人们昨夜的行踪,
19:05说此有出入的人就有嫌疑。
19:10妙。
19:12这我还是和燕狮子学的。
19:15小师妹你别说,
19:17此时此刻呀,
19:18我还真有点想她了。
19:35宁儿,
19:38你怎么在此处啊?
19:41我替你看门呢?
19:44守门我总比府令强满。
19:47你们呢?
19:49查到什么了吗?
19:50有出有入,
19:51严丝合缝,
19:53所有口供都对得上。
19:55没什么可疑之处啊。
19:57孙公子,
19:59其娘子,
20:00我家少主说少夫人不便挪洞,
20:02她会护少夫人周全的。
20:04我去和大师兄说。
20:14你怎么了?
20:15我想七哥了,
20:17你呢?
20:20他,
20:21他也有他的事要吗?
20:23我从前觉得自己特别厉害,
20:28结果连个脚印新旧都分不出来。
20:34我是不是特别没用啊?
20:37你是说这个呀。
20:39那你以为我说什么?
20:41没什么。
20:43我第一次给人看病的时候,
20:46也觉得自己很是厉害。
20:48可连小小的风寒都诊错了。
20:50小姨先也犯过错。
20:52这世间谁人不会犯错。
20:54只是诊得多了才越错越少。
20:57你也一样,
20:58我们都天赋一禀嘛。
21:00这话我还听。
21:02我刚刚提到七哥的时候,
21:07你怎么脸红了?
21:09没有。
21:11我就是动的。
21:12你说没有,
21:14那就没有吧。
21:15反正,
21:16我是真的想他了。
21:18我也挺想他的。
21:20我也挺想他的。
21:30我也挺想他的。
21:35
21:37
21:42
21:47
22:13百草园。
22:14竹子。
22:15
22:28竹子。
22:29你没事吧,竹子。
22:30
22:31
22:32
22:33
22:34
22:35
22:36
22:37
22:41
22:42
22:43
22:44
22:45
22:48
22:49
22:51
22:53
23:07
23:08
23:12Go, go, go.
23:42Go, go, go.
24:12Go, go, go.
24:42Go, go.
25:12Go, go.
25:42Go, go.
26:12Go, go.
26:42Go, go.
27:12Go, go.
27:42Go, go.
28:12Go, go.
28:42Go, go.
29:12Go, go.
29:42Go, go.
30:12Go, go.
30:42Go, go.
31:12Go, go.
31:42Go, go.
32:12Go, go.
32:42Go, go.
33:12Go, go.
33:42Go, go.
34:12Go, go.
34:42Go, go.
35:12Go, go.
35:42Go, go.
36:12Go, go.
36:42Go, go.
37:12Go, go.
37:42Go, go.
38:12Go, go.
38:42Go, go.
39:12Go, go.
39:42Go, go.
40:12Go, go.
40:42Go, go.
41:12Go, go.
41:42Go, go.
42:12Go, go.
42:42Go, go.
43:12Go, go.
43:42Go, go.
44:12Go, go.
44:42Go, go.
45:12Go, go.
45:42Go, go.
46:12Go, go, go.
46:42Go, go, go.

Recommended