Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The First Night with the Duke Episode 10 | Eng Sub

#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele:
👉 Group Facebook:
👉 Official Channel: https://www.dailymotion.com/moviedramaes88
Transcript
00:00:00...
00:00:07...
00:00:08...
00:00:09...
00:00:14...
00:00:19...
00:00:20...
00:00:25I don't know.
00:00:55I've been trying to kill you with a young woman.
00:00:56I've been trying to kill you since you've been taking care of my family.
00:01:00You're not going to have any othergie.
00:01:01I haven't been trying to kill you because you're gonna be kidding me.
00:01:04It's time to kill you to kill you.
00:01:11You're not going to kill me anymore, he's not going to kill you anymore.
00:01:15You're not going to kill me anymore.
00:01:19No.
00:01:21That's not so funny.
00:01:23You're not a granny.
00:01:25You can only die for one.
00:01:29We all need to die.
00:01:31Don't you?
00:01:32What?
00:01:32Do you know what I'm doing?
00:01:34I'm going to die again.
00:01:38I'm going to die.
00:01:41I'm going to die.
00:01:42I'm going to die.
00:01:44I'm going to die.
00:01:45You're on the way you've got to be.
00:01:50I'm going to die for you.
00:01:52But why do you think people are wrong with you?
00:02:00I'm not sure about you, but I'm not sure about you.
00:02:14I can't wait for you.
00:02:16I can't wait for you.
00:02:18I can't wait for you.
00:02:24I can't wait for you.
00:02:42분부하신 대로 처리하였나이다.
00:02:49다시 이전의 경선군으로 돌아온 것 같구나.
00:03:08대검 하님!
00:03:14아니 날이 찬데 왜 나와 계십니까?
00:03:18마음이 편치 않아서.
00:03:20아씨와 다투신 게로구만요.
00:03:23소희는 대검 마님 얼굴만 보면 다 압니다요.
00:03:28걱정 마세요.
00:03:31정인과의 사랑 싸움이야 칼로 물배깁니다.
00:03:35그런 싸움조차 내겐 사치가 아닐까.
00:03:40아니 무슨 그런 말씀을.
00:03:42소문처럼 결국.
00:03:44내 곁에 있으면 모두.
00:03:48불행해지는 게 아닐까 싶어.
00:03:50아유 그거 사실이 아닙니다요.
00:03:52여기 이렇게 증인이 있지 않습니까?
00:03:55소희는 대검 마님 모시는 게 얼마나 행복한지 모릅니다.
00:04:00하하하하.
00:04:10계곡 하류에서 시체가 발견되도록 해라.
00:04:22그렇게 무섭게 쳐다보지 말거라.
00:04:50제게 원하시는 게 무엇입니까?
00:04:54내게 원하는 것은 없다.
00:04:56그저 이제까지처럼 그대로 있으면 된다.
00:05:00지금처럼 차선책에 가장 믿음직한 멋으로 있어라.
00:05:06니 말에 귀 기울이고.
00:05:08의지하도록.
00:05:10니가 해야 할 말들은.
00:05:12내가 정해줄 것이다.
00:05:14그런데.
00:05:16이리하여 대감께서 얻으시는 건 무엇입니까?
00:05:19그건 곧 알게 될 것이다.
00:05:22이 미리 알려주면.
00:05:26재미가 없지 않느냐.
00:05:30내가 너무 심했나.
00:05:40공성분 많이 상처받은 것 같은데.
00:05:46아.
00:05:48모르겠어.
00:05:50어디서부터 뭐가 어떻게 잘못된 건지.
00:05:54나에 대해 다 안다고 했지만.
00:05:56사실은 하나도 이해하지 못하는 거야.
00:06:00난 당신이.
00:06:02이미 얼마나 힘든 과거를 거쳐왔는지 알고 있는데.
00:06:06그래서 그 과거에서 멀어질 수 있도록 도와주고 싶었을 뿐인데.
00:06:12아씨.
00:06:14은하씨 오셨어요.
00:06:16어.
00:06:18들어오시라고 해.
00:06:20아가씨 일어나셨어요?
00:06:30아침 일찍 무슨 일이에요?
00:06:32홀레 준비에 제가 뭐라도 도움이 될까 해서.
00:06:36아씨 무슨 일 있으세요?
00:06:39가장 예뻐야 할 신부가 안색이 영 말이 아닙니다.
00:06:43아무것도 아니에요.
00:06:45혹시 그 소문 때문은 아닌지.
00:06:47소문이요?
00:06:49네.
00:06:52하.
00:06:53경성군이 유배 중인 재상을.
00:06:56죽였다고 합니다.
00:06:57네?
00:06:58선왕 시절부터 지금까지도 워낙 명망이 높은 분이라.
00:07:02그래서 더 말이 많은 것 같아요.
00:07:04다시 피바람이 시작되었냐느니.
00:07:06역시 사냥개는 어쩔 수 없다느니.
00:07:12경성군도 어명을 따른 것이겠지만요.
00:07:16소문일 뿐이잖아요.
00:07:18아직 사실 확인된 것도 아니고요.
00:07:21그, 그렇죠.
00:07:25제가 괜히 말씀드린 것 같네요.
00:07:32신경쓰지 마세요.
00:07:35신경쓰지 마세요.
00:07:53언제까지 이래야 되는데.
00:07:55무건 수행 처음부터 다시 하겠습니다.
00:07:58다, 다시요?
00:07:59누구 맘대로요?
00:08:01그렇게 노려보면 제가 겁먹을 줄 아는 겁니까?
00:08:10하...
00:08:12아직 멀었군요.
00:08:14무건으로 보살님의 죄를 참회하십시오.
00:08:18아!
00:08:19아, 왜 때려 진짜.
00:08:22스님.
00:08:24잠시 나와보십시오.
00:08:29하...
00:08:31저는 죄를 짓지 않았습니다.
00:08:41이번에는요.
00:08:45그지?
00:08:46억울함을 증명하기 위해서는 참선이 아니라 죄인을 직접 찾아오는 수밖에?
00:08:54하...
00:08:55그래.
00:08:56저는 복수의 화신이야.
00:08:58아니, 복수의 도와서.
00:09:14아니, 복수의 도와서.
00:09:39아휴...
00:09:41Oh, my God.
00:09:43Oh, my God.
00:09:44Oh, my God.
00:09:46Oh, my God.
00:09:48I can't wait.
00:10:04I can't wait to go to the house.
00:10:07Wait, wait.
00:10:08Wait, wait.
00:10:09Oh, wait.
00:10:11Wait, wait.
00:10:12Wait.
00:10:13Wait.
00:10:14Wait.
00:10:15Wait.
00:10:17Once again, there was a girl that was a hero.
00:10:20What?
00:10:21What?
00:10:22Being a girl?
00:10:25Thank you so much for watching.
00:10:26Call me.
00:10:27Don't you?
00:10:30Shh.
00:10:31Shut your hands up.
00:10:33I don't?
00:10:36Oh, she's a good man.
00:10:39What?
00:10:40What?
00:10:41Oh, it's really nice to meet you.
00:10:44Oh!
00:10:46It's who you are?
00:10:48This is a weird thing.
00:10:51What are you talking about?
00:10:54What are you talking about?
00:10:57It's still my eyes.
00:11:03What are you talking about?
00:11:06What are you talking about?
00:11:16Why am I talking about it?
00:11:18When you're talking about it, I'm going to give you some more.
00:11:23You're not talking about it.
00:11:24My friend and I will be talking about it.
00:11:28You're the only one of us.
00:11:34I'll come back to you.
00:11:36I'm gonna take the picture of you.
00:11:38But you can't walk away with me.
00:11:40Nice to see you.
00:11:44Oh, they're so funny.
00:11:51I was gonna go to you before.
00:11:55I was going to go.
00:12:00Are you waiting for me?
00:12:07Are you waiting for me?
00:12:09I'm going to talk to you about this.
00:12:21I'm going to talk to you about this.
00:12:31I'm going to talk to you about this.
00:12:36I'm going to talk to you about this.
00:12:45I'm going to talk to you about this.
00:12:55It's not a big deal.
00:13:00It's not a big deal.
00:13:05It's not a big deal.
00:13:10I'm going to talk to you about this.
00:13:20I'm going to talk to you about this.
00:13:25I'm going to talk to you about this.
00:13:31It's not a mistake, but it's not a mistake.
00:13:50What is wrong about it?
00:13:52What is wrong with this...
00:13:53What is wrong with this man?
00:13:55What is wrong with this man?
00:13:57What is wrong with this man?
00:13:59I do not have the answer to this man.
00:14:00Are you frustrated?
00:14:03How are you doing?
00:14:09Why is this man so bad enough?
00:14:11Why are you not so bad?
00:14:15Why did you mean that?
00:14:17No, no you don't.
00:14:19No, no you don't.
00:14:21You don't have to go to death.
00:14:23You don't have to go to death.
00:14:29You don't have to go.
00:14:31No, no, you don't have to go.
00:14:35Please...
00:14:37Just take it away.
00:14:41I don't have to go.
00:14:43But you can't go with him.
00:14:45I don't know.
00:14:47It's really true.
00:14:49I need to go to him.
00:14:50I can't go.
00:14:51I can't go.
00:14:52Anyway, I can't go.
00:14:55I can't go.
00:14:57I can't go.
00:14:59You can't go.
00:15:02Okay.
00:15:07Yes, sir.
00:15:08I don't know if you're a kid.
00:15:13But I don't know if you're a kid.
00:15:17She's a kid who died of the war,
00:15:20the truth of the people of the Hucksaidan.
00:15:23That's not a lie.
00:15:25It's not a lie.
00:15:28If you're interested,
00:15:30if you're interested,
00:15:33I'm sorry.
00:15:51I'm sure he'll return to the scene.
00:15:53If you're a victim, he'll be dead.
00:15:55If you're a victim, you're a victim?
00:15:58I thought he was dead, he was already dead, he was already dead.
00:16:04But why are we now talking about it?
00:16:07We are now talking about it.
00:16:09We are talking about it.
00:16:10We are talking about it.
00:16:28I can't believe it, but I can't believe it.
00:16:38I can't believe it.
00:16:47I'm not going to get it.
00:16:49I'm not going to get it.
00:17:01This one is going to go to the hospital.
00:17:05Is it a new hospital?
00:17:17What the hell is that I'm going to take you to the other side?
00:17:21I think it's the opposite.
00:17:27I don't want to take you to the other side.
00:17:47I don't want to take you to the other side.
00:18:09I don't want to take you to the other side.
00:18:19The other side is clear.
00:18:23The other side is clear.
00:18:27The other side is clear.
00:18:31The other side is clear.
00:18:37The other side is clear.
00:18:39There is no no one else.
00:18:41...
00:18:42...
00:18:43...
00:18:44...
00:18:45...
00:18:47...
00:18:48...
00:18:50...
00:18:54...
00:18:56...
00:18:58...
00:19:00...
00:19:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:19:32I was waiting for you to find the wrong thing that you are waiting for me.
00:19:42What are you talking about?
00:19:44What are you talking about?
00:19:46He's not known for the rest of his death.
00:19:49Do you remember that?
00:19:53Do you remember that?
00:19:56Do you remember that?
00:19:59Do you remember that?
00:20:16me
00:20:18my
00:20:22I
00:20:24I
00:20:26mean
00:20:28I
00:20:30mean
00:20:32I
00:20:34could
00:20:36I
00:20:38could
00:20:40I
00:20:42I
00:20:44What a lie?
00:20:46What a lie.
00:20:47What a lie.
00:20:50What a lie.
00:21:14I'm sorry.
00:21:20I'm sorry.
00:21:22You're my heart.
00:21:32I'm sorry.
00:21:34I'm sorry.
00:21:36That should be an administration myself.
00:21:44You're right.
00:21:45You will be convicted of the law?
00:21:49What will the law be supposed to be said to you?
00:21:54If you are the law, he will fix it.
00:21:57What do you think?
00:22:27I'm going to go back to you.
00:22:29I'm going to go back to you.
00:22:31I'm going to go back to you.
00:22:33I'm sorry.
00:22:54What the hell is that?
00:22:58I've heard you talk about it.
00:23:00I can't believe it.
00:23:02I'm sorry.
00:23:04I'm sorry.
00:23:06I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:20I'm sorry.
00:23:24Then you can see what's going on when you look at it.
00:23:27That's it!
00:23:31What's going on? What's going on?
00:23:54I'm sorry.
00:23:56I'm sorry.
00:23:58You're welcome.
00:24:02You're welcome.
00:24:06You have a good time.
00:24:08I'm sorry.
00:24:10I'm fine.
00:24:12You're welcome.
00:24:14I'm sorry.
00:24:16You're welcome.
00:24:18You're welcome.
00:24:20You're welcome.
00:24:22I'm sorry.
00:24:24You're welcome.
00:24:26Don't kill me.
00:24:28I can't believe you.
00:24:30I can't.
00:24:32If you can,
00:24:34you'll never do it.
00:24:38You won't kill me.
00:24:40You're welcome.
00:24:42You'll never die.
00:24:44You'll never die.
00:24:48Oh, my God.
00:25:18주제 남았습니다, 전하.
00:25:20하지만 도저히 시켜만 보고 있을 수가 없어.
00:25:26아니야.
00:25:28오랜만에 묵은 체증이 내려가듯이 시원하구나.
00:25:36지금부러 경선군을 삭탈 관직한다.
00:25:40경선군은 과인의 처분을 기다리거라.
00:25:48왜 그랬나?
00:25:56전혀 경선군답지 않은 행동이었어?
00:26:04네 놈이 지금.
00:26:06왜 이럴까?
00:26:08어명을 저버린 것도 모자라 감히 전하께 거짓을 구한 게 누구인데?
00:26:14이리 발톱을 드러내는 것이냐?
00:26:18원하는 게 무엇이야?
00:26:24그러게.
00:26:26좀 잘 좀 처리하지 그랬나.
00:26:30그럼 이런 일은 없었을 것을.
00:26:40네?
00:26:56경선군이 삭탈 관직됐다고요?
00:27:02전하께서 사사라 명하신 죄인을 살리고 거짓을 구했다.
00:27:08혼례를 앞둔 딸아이를 위한 청해.
00:27:14그랬다 더구나.
00:27:18나에 대해 다 안다고 했지만 사실을 하나도 이해하지 못하는 건 나를 믿지 못하는 것이야.
00:27:30이 밤에 안 주무시고.
00:27:48어쩐 일로 제 방해.
00:28:04경선군과 이제 연을 끊거라.
00:28:08그게.
00:28:12무슨 말씀이십니까?
00:28:14경선군에 곁에 있으면 네가 죽는다.
00:28:16아버지.
00:28:18성형군의 편에 서신 것입니까?
00:28:22성형군이 흑사단의 배우인 것입니까?
00:28:28어떻게 한 것이냐.
00:28:30제 질문에 답해 주십시오.
00:28:38아무 생각 없이 사는 줄 알았더니 제법이구나.
00:28:44곧 궁의 주인이 바뀌고 새로운 세상이 열릴 것이다.
00:28:50그것이 꼭 경선군이 사라져야만 가능한 일입니까?
00:28:54허수아비 왕이 지금까지 그 자리에 있을 수 있었던 건 모두 경선군 덕분이다.
00:29:00가장 먼저 제거해야 한다.
00:29:08네가 할 일이 있다.
00:29:10형성군을 사사하라는 상소를 올리거라.
00:29:14내가 도모하고 있는 일이 얼마나 큰일인지 잘 알고 있겠지.
00:29:20그러니 너도 목숨을 걸거라.
00:29:30경선군은 꺼져가는 불꽃 같구나.
00:29:32경선군은 꺼져가는 불꽃 같구나.
00:29:36이렇게 된 이상.
00:29:38어느 줄을 잡아야 할지.
00:29:40너의 생각은 어떠하냐?
00:29:42아버지.
00:29:43제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:29:48아버지.
00:29:58제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:30:18괜찮나?
00:30:22얘기 들었네.
00:30:26결국 자네 우려대로 전하의 눈밖에 너무 말았어.
00:30:32당분간 이곳에 오지 않는 것이 좋겠어.
00:30:35나와 가까이 지내.
00:30:38자네에게 득이 될 것이 없으니.
00:30:42자네에게 꼭 해야 할 말이 있네.
00:30:47자네.
00:30:57자네.
00:31:02놀라지도 않는 것이.
00:31:09내가 올 줄 알기라도 한 것 같구나.
00:31:14결국 그 사이 숙엽 나으리가 고자질을 했군요.
00:31:17사람을 죽여갖고 죄책감도 없구나.
00:31:20공무원자가 누구냐?
00:31:22저 혼자 저지른 일입니다.
00:31:24납치범의 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
00:31:27사실대로 실패해라.
00:31:35어디까지 속일 수 있을 거라 생각했느냐.
00:31:39이대로 죽어도 억울하지는 않을 터.
00:31:42네.
00:31:43죽이십시오.
00:31:45선채 아가씨가 그렇게 싫어하는 살인을 또 하시고 싶다면요.
00:31:49아가씨를 정말 연모하긴 하시나 보네요.
00:32:04하지만 사람의 본성은 절대 달라지지 않습니다.
00:32:08그건 대감께서 제일 잘하실테지요.
00:32:27공범을 밝히지 않는다면 의금부로 보낼 것이니 잘 결정하거라.
00:32:33처칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이야.
00:32:39아니 아씨의 절친한 버단입니까?
00:32:53아씨께는 어찌 얘기하실 겁니까?
00:32:58잘 감시해보라.
00:33:09좋은 애가 경성군에게 꼬리를 잡혔다.
00:33:19잘 감시해보라.
00:33:39살인기.
00:33:41살인마!
00:33:43당신이 내다 변신같이!
00:33:46당신 손으로 죽인 사람이 도대체 여취야!
00:33:49당신 손으로 죽인 사람이 도대체 여취야!
00:33:52안 돼요!
00:33:56던지지 말아요!
00:33:57비켜!
00:34:02네 남편 돌려내!
00:34:04네 남편 돌려내!
00:34:06네 남편 돌려내!
00:34:08네 남편 돌려내!
00:34:10네 남편 돌려내!
00:34:12네 남편 돌려내!
00:34:14네 남편 돌려내!
00:34:16Gameplay
00:34:22오늘처럼 나서다가 위험할 수 있어.
00:34:27당신은 늘 이
00:34:33Are you, you don't have to worry about me?
00:34:43But if in your mind, you don't have to keep me up.
00:34:53I don't mind if I don't understand you.
00:35:02I'm sorry, I'm sorry.
00:35:09I'm sorry, I'm sorry.
00:35:15I'm sorry.
00:35:20I'm sorry.
00:35:25네가 알게 되면 도망쳐 버릴지도 모르는 끔찍한 과거.
00:35:34전화께서 즉위하실 때 성윤균의 부모, 내 백분의 외가 희생당했어.
00:35:44난 그 자리에 있었지.
00:35:46하지만 내 가족을 지키기 위해서 난 전화에 변했었어.
00:35:56저라도 그렇게 했을 거예요.
00:36:00나를 증오하는 성윤근을 이해해.
00:36:04이해하기에 그 증오가 얼마나 위험한지도 느낄 수 있어.
00:36:09지난 십 수년간 응하라진 그의 성매가 두려웠고.
00:36:13그런 그가 너와 함께 있는 걸 보니 이상을 잃었어.
00:36:17나를 향한 원하니 너에게까지 미칠까?
00:36:23그런 말 하지 말아요.
00:36:26당신은요.
00:36:28내가 사람을 죽이지 말아달라는 내 말 한마디에 달라지려고 노력한 사람이에요.
00:36:35누구보다 어두운 과거에서 멀리 멀어지고 싶어 한다는 거.
00:36:40난 알아요.
00:36:42경선군이 그럴 수 있도록.
00:36:45당신 앞날에 밝은 행복만 있도록.
00:36:49내가 도울게요.
00:36:52꼭 그렇게 만들 거예요.
00:36:56아멘.
00:36:57이스라엘 아저씨의 온간들을 좋아해요.
00:36:58내가 도울게요.
00:36:59우리는 그것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:00내가 도울게요.
00:37:01나는 이것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:03나는 어머니'm이 들어오는 풍경에 맞 torment다.
00:37:05나는 나는 그것을 concrete 예전에 Quiz을 말아iße다.
00:37:06나는 그것을 다 먹기다.
00:37:07나는 그것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:08나는 그것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:09나는 그것을 당신으로 이민이다.
00:37:12나는 그것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:15나는 그것을 Sector��을 따라하는 것이다.
00:37:16나를 선지어, 나는 그것을 희석하하자.
00:37:18나는 그것을 마찬가지로 이민이다.
00:37:49전하! 경성군을 당장 처형하여 주시옵소서!
00:38:07내키지는 않는다만 지금 전하께서 유일하게 귀를 기울이는 사람은 성형군인 듯 싶구나.
00:38:19아, 선책이 아니냐?
00:38:25쉬운데 들어오거라.
00:38:27아니요.
00:38:29여기서 말씀드릴게요.
00:38:32그래.
00:38:34무슨 일이냐?
00:38:37경성군 좀 도와주세요.
00:38:40경성군을 내가?
00:38:42어명을 어긴 저를 내가 무슨 수로.
00:38:44경성군과 과거의 암금이 있었다는 건 알고 있습니다.
00:38:51그런데도 내게 이런 부탁을 한다.
00:38:53경성군을 살려주세요.
00:39:04제발 부탁입니다.
00:39:07진심으로 경성군을 연모하는구나.
00:39:11미안하지만 내게 그럴 힘이 없구나.
00:39:13경성군을 살려주신다면 뭐든 하겠습니다.
00:39:16경성군은 어찌 하실 생각이 줍니까?
00:39:34네 생각은 어떠하느냐?
00:39:45사실 제게 묘안이 하나 있사옵니다.
00:39:48묘안?
00:39:50대국이 국경의 오랑캐들로 골머리를 앓고 있다고 하옵니다.
00:39:54경성군을 국경으로 보내 오랑캐를 지납도록 하고
00:39:57그 길로 황제의 직서를 받아오게 하면 어떻겠사옵니까?
00:40:03경성군을 국경으로 출정시키자는 말이냐?
00:40:07맞사옵니다.
00:40:08대국의 골칫거리를 해결한다면
00:40:10분명 황제의 눈길을 끌 수 있을 거라고 생각되옵니다.
00:40:15흠...
00:40:17안 돼.
00:40:18그 오랑캐들을 서탕하기 위해 오랜 기간 분투하였으나
00:40:21보낸 장수 중에 살아 돌아온 이가 없다던데.
00:40:26경성군이라면 능히
00:40:27오랑캐를 물리치고
00:40:29직서까지 받아올 것이옵니다.
00:40:34경성군에게도 자신의 죄를 속지함은 물론이고
00:40:37나라의 명예를 드높일
00:40:39영예로운 기회이옵니다.
00:40:49경성군을 들러와라.
00:40:54예, 전하.
00:40:56경성군을 당장
00:41:06처형하여 주시옵소서.
00:41:10처형하여 주시옵소서.
00:41:15전하.
00:41:17경성군을 당장
00:41:19처형하여 주시옵소서.
00:41:22경성군을 당장
00:41:24처형하여 주시옵소서.
00:41:25처형하여 주시옵소서.
00:41:30무슨 일인데 그러나.
00:41:31내 아버지께서 흑사단의 이런 일이란 걸 알게 되었네.
00:41:53하...
00:41:56어쩌면
00:42:09I don't know if I can't believe it.
00:42:19I don't know if I can't believe it.
00:42:35I'm sorry for your life.
00:42:52But it's not a mistake.
00:43:00You know, when you're in a situation, I can't wait for you anymore.
00:43:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:44:00I'll be back in front of the U.S.
00:44:04If you come back to the U.S., you'll be back.
00:44:07Then you go home.
00:44:14My father, I'll be back in front of you.
00:44:20I will give you my last words.
00:44:25I will keep you in mind.
00:44:31I will keep you in mind.
00:44:36I will keep you in mind.
00:44:41I will keep you in mind.
00:44:50I'll be back.
00:44:52I'll be back.
00:44:54I'll be back.
00:44:56I'll be back.
00:45:00I'm sorry.
00:45:14Ah, 경성군!
00:45:30I'm not sure if you're ready to...
00:45:34I'm not sure if you're ready to come.
00:45:39I'm not sure if you want to come.
00:45:44Let's go.
00:45:45Yes!
00:45:46Yes.
00:45:47Yes.
00:45:47I was not sure if I knew I could.
00:45:52Well, we're going to be here.
00:45:57Okay, so we'll get back.
00:45:59Okay, so we'll go.
00:46:03You can't sit down, don't you?
00:46:08Yes?
00:46:10Yes.
00:46:13You can't wait for me.
00:46:15You can't wait for me.
00:46:20I'm gonna get you.
00:46:22I'll get you.
00:46:24It's not that much.
00:46:26I'm sorry.
00:46:27It's not that much.
00:46:29I'm sorry.
00:46:50.
00:46:59.
00:47:00.
00:47:05.
00:47:10.
00:47:14.
00:47:18I'll go.
00:47:22I'll go.
00:47:26I'll go.
00:47:28I will go.
00:47:30I'll go.
00:47:48We are all in the room and we're all in there.
00:47:51And we'll get a little bit more and we'll be in there.
00:47:56That's it.
00:47:57I'm sorry.
00:47:59You're all in there.
00:48:01You're all in there.
00:48:03And it's just so good.
00:48:04You're all in there.
00:48:07I'm sorry.
00:48:08So I got to put my hand on the door.
00:48:10I'm sorry.
00:48:13I got to put my hand on the door.
00:48:14I got to put this door.
00:48:17You don't want to go, don't want to go.
00:49:17아휴, 이렇게 혼이 나기 어려워서야 처음부터 진작 이럴 걸 그랬어요.
00:49:34그죠?
00:49:39내가 돌아오지 못할 수도 있는데.
00:49:43그런 말 하지 말아요.
00:49:44아니, 내가 알던 집착관군 경성군은 어디 갔어요, 응?
00:49:51거침없이 돌진했던 모습 그대로 나한테 다시 돌아와요.
00:49:56내가 너무 차선책에 걱정거리가 되어버렸군.
00:50:07걱정거리라뇨.
00:50:09그래서 이제부터 우린 하나예요.
00:50:15이 반지처럼요.
00:50:28나도 끼워줘요.
00:50:31동이 트기 전에 우린 부부가 돼야 한다고요.
00:50:44예쁘다.
00:50:51이로써 우리 둘은 부부가 되었습니다.
00:50:55탕탕탕.
00:50:57저 차선책은 경성군 입원에게 영원한 사랑을 약조합니다.
00:51:09저 차선책은 경성군 입원에게 영원한 사랑을 약조합니다.
00:51:18양궁께서도 한마디 하시죠.
00:51:31무의미하게 흘러가는 내 시간 속에서.
00:51:40유일하게 의미를 부여한다는 사람.
00:51:46이번 생애 처음이자 마지막 여인은 저 차선책 너뿐이야.
00:51:57매일 그대의 곁에 함께하고
00:52:11그대만을 바라보고
00:52:15그대만을 사랑하고
00:52:18매일 그대의 곁에 함께하고
00:52:23햇살처럼 따스한 그 미소로
00:52:33내 모든 하루를 그대로 채워가
00:52:40그대의 곁에 함께하고
00:53:01I can't wait to see you, too.
00:53:13Oh, my God!
00:53:17I can't wait to see you.
00:53:21I can't wait to see you.
00:53:26customs.
00:53:31조심히 갔다 와요, 빨리 와요!
00:53:39나 여기 있어요!
00:53:44안녕!
00:53:46너무 걱정하지 말거라, 무사히 돌아오실 게다.
00:53:52Oh, my God!
00:53:54Oh, my God!
00:53:56Oh, my God!
00:53:58Oh, my God!
00:54:22이럴 줄 알았지.
00:54:36나 없다고 울지 말고.
00:54:39남았다.
00:54:55언제나 당신과 함께할 거예요.
00:54:59빨리 갔다 와요.
00:55:03다녀오지.
00:55:21빨리 와요.
00:55:25빨리 와요.
00:55:29빨리 와요.
00:55:31빨리 와요.
00:55:33빨리 와요.
00:55:35빨리 와요.
00:55:37거기 와요.
00:55:39어디 가요.
00:55:41똥이.
00:55:43성ará, 은 vibrant 아래에 맞아.
00:55:45많은 사랑을 achieve.
00:55:49다시 텐 Caroline.
00:55:51The new building is obviously kat않아.
00:55:54이 이쪽으로 힘들게 sparked�
00:55:59I don't know what the hell is going on in my life.
00:56:06I'm not going to be here anymore.
00:56:09Bang울아!
00:56:11Yeah, I see.
00:56:18I'm going to go to the house.
00:56:21What is it?
00:56:22What is it?
00:56:26I'm going to go to the house.
00:56:28You're going to go to the house.
00:56:30You're going to go to the house?
00:56:32Actually...
00:56:34I'm going to go to the house.
00:56:36Yes?
00:56:38Yes?
00:56:40How did you...
00:56:42That's it.
00:56:44I'm sorry for you.
00:56:46She...
00:56:57Are you...
00:56:59Bye, bye.
00:57:08What the hell?
00:57:10What the hell?
00:57:12What the hell?
00:57:15What the hell?
00:57:17Mother, father, mother's permission to not get enough.
00:57:23I just had a problem.
00:57:26I'm sorry.
00:57:29I'm now a person.
00:57:33Well, I think I was a person.
00:57:36You're so much younger than you can share about yourself.
00:57:40You're so much younger than me, and I can't go out for a long time anymore.
00:57:45I'm so sorry to go to the house.
00:57:48I'm so sorry to go.
00:57:50Don't worry about it.
00:57:52I don't want to get away.
00:57:54I'm so sorry to go.
00:57:56I don't want to get away.
00:57:58I don't want to get away.
00:58:00I don't want to get away.
00:58:02I'm so sorry.
00:58:09If you're having a good time, you'll have to go to the house.
00:58:13I'll take you to the house.
00:58:15I'll wait for you.
00:58:16Oh, my God!
00:58:17You're not going to go to the house.
00:58:18Oh, my God.
00:58:19You're not going to go to the house.
00:58:21Oh, my God!
00:58:32I'll be right back.
00:58:35Let's go.
00:58:36I'm ready.
00:58:40You don't have to go anywhere.
00:58:46Ack!
00:59:00It's already a hole where we can get to the store.
00:59:03I will see you again.
00:59:10What?
00:59:35She won't...
01:00:05I don't know.
01:00:35I don't know.
01:00:36Look at that!
01:00:44Don't run!
01:01:05I don't know.
01:01:06I don't know.
01:01:08When I get a friend and I realize it,
01:01:10The headline is the Voilà Fort accusations,
01:01:12and it's all stuck together in the maladies.
01:01:14I love you
01:01:44I feel like I'm losing my heart, but I feel like I'm feeling you from this place.
01:01:52If the end comes to the end, everything will be done.
01:01:55I'm afraid of my death.
01:01:59It's my destiny.
01:02:02There's a way to do it.
01:02:05I'll be happy with you.
01:02:08I can only accept you!
01:02:10Is that our bodies changed?
01:02:13Please tell me how to solve this problem.

Recommended