- 7/9/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00:28I don't know what the hell is going to be here, but I don't know what the hell is going to be here.
00:00:58I don't know.
00:01:28I don't know.
00:01:57I don't know.
00:01:58I don't know.
00:01:59I don't know.
00:02:00I don't know.
00:02:01I don't know.
00:02:02I don't know.
00:02:03I don't know.
00:02:04I don't know.
00:02:05I don't know.
00:02:06I don't know.
00:02:07I don't know.
00:02:08I don't know.
00:02:09I don't know.
00:02:10I don't know.
00:02:11I don't know.
00:02:12I don't know.
00:02:13I don't know.
00:02:14I don't know.
00:02:15I don't know.
00:02:16I don't know.
00:02:17I don't know.
00:02:18I don't know.
00:02:19I don't know.
00:02:20I don't know.
00:02:21I don't know.
00:02:22I don't know.
00:02:23I don't know.
00:02:24I don't know.
00:02:25I don't know.
00:02:26I don't know.
00:02:27I don't know.
00:02:28I don't know.
00:02:29I don't know.
00:02:30I don't know.
00:02:31I don't know.
00:02:32I don't know.
00:02:33I don't know.
00:02:34I don't know.
00:02:35I don't know.
00:02:36I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:38I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:40I don't know.
00:02:41I don't know.
00:02:42I don't know.
00:02:43I don't know.
00:02:44I don't know.
00:02:45I don't know.
00:02:46I don't know.
00:02:47I don't know.
00:02:48I don't know.
00:02:49I don't know.
00:02:50I don't know.
00:02:51I don't know.
00:02:52I don't know.
00:02:53I don't know.
00:02:54I don't know.
00:02:55I don't know.
00:02:56I don't know.
00:02:57I don't know.
00:02:58I don't know.
00:02:59I don't know.
00:03:00I don't know.
00:03:01You can't say anything.
00:03:03I'll tell you what I mean.
00:03:05I'll tell you what I mean.
00:03:07What do you mean?
00:03:11He's coming.
00:03:13He's coming.
00:03:15He's coming.
00:03:17He's coming.
00:03:22He's coming.
00:03:24He's coming.
00:03:26He's coming.
00:03:31I don't know.
00:04:01What the hell are you going to do?
00:04:03What the hell are you going to do?
00:04:07What the hell are you going to do?
00:04:09I'm going to find out what I'm going to do.
00:04:11I'm going to find out what the hell is going to do.
00:04:29You hear me?
00:04:31They're missing a lot.
00:04:34I'm sorry.
00:04:38I'm gonna do it.
00:04:57I'm gonna do it.
00:04:59I'm gonna do it.
00:05:01It's a matter of time.
00:05:03I'm gonna do it.
00:05:05What would you say?
00:05:07What would you say to him?
00:05:09What would you say to him?
00:05:11What would you say to him?
00:05:13He was so sad.
00:05:35It's not supposed to be a moc.
00:05:37Who would you say to him?
00:05:39You think?
00:05:41Who are you?
00:05:43You're not holding the hook to him.
00:05:45He's already holding the hook to him.
00:05:47You're already holding the hook to him.
00:05:51Who did he tell you to call him?
00:05:55He's very keen to say he's losing you.
00:06:01That's what it's called.
00:06:03It's not going to be a good one.
00:06:05It's going to be a good one.
00:06:07If you're a good one, you'll find me.
00:06:09But if you're a good one, you'll find me.
00:06:13But then you'll find me.
00:06:15It's going to be the next time.
00:06:31Okay.
00:06:45Asik입니다.
00:06:47Sunku합니다.
00:06:49지시하신 대로 군졸들을 모두 풀어 계속 수색 중입니다.
00:06:52가짜 서신에 전한 하인의 행적은?
00:06:54거기 저를 급습하였으나 이미 도주한 이유였습니다.
00:06:57You can't get it.
00:06:59I'll get it.
00:07:01I'll get it.
00:07:07Oh, wait!
00:07:09I'm sorry, I'll die!
00:07:11I'll die!
00:07:13I'll die!
00:07:15I'll die!
00:07:17What's your dream?
00:07:19It's not...
00:07:21I want to die!
00:07:23I want to die, but...
00:07:25...we want to die...
00:07:27...technical sorrows.
00:07:31Then...
00:07:33I want to die.
00:07:36I want to die anyway.
00:07:38I want to die.
00:07:40I want it to die.
00:07:44So...
00:07:46...I want to die.
00:07:50What do you think?
00:07:52What do you think?
00:07:54What do you think?
00:07:56I'm going to die.
00:07:58I'm going to die.
00:08:20This is what happened.
00:08:34You're not going to die.
00:08:37What do you think?
00:08:40You're a big, big guy.
00:08:42That's huge for me.
00:08:48But you, though, we have a strong relationship between the father...
00:08:55...as a bad feeling.
00:08:58...
00:09:02...and see what happened to him.
00:09:05Brother...
00:09:06...and their career is not better.
00:09:09...and men's heart are so important.
00:09:15And a lot of people who are sharing their hearts now can't be Oder.
00:09:18I don't know.
00:09:20Here we go.
00:09:22He's got to find a way.
00:09:23Our goal is to look forward.
00:09:26Here we go.
00:09:26I got to go.
00:09:33I got to go ahead.
00:09:36I met a man in the lake.
00:09:37There was a gap in theено for the Danube.
00:09:41I saw a gap in the back.
00:09:45That's the end of the day.
00:09:49If you don't have to go away from the area, you can't go away from the area.
00:10:15Oh, my God.
00:10:45Oh, my God.
00:11:15Oh, my God.
00:11:45Oh, my God.
00:11:55아씨!
00:11:57아씨.
00:11:59아씨.
00:12:01아씨.
00:12:03아씨.
00:12:05아씨, 정신 좀 차려부셔요.
00:12:11긁어, 누나.
00:12:13네.
00:12:15아씨.
00:12:17찾은 죄.
00:12:21안 되겠다.
00:12:25아, 아씨.
00:12:27아씨.
00:12:31설마.
00:12:37아니겠지.
00:12:41아씨.
00:12:43어이구, 서채가.
00:12:45어이구, 서채가.
00:12:47아유, 서채가.
00:12:49어이구, 서채가.
00:12:51어이구, 서채가.
00:12:53어이구, 서채가.
00:12:55어이를 못 좋을까요?
00:12:57아유.
00:12:59아유.
00:13:01아유.
00:13:03아유, 이게 대체 무슨 일이냐 그래.
00:13:05놀라서 맥이 좀 불규칙하긴 하지만.
00:13:07깊이 잠든 것 같습니다.
00:13:09아유, 그래.
00:13:11우리 전적인.
00:13:13절대 안적인 필요한 것 같으니.
00:13:15그만 일어내려 하십시다.
00:13:17얼른 나가거라.
00:13:45아유.
00:13:55아유.
00:13:57지금 가시는 겁니까?
00:13:59밤이 늦었으니 오늘은.
00:14:01오늘은 저희 집에서 쉬다 가십시오.
00:14:05아유.
00:14:07아유.
00:14:09아유.
00:14:11아유.
00:14:13아유.
00:14:23많이 불편하신가 봅니다.
00:14:25그렇지 않습니다.
00:14:27이대로는 오늘 놀란 가슴에 잠이 오지 않을 것 같아 먼저 한잔 해야겠습니다.
00:14:43이건 저희 집 대대로 내려오는 진짜 산삼주입니다.
00:14:53오.
00:14:55오.
00:14:59아유.
00:15:01아유.
00:15:03아유.
00:15:05아유.
00:15:07아유.
00:15:17아유.
00:15:19아유.
00:15:21아유.
00:15:23아유.
00:15:25아유.
00:15:27I'll make my life better.
00:15:29I'll make my life better.
00:15:34I'll make my life better.
00:15:44You can't win me?
00:15:49I wanted to hear you.
00:15:51I wanted to call it.
00:15:53But...
00:15:55You don't have any idea.
00:15:57Oh
00:16:13Isul,
00:16:14과거의 상처
00:16:16모두
00:16:17잊으십시오.
00:16:21지난 날
00:16:23대감 가슴에 꽂았던 비수의 말은
00:16:25영의정 차호열이 아닌
00:16:27아비 차호열이 한 말이었습니다.
00:16:32대감도 선채기 같은
00:16:34딸아이를 낳으면
00:16:35제 마음을 이해할 날이 올 겁니다.
00:16:40앞으로
00:16:40선채기 잘 부탁합니다.
00:16:46선채기를 지켜달라는 약조
00:16:48대감은 정말 지키셨습니다.
00:16:51늘 오늘처럼
00:16:55언제나
00:16:56선채기를
00:16:57지켜주십시오.
00:17:03그 약속
00:17:05죽어서도 지키겠습니다.
00:17:13짝은 두시지요.
00:17:14진짜
00:17:19산삼주를.
00:17:40나
00:17:41I'm not going to be a good thing.
00:17:43I'm not going to be a good thing.
00:17:46I'm not going to be a good thing.
00:18:11What?
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:26...
00:18:28...
00:18:31...
00:18:33...
00:18:37...
00:18:38...
00:18:40Oh, my God.
00:19:10Thank you very much.
00:19:40Thank you very much.
00:20:10Thank you very much.
00:20:40Thank you very much.
00:21:10Thank you very much.
00:21:12Thank you very much.
00:21:14Thank you very much.
00:21:16Thank you very much.
00:21:18Thank you very much.
00:21:20Thank you very much.
00:21:22Thank you very much.
00:21:24Thank you very much.
00:21:26Thank you very much.
00:21:28Thank you very much.
00:21:30Thank you very much.
00:21:32Thank you very much.
00:21:34Thank you very much.
00:21:36Thank you very much.
00:21:38Thank you very much.
00:21:40Thank you very much.
00:21:44Thank you very much.
00:21:46Thank you very much.
00:21:48Thank you very much.
00:21:52Thank you very much.
00:21:54Thank you very much.
00:21:56Thank you very much.
00:21:58Thank you very much.
00:22:00Thank you very much.
00:22:02Thank you very much.
00:22:04Thank you very much.
00:22:06Thank you very much.
00:22:14Thank you very much.
00:22:16Thank you very much.
00:22:18Thank you very much.
00:22:20Thank you very much.
00:22:22Thank you very much.
00:22:24I'll look forward to that.
00:22:28I'll see you next time.
00:22:29I'll see you next time.
00:22:34I'll see you next time.
00:22:40Oh.
00:22:44I'll be able to get you back.
00:22:47I'll be able to do it again.
00:22:51I'll never forget it.
00:23:21I was worried about the fact that I was looking forward to seeing my face.
00:23:28I was worried about you.
00:23:33But I don't want anyone else.
00:23:39I don't want anyone else.
00:23:42I don't want anyone else.
00:23:51Oh
00:24:21What's wrong?
00:24:23That's the truth.
00:24:35I'm going to check her out.
00:24:37What kind of a mess?
00:24:40How long did he get here?
00:24:42What?
00:24:43What?
00:24:45The position for you is to ask your mother.
00:24:47Okay, my mother.
00:24:48Then who was it?
00:24:50That's why I didn't ask you.
00:24:51I'm not!
00:24:53You're not lying to me.
00:24:54I'm not lying to you.
00:24:56Well, I'm not listening to you.
00:24:59I can see it.
00:25:02What?
00:25:03I'm not lying to you.
00:25:04I'm not lying to you.
00:25:06I'm not lying to you.
00:25:10You're not lying to me.
00:25:13Yes?
00:25:13I'm not lying to you.
00:25:17I'm not lying to you.
00:25:18I'm lying to you.
00:25:19Dinosaur.
00:25:21You're lying to me.
00:25:22seu no I'm lying to you.
00:25:24I'm lying to you.
00:25:25đỡ이라고 봐주니까 한계가 있다 알겠냐?
00:25:47I'm not going to be a word for you, but I'm not going to be a word for you.
00:25:54I'm not going to be a word for you.
00:25:59It's who it is.
00:26:06Your strength, your soul, your soul.
00:26:13He's going to my heart.
00:26:18We did your soul!
00:26:23You're going to my soul and my soul!
00:26:30I'm going to be the only person I have for you.
00:26:35I'm going to be the only person I have for you.
00:26:47I'm going to be the only person I have ever seen.
00:26:52I'm going to meet you.
00:26:53I'm going to meet you after the night.
00:26:58That's what I want to say.
00:26:59That's not what I want to say.
00:27:00That's not what I want to say.
00:27:02But it's not what I want to say.
00:27:03By the way, it's a mess of a person.
00:27:12It's a mess of a person who's not hurt.
00:27:18What about the situation?
00:27:22I'm sure he's got a job.
00:27:24He's got a job.
00:27:28He's been a team of weeks and he's been a victim.
00:27:32He's been a crime.
00:27:35He's been a victim.
00:27:39He's been a victim.
00:27:42He has been a victim.
00:27:48He's been a victim.
00:27:52I'm not sure he's going to leave you alone.
00:27:56There are some things you can't tell.
00:28:00I'm going to leave you alone.
00:28:01I'm not sure.
00:28:04I'm not sure if you're in a place where you're going.
00:28:06I'm going to leave you alone.
00:28:07I'll leave you alone and take a look at the car and take a look.
00:28:12I'm going to go to the next brother?
00:28:14Yes.
00:28:16I'm going to be able to get you.
00:28:20Do you want to go to the other side?
00:28:41I'll take you to the other side.
00:28:46I'm just going to sleep.
00:28:48I'm going to sleep.
00:28:51I'll do it.
00:29:03I'm going to sleep with you.
00:29:06I'm going to sleep with you?
00:29:16...
00:29:22...
00:29:26...
00:29:32...
00:29:36...
00:29:38...
00:29:42...
00:29:44I'm going to go for a while.
00:29:51I'm going to go for a while.
00:29:59You must be aware of it.
00:30:14My own nature, it feels like I have to understand it.
00:30:18Who is it?
00:30:29Let's go.
00:30:34I'll be right back.
00:30:35You're not going to be able to fix it.
00:30:43You can't explain it.
00:30:48It was a different thing.
00:30:54I'm not going to be able to get out of it.
00:30:59I'm sorry.
00:31:01What's going on?
00:31:03I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:08I'm sorry.
00:31:13It's time for the hospital.
00:31:30I'm going to be a little bit.
00:31:31I'll be back.
00:31:32I'll be back.
00:31:38Oh, my God!
00:31:40Oh, my God!
00:31:43Oh, my God!
00:31:49은혜 아가씨.
00:31:54무사하시군요.
00:31:56어디 다친 곳은 없으신 거죠?
00:31:58납치라니.
00:32:00저도 너무 놀라 잠을 이루지 못했습니다.
00:32:03걱정해줘서 고마워요.
00:32:06앞으로 제가 온 힘을 다해 아가씨를 지켜드릴게요.
00:32:10심신 안정에 좋은 차를 가져왔습니다.
00:32:16차를 내려오거라.
00:32:17네?
00:32:23아, 예.
00:32:24아씨, 상처가...
00:32:26잠시만요.
00:32:27제가 상처에 좋은 연고를 가져왔습니다.
00:32:43제게 너무 반하진 마시고요.
00:32:52그나저나 범인은 어찌 되었답니까?
00:32:57아, 경선군이 붙잡았는데 그 후로는 어떻게 됐는지 저도 잘 몰라요.
00:33:04혹시 배후가 있는 건 아닐까요?
00:33:07이미 저작거리에는 소문이 파다하답니다.
00:33:10그런 일을 사주할 사람이라면 한 명밖에 없지 않을까요?
00:33:15도화선을 얘기하는 거예요?
00:33:17네.
00:33:18이번에는 발뺌할 수 없게 철저히 단돌이 하세요.
00:33:22아, 의금부에 넘기는 건 어떨지요?
00:33:25저에게는 의금부보다 무서운 경선군이 있잖아요.
00:33:32그런데 은혜 아가씨, 어떻게 저보다 더 화가 난 것 같네요.
00:33:37아...
00:33:38아가씨 일이라면 제 일이나 다름없으니까요.
00:33:48말씀하신 특수지는 한 곳에서만 제작된다고 합니다.
00:33:56말씀 좀 묻겠소.
00:34:04저 특수지는 지난해 대구 공물로 보낸 이후에 더 이상 생산하지 않고 있습니다.
00:34:11그러한가?
00:34:13요즘 특수지를 찾고 있는 분들이 많군요.
00:34:18또 누가 찾았단 말인가?
00:34:20아, 일전에 한양에서 제일 큰 상단의 사람들이 왔었습니다.
00:34:25조병우 상단 말인가?
00:34:28그 상단 출신인 사람이 이곳 조지서에 있었지요.
00:34:32그의 방에 특수지들이 잔뜩 쌓였었는데 그걸 모두 그 조병우 상단이 사갔습니다.
00:34:38조병우 상단이라...
00:34:41대강!
00:34:45궁에서 바로 입걸하시라.
00:34:47정갈이 왔습니다.
00:34:48고맙소.
00:34:55과인이 아직도 대국의 인정을 받지 못하였다.
00:34:59네가 보기엔 그 연유가 무엇이라 생각하느냐?
00:35:03아래옵기 황송하오나.
00:35:07괜찮다.
00:35:08말해보거라.
00:35:10세상 만사.
00:35:12모든 것은 거래옵니다, 전하.
00:35:14거래?
00:35:15황제는 이 나라에 먼지 안토로의 관심도 없사옵니다.
00:35:18관심 없는 자에게 원하는 걸 기대하기는 어렵겠지요.
00:35:22그의 흥미를 자극할 미끼가 필요하다고 생각되옵니다.
00:35:30불편하시다면...
00:35:31아니다.
00:35:32아니에요.
00:35:33그건 아무도 과인에게 이런 말을 해주지 않았다.
00:35:39민심이 먼저다.
00:35:41대국의 입장도 중요하오나.
00:35:44민심이 먼저라고 사료되옵니다.
00:35:47그런 뻔한 얘기만 해되니.
00:35:49민심이라는 것이 실체가 없어 바람이 쉬이 휩쓸리기 마련이옵니다.
00:35:54큰 길이 정해진다면 모두가 그 길을 따르게 될 테지요.
00:35:59이게 좋은 방법이라도 있는 것 같이 들리는구나.
00:36:03그래.
00:36:04아까 미끼라고 했던가.
00:36:06허락만 해주신다면 소신.
00:36:10그 교두부가 되어보겠사옵니다.
00:36:29정훈 자네 잘 구해냈나?
00:36:34왜 그리 노력하나.
00:36:37누가 보면 내가 좋은 자를 해친 사람인 줄 알겠니.
00:36:43하하하하하하하하
00:36:51전하!
00:36:53정성군 들었사옵니다.
00:36:55들러와라.
00:36:57간밤에 큰 소란이 있었다던데.
00:37:16도장 내 군형을 모두 소집했다고.
00:37:19송구합니다, 전하.
00:37:20흑사단과 관련된 일이도냐.
00:37:24아니면 네 정원자를 찾기 위해 군사를 동원한 것이냐.
00:37:30입이 열 개라도 할 말이 없사옵니다.
00:37:34물론 과인이 유사시에 군사를 움직일 권한을 네게 주었으나 사사로운 일에 가면 내 군사들을 동원하다니.
00:37:42설마 네가 왕이라고 착각이라도 하고 있는 것이냐.
00:37:48절대 그렇지 않사옵니다.
00:37:51하하하하.
00:37:57옛말이 틀린 것이 없구나.
00:38:02등잔 밑이 어둡다더니.
00:38:09욕심을 품은 자가 이리 지척이 있을 줄은.
00:38:15전하를 향한 제 중심은 변함이 없사옵니다.
00:38:18통축하여 주시옵소서.
00:38:20어떤 벌이든 달게 받겠습니다.
00:38:26그것이 무엇이든.
00:38:30살려, 살려주십시오.
00:38:35수프님이 시키는 대로 다 하겠습니다.
00:38:38그것이 무엇이든.
00:38:43이 검을 날 위해 휘두를 수 있겠느냐.
00:38:49살생부다.
00:38:55네가 말하는 그 변치 않은 충성심 어디 한번 증명해보거라.
00:39:04지금 떠나면 내일 아침에는 당도하겠구나.
00:39:10당장 처리하거라.
00:39:11당장 처리하거라.
00:39:12당장 처리하거라.
00:39:17날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:39:20날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:39:22날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:39:26날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:39:29날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:39:31날씨가 더 나아가고 있습니다.
00:41:47I can't believe it.
00:41:49I can't believe it.
00:41:51I can't believe it.
00:41:53I can believe it.
00:42:17I can't believe it.
00:42:21지금까지 난 내 힘으로 여기까지 왔다.
00:42:25사실은 말만 다르지 악방을 드나든다는 소문도 있답니다.
00:42:31역시 아씨께서도 저를 싫어하시는군요.
00:42:34죄송해요, 제 주제도 모르고 감히 사대부가 영혜님께 벗이 되자고 청하다니.
00:42:40이만 실례하지, 도화선 형자.
00:42:42제 이름은 도화선이 아닙니다.
00:42:45은혜 아가씨?
00:42:48역병촌에 있는 거 아니었어?
00:42:51어머, 아씨.
00:42:55세상의 원래대로란 건 없어요.
00:43:00마마, 저.
00:43:02어머, 주물러.
00:43:04마마.
00:43:06마마.
00:43:08마마.
00:43:10마마.
00:43:12마마.
00:43:37I can't believe that you're going to lose all of this, Cha Sonche.
00:43:50If you buy a young man, you can't change your fate.
00:43:56The fate is moving.
00:44:00The one who has fallen on the ground,
00:44:02is now the young man.
00:44:05Okay, we have tocream this.
00:44:07I'm not sure this, but it's not even here.
00:44:11I won't let you go.
00:44:14It doesn't let me do that yet.
00:44:17We can't leave that anymore.
00:44:28Oh, I'm not going to see you.
00:44:33You are...
00:44:43It's good, but it's still a bit too.
00:44:47It's a bit too late.
00:44:51Oh.
00:44:53I'll finish it.
00:44:55I'll finish it?
00:44:58Don't worry about it.
00:45:01Don't protect yourself.
00:45:04What are you going to do?
00:45:10You're going to be able to see each other.
00:45:13It's our goal.
00:45:18You're going to change the world.
00:45:22What are you saying?
00:45:24You're going to change the world.
00:45:32If you're a person who wants to know,
00:45:36I have an equal and equal to 60%.
00:45:49I have to stop.
00:45:52I don't know.
00:46:09Oh, my God.
00:46:11This one.
00:46:12Okay.
00:46:13Okay.
00:46:14Okay.
00:46:15Good.
00:46:16Good.
00:46:17Good.
00:46:22I'm sorry, I'm sorry.
00:46:24I'm sorry, I'm sorry.
00:46:27But I'm sorry.
00:46:30Like, I have a feeling that you can't have any chance.
00:46:34You can't be able to fill your own power, but you can't have any chance.
00:46:41You can't have any chance to fill your own way.
00:46:45I can't be able to fill your own way.
00:46:47I can't be able to fill my own way.
00:46:49dear to you, thank you so much.
00:46:54How much you do, you know?
00:46:56In love with us, I feel like...
00:46:58I don't know what you have to say about it.
00:47:04When the fight happens, it's just a form.
00:47:06I have to be happy with my good friends,
00:47:08you know?
00:47:10But that's what I can do more about.
00:47:14I think I can't do it.
00:47:16I think it's very important to me.
00:47:18I want to make some fun.
00:47:22How do you do it?
00:47:24We are very proud of you.
00:47:28If you want to do a great job,
00:47:30we can get you to do a good job.
00:47:32So, I want to make some fun.
00:47:34I want to make you happy?
00:47:36How do you want to make me your own way?
00:47:38We are very proud of you.
00:47:40You can't get me to do a good job.
00:47:42Oh, my...
00:47:49That was the only time you had to do something.
00:47:54What is it?
00:47:56I don't know what to do.
00:48:26Who is it?
00:48:30Thank you very much.
00:49:00It's going to start again.
00:49:03I'm the only one.
00:49:08I'd like you to die.
00:49:10Just take a while.
00:49:14I don't know.
00:49:18I'm not sure.
00:49:20I'm going to die.
00:49:23I'm going to die.
00:49:29I'm going to die.
00:49:59I'm going to die.
00:50:06I'm going to die.
00:50:13I'm going to die.
00:50:20I'm going to die.
00:50:22I'm going to die.
00:50:29I'm going to die.
00:50:31I'm going to die.
00:50:38I'm going to die.
00:50:39I'm going to die.
00:50:41I'm going to die.
00:50:45I'm going to die.
00:50:52I'm going to die.
00:50:54I'm going to die.
00:50:55Okay, let's go to the temple stay.
00:51:17What?
00:51:19What?
00:51:20Why are you there?
00:51:21I don't know why.
00:51:22I don't know.
00:51:23What?
00:51:25I don't know.
00:51:26What?
00:51:27What?
00:51:28What?
00:51:29What?
00:51:30What?
00:51:31I don't know.
00:51:35Why did you try to get into this corridor?
00:51:37What?
00:51:38Why did you try to get into this corridor?
00:51:41Why is there like this corridor?
00:51:47I'm sorry.
00:51:49You've already got some blood pressure.
00:51:54You've been so sick.
00:51:56Why did you get a glasses off?
00:51:59You've been so pissed.
00:52:03You've been so sick.
00:52:07I'm so sick.
00:52:11It's a accident.
00:52:13I was born in the house of my parents.
00:52:17I was born in the 절.
00:52:20She was born in the house.
00:52:25I'm sorry, I'm not sure.
00:52:30You're fine.
00:52:32You're fine.
00:52:37You're fine, right?
00:52:43I was like, I was thinking about that.
00:52:50When?
00:52:51When?
00:52:52When did you get to our house?
00:52:55When did you get to the house?
00:52:57When did you get to the house?
00:53:00When did you get to the house?
00:53:02Oh...
00:53:03It was...
00:53:05It was...
00:53:06It was...
00:53:09No...
00:53:10It was...
00:53:11you were...
00:53:13you were going to take the house, but you were really...
00:53:16you were...
00:53:17that was the house, you were saying.
00:53:25A...
00:53:26A...
00:53:27I...
00:53:28A...
00:53:29A...
00:53:30A...
00:53:31A...
00:53:32A...
00:53:33A...
00:53:34A...
00:53:35A...
00:53:36A...
00:53:37A...
00:53:38A...
00:53:39A...
00:53:40What are you doing?
00:53:49I want you to take a look.
00:53:52I'm going to sleep in the morning.
00:53:55I'm going to sleep in the morning.
00:53:58I'm going to sleep in the morning.
00:54:01I thought it was going to be closer to the car.
00:54:06How can I do it?
00:54:10I'm going to sleep in the morning.
00:54:26Are you going to sleep in the morning?
00:54:31You're so hungry.
00:54:36Oh, so cute.
00:54:38Where is she?
00:54:40I saw her.
00:54:42She found her.
00:54:44Oh, she's a good girl.
00:54:46I'm a little girl.
00:54:48I'm a little girl.
00:54:50I don't know.
00:54:52She's a girl.
00:54:54She's a girl.
00:54:56She's a girl.
00:54:58I'm a girl.
00:55:00Yeah.
00:55:02She's a girl.
00:55:04What's her?
00:55:10How does she move on?
00:55:12What's she move on?
00:55:14What's she move on?
00:55:16She's a girl.
00:55:18I love her, too!
00:55:22She's a girl.
00:55:24Wait, wait.
00:55:26Wait, wait, wait.
00:55:28I'm sorry.
00:55:40It's okay.
00:55:42It's okay.
00:55:46It's okay.
00:55:54What are you doing now?
00:55:58It's okay.
00:56:12It's okay.
00:56:15It's okay.
00:56:17It's okay.
00:56:28It's okay.
00:56:32It's okay.
00:56:34It's okay.
00:56:36It's okay.
00:56:38You're on me.
00:56:40You're on me.
00:56:41It's okay.
00:56:42You're on me.
00:56:44You're on me.
00:56:46You're on me.
00:56:47You're on me.
00:56:48Wow!
00:56:49That's okay.
00:56:51I'm sorry.
00:56:52I'm so sorry.
00:57:08I'm so sorry.
00:57:10I'm so sorry.
00:57:12I'm so sorry.
00:57:22I'm sorry.
00:57:24I'm sorry.
00:57:37I'm sorry.
00:57:39I'm sorry.
00:57:52I don't know.
00:57:59경성군.
00:58:05아까 성현군이 했던 그 말...
00:58:13성현군 이기요.
00:58:15그 자와 무슨 일이 있어도 가까이 지내서는 안 돼.
00:58:19내게 원한이 있는 자이니.
00:58:21무슨 원한인데요?
00:58:30전 경성군이 더 이상 원한을 사지 않았으면 좋겠어요.
00:58:36무슨 뜻이지?
00:58:38사람을 죽이지 않았으면 좋겠다고요.
00:58:42설마...
00:58:44성현군의 말을 믿는 것인가?
00:58:46아니면 아니라고 해줘요.
00:58:52나를 믿지 못하는 것이야.
00:59:12그대여서 나를 다시 웃게 해줘.
00:59:22그대라서 지금 여기 그대 곁에.
00:59:28스며든 달빛처럼 그대의 맘을 비추고.
00:59:38제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:59:40나에 대해 다 안다고 했지만 사실 하나도 이해하지 못하려고요.
00:59:44제가 납득할 수 있도록 제대로 해명해 주시죠.
00:59:48지금부러 경성군을 삭탈 관직한다.
00:59:50경성군을 당장 사사하여 주시옵소서.
00:59:54납치범의 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
00:59:58이리 발톱을 드러내는 것이냐.
01:00:00경성군이 가는 길을 살아돌아오지 못하는 길을 테니.
01:00:06그대 내 전부니까요.
Recommended
1:00:15
|
Up next
1:02:23
1:02:22
1:01:48
1:02:22
1:02:22
45:24
1:02:58
50:34
1:00:06
1:00:06
43:22
31:20
1:00:49