- 8/7/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Buenos días, forastero!
00:09Hola, buenos días, hijo.
00:11Supongo que ya no te acordarás de mí.
00:13Déjame pensar.
00:14Hay algo en ti que se me hace familiar.
00:17Bueno, Jake, en realidad hace ya mucho tiempo que me enseñaste a montar caballos salvajes.
00:22¡Pero si es el mocoso de Jerry Mason!
00:25Bueno, bueno, ¿cómo has crecido, muchacho?
00:27Te has convertido en un grandullón.
00:30Siéntate aquí, cuéntame algo.
00:32Bueno, no hay mucho que contar, Jake.
00:35Terminé mis estudios y...
00:36Respetando la última voluntad de tu padre, vienes a vivir conmigo, ¿eh?
00:40Así es.
00:41No puedes imaginar lo que me alegro de verte.
00:43Yo también me alegro de estar aquí, Jake.
00:46¿Qué tal el rancho? ¿Y la vacada?
00:49No hay vacas, hijo.
00:51Las que no se llevaron los cuatreros las vendí.
00:54¿Y no podemos comprar más o emprender otro negocio?
00:58¿Quieres trabajar, eh, Jerry?
01:01Bueno, yo estaba pensando en abrir una herrería o algo así.
01:06Ajá.
01:08¿Qué te parece si freímos pollo y nos tomamos un poco de café?
01:12¿Qué dices?
01:12Me parece una buena idea, sobre todo lo del pollo.
01:15Bueno, no me extraña que este caballo coje ara.
01:29¿Qué, ya está listo?
01:57Sí, pisó una piedra afilada.
01:59No, no te cobraré nada.
02:02Parece que os habéis mojado bien.
02:04Sí, ha sido por atajar por un riachuelo unas doce millas atrás.
02:08Ya, he pasado por el centro del riachuelo.
02:11Por eso cojeaba.
02:13Bueno, que tengas suerte.
02:14Oye, Jake.
02:31Acabo de recoger esto en el correo.
02:35Apuesto a que sé de quién es.
02:38Tenía razón.
02:40Es de Betty.
02:41Pues tenía razón.
02:51Es de Betty.
02:52¿Betty?
02:53Sí, mi nieta.
02:54¿No sabías que tenía una?
02:56Claro que no.
02:58Pues sí, la tengo.
02:59Yo soy su único pariente vivo.
03:01La he mandado a estudiar durante un par de años.
03:04Pero pronto vendrá a vivir conmigo.
03:06Veamos lo que dice.
03:07Querido abuelo, acabo de recibir mi cheque mensual.
03:23Muchísimas gracias.
03:25No veo la hora de terminar mis estudios para poder ir a vivir contigo.
03:29Sí, solo tres meses más y estaré llevando la casa para ti.
03:34Por favor, escríbeme una carta bien larga.
03:38Me encanta tener noticias tuyas, abuelo.
03:41Con cariño, Betty.
03:44Es una chica estupenda, Jerry.
03:47Y haré todo lo que esté en mis manos para hacerla feliz.
03:50Vaya, hola, Betty.
03:59Es la perra del pueblo.
04:00Todo el mundo le da de comer.
04:17Oye, ¿quieres jugar, eh, Betty?
04:19¿Eh, Jake?
04:22¿Ah?
04:23Mira esto.
04:24Es el trozo de cuarzo que estaba en el casco del caballo.
04:27Es oro.
04:30Hay una veta más grande que un clavo de diez peniques.
04:34Ojalá supiéramos de dónde vino.
04:36Yo lo sé.
04:37Ese buscador de oro ha dicho que ha cruzado un riachuelo a doce millas al sur.
04:41Bueno, solo hay un riachuelo por ahí, Jerry.
04:44Nada más fácil que seguir las huellas.
04:45Llegámonos en camino ahora mismo.
04:47Y si encontramos algo, conozco una perra que va a comer solomillo a diario hasta reventar.
04:52Bien dicho.
04:53Ahí es de dónde salió el agua.
05:13Llegámonos en camino.
05:43Mira eso, Jay.
05:58Oye, esto parece un filón, hijo.
06:01Este riachuelo podría estar lleno de oro.
06:03Hola.
06:17Hola, Mason.
06:18¿Qué puedo hacer por ti?
06:19Para empezar, ¿compráis oro?
06:22Por supuesto.
06:22Tú lo sabes, Jake.
06:24Pesa esto y veamos lo que tenemos.
06:25Vaya, nunca había visto nada igual.
06:35Esto es oro puro.
06:40Habéis encontrado un buen filón.
06:42Vamos a ver.
07:02A 18 dólares por onza, resulta 848 dólares.
07:11De acuerdo.
07:11Páganos en metálico si no tienes inconveniente.
07:15Muy bien, págalos, Joe.
07:18Escucha.
07:19Esperamos traer muchas más veces esta cantidad.
07:22Hemos hecho un buen descubrimiento.
07:23Pero no queremos que nadie lo sepa.
07:27Ni nosotros tampoco, Jerry.
07:28Ni siquiera vosotros, Harris.
07:30Pero antes de que hagamos pública su localización, Harris, os revelaremos el secreto.
07:34Gracias.
07:35Vámonos, Jake.
07:36Tenemos que comprar solomillo para un perro.
07:40Han descubierto un gran filón.
07:42Tenemos que localizarlo.
07:44No me importaría tener el rancho del viejo Benson.
07:49Antes tenía vacas.
07:52Por supuesto, él no lo sabe, pero...
07:55yo tengo la mayor parte.
07:56¿Sabes, Jake?
08:22Estuvo bien que no pidiéramos la concesión.
08:26Hubiéramos puesto a todo el pueblo sobre aviso.
08:29Limitando nuestra operación.
08:31Así tendremos todo el río para explotar.
08:32Sí.
08:34Tu idea de cruzar Windy Flats y entrar en el pueblo por el otro lado les ha despistado.
08:39Ya lo creo.
08:41Llevan dos meses siguiéndonos la pista.
08:44Y nunca pasan de Windy Flats.
08:46¿Piensan que el oro está en medio del desierto?
08:50Descansemos un poco, hijo.
08:52Solo faltan unos días para que venga Betty.
08:57¿No crees que deberíamos volver y quitarnos toda la porquería que llevamos encima?
09:02Sí.
09:03Creo que tienes razón.
09:04Jerry causa la buena impresión.
09:17Hola, Jerry.
09:18Hola.
09:22Hola, Jerry.
09:24¿Qué tal?
09:25Hola, Jack.
09:27¿Qué tal tu vieja?
09:29Estamos limpios, muchachos.
09:32Esta vez no traemos nada.
09:33¿No?
09:33No lleváis tanto tiempo fuera...
09:37Escuchad, escuchad.
09:39Esta vez no hemos sacado nada.
09:41¿Y dices que no habéis encontrado nada?
09:45No me lo puedo creer.
09:46¿Cómo es posible?
09:46Bueno, callaos y escuchadme.
09:48¿Vejas?
09:49Os daré todo el oro que encontréis en las alforjas.
09:53Sí, todo el oro que encontréis.
09:55Ahí viene el viejo Benson.
10:01Y Mason no está con él.
10:03Bien.
10:03¿Están listos los papeles?
10:04Lo están, Harris.
10:10Hola, Jake.
10:11Hola.
10:11¿Qué tal?
10:12Bueno, ha habido suerte esta vez.
10:14No está mal.
10:15No está nada mal.
10:17Mira, mira, mira.
10:45Vamos a ver.
10:51A 16 dólares por onza hacen...
10:552.335 dólares.
10:58¿Cómo lo quieres?
10:59¿En monedas o en billetes?
11:00Los billetes son más fáciles de llevar.
11:02Págale, Joe.
11:05Siéntate, Jake.
11:11Esta vez necesito tu firma, Jake.
11:13El gobierno exige que haga un recibo de todo el dinero que pago por el oro bruto.
11:17De acuerdo.
11:21Joe.
11:23Ponle la fecha a este documento.
11:43¿Por qué?
11:52Porco Father.
11:53laboral.
11:54Saludro.
11:55Un pedazo.
11:56¿Por qué?
11:56Subtitulado.
11:57¿Por qué?
11:58Vale, las cuentas.
11:58¿Por qué?
12:01¿Por qué?
12:01Alcance.
12:02Marco.
12:02correlation.
12:03Un pedazo.
12:04Propicio.
12:04Amén.
12:05¿Por qué?
12:05Lamento.
12:05остgo allí.
12:06Cuando ya lesionamos.
12:07Un pedazo.
12:07Me cuvereco.
12:08Ya está.
12:16Aquí tienes tu dinero.
12:17Gracias. ¿Me das mi cantiplora?
12:19Bueno, muchachos, me voy. Hasta luego.
12:22Adiós.
12:30Bueno, con la escritura del rancho y en el caso de que el viejo desaparezca, podremos registrarla.
12:36Vamos a ver esas pepitas de oro.
12:38Bueno, ¿cuánto hemos conseguido esta vez?
12:45Dos mil trescientos treinta y cinco dólares.
12:49Mañana mismo invertiré quinientos de estos dólares en comprar y adecentar a una herrería.
12:55¿Sabes, Jerry?
12:56Me da la impresión de que algún día este rincón va a tener mucha categoría.
13:02Creo que estamos en el buen camino.
13:05Ojalá tenga razón, Jake.
13:08Hola, papá.
13:17¿Me puedes dejar un par de dólares?
13:21Otra vez apostando, ¿eh?
13:22¿Y qué otra cosa se puede hacer en este pueblo?
13:25Ojalá tuviera un trabajo.
13:26Ojalá sí, pero recuerda que no puedes seguir siempre así.
13:33Todo tiene un límite.
13:34Ojalá, ven aquí.
13:47Si no me devuelves la pasta que me debes, se lo contaré a todo el pueblo y eso sería como echar a tu viejo de su oficina.
13:55¿De dónde lo voy a sacar?
13:56Ese no es mi problema.
13:57Me da igual cómo lo consigas, pero consíguelo.
13:59Ojalá sí, pero sí.
14:00Ojalá sí, pero sí.
14:01¿Cuánto igual lo tengo que hacer en este pueblo?
14:02¿Cuánto igual lo has hecho en este pueblo?
14:04¿Cuánto igual lo ha hecho?
14:05Sí, ya?
14:05¿Cuánto igual lo haré?
14:05¿Cuánto igual lo haré?
14:06¿Cuánto igual lo haré?
14:07El pueblo es del pueblo, que el pueblo está hablando.
14:08¿Cuánto igual lo haré?
14:08Un nuevo tipo de área de la vida, ¿Tú incluye?
14:09¿Está el señor Williams?
14:34Sí, Jay.
14:34Esta es un español.
14:35Gracias.
14:38¿Pues sí?
14:39Hola, señor Williams.
14:46Me alegro mucho de verte.
14:47Quiero pagar mi deuda de la herrería.
14:51Está bien.
14:53Siéntate.
14:53Gracias.
15:05Te daré un recibo por tu dinero.
15:06Lo guardaremos bien.
15:11Dentro de unos días tendrás la escritura.
15:13Adiós, señor Williams.
15:34¿Qué tal va el filón?
15:35Oh, todavía escupe algo de oro, pero no lo trabajaremos hasta la primavera que viene.
15:47Hola, Sheriff.
15:48Hola, Higgins.
15:49¿Qué tal va el filón?
15:50¿Qué tal va el filón?
15:51¿Qué tal va el filón?
15:52¿Qué tal va el filón?
15:52¿Qué tal va el filón?
15:53¿Qué tal va el filón?
15:54¿Qué tal va el filón?
15:54¿Qué tal va el filón?
15:55¿Qué tal va el filón?
15:55¿Qué tal va el filón?
15:56¿Qué tal va el filón?
15:56¿Qué tal va el filón?
15:56¿Qué tal va el filón?
15:57Habrá que avisar al doctor, sheriff
16:27Habrá que avisar al doctor, sheriff
16:30Demasiado tarde, ya le has matado, Jake
16:33¿Quién, yo?
16:37No pretenderás negarlo, ¿acaso no os oí pelear?
16:40Usted es el único que ha estado aquí, señor Benson
16:42Alguien debió de entrar por la puerta de atrás
16:53Tuvieron que hacerlo así
16:55No te preocupes, viejo amigo
16:57Yo te sacaré de aquí en un santiamén
16:59¡Gracias!
17:01¡Gracias!
17:03¿Es este el rancho del señor Benson?
17:32Pues sí, eres Betty
17:34Y tú eres Jerry Mason
17:37¿Por qué no nos avisaste desde que llegabas hoy?
17:40Quería dar una sorpresa al abuelito
17:42¿Dónde está?
17:43Bueno, cuando sale a las colinas a buscar oro
17:50No es fácil saber cuándo se le ocurrirá volver
17:54¿No quieres pasar?
17:58¡Qué alegría! ¡Cuánto me alegro de estar aquí!
18:01¡Me muero de ganas de ver al abuelo!
18:04Voy a salir con el caballo a ver si lo encuentro
18:06Espero que lo encuentres
18:07Acomódate como en tu propia casa, Betty
18:17Gracias
18:18Yo habré hecho la comida para cuando volváis
18:20Eso suena muy bien
18:21Adiós
18:22Hasta luego
18:23¿Has tenido noticias, Jerry?
18:50No
18:51Así que voy a echar un vistazo a este banco
18:54Bueno, puede que no tenga nada que ver
18:57Pero...
18:58Al, el hijo del sheriff
18:59Ha estado lardeando con un fajo de billetes
19:01Y sé de buena tinta que no ha hecho nada para ganarlos
19:04Acaba...
19:05De pagarme el caballo que le vendí hace una semana
19:07¿Te dio Al Miller este dinero?
19:16Sí, fue él
19:17¿De dónde sacaste ese dinero?
19:27Creo que eso no es asunto tuyo
19:29Pues a mí me parece que sí lo es
19:30Ese es parte del dinero con el que Jake pagó al banquero
19:33Así que dime de dónde lo sacaste
19:34Ya te lo he dicho antes, Jerry
19:35Este no es asunto tuyo
19:37¡Dale! ¡Métele un tránsito!
19:55¡Vamos, Jerry! ¡Ale! ¡Ale! ¡Vamos!
20:20¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos arriba! ¡Arriba, muchacho! ¡Vamos!
20:36¡Así me gusta, Jerry! ¡Vamos! ¡Se te va a caer, Jerry! ¡Muy bien!
20:47¡Aquí está, Jerry! ¡Eso va! ¡Eso va! ¡Fuebo, Jerry! ¡Muy bien! ¡Machácalo!
20:58¡Muchacadlo! ¡Muchacadlo! ¡Muchacadlo! ¡Muchacadlo!
21:07¡Muchacadlo!
21:08¡Muchacadlo!
21:10Al Miller, explícanos de dónde ha sacado ese dinero.
21:19No es asunto tuyo.
21:20No, ¿eh?
21:22Lo hice yo, lo hice yo. Suéltame.
21:25¿Lo habéis oído?
21:26Sí, claro, lo habéis oído.
21:28Mírales cómo está.
21:40¡Se lleva el caballo!
21:41¡No le dejes escapar!
21:42¡Agarra ese piso!
21:58¡Ni se pone!
22:10¡Ito!
22:30¡Tú!
22:32¡Otven no!
22:34¡Agarra ese piso!
22:35¡No te lo dejes!
22:36¡No te lo dejen!
22:37¡Ni se pone!
22:37¡No te lo dejes!
22:38¡No te lo dejes!
22:39¡Gracias!
23:09¡Gracias!
23:39¡Gracias!
23:49Se lo aseguro, Seril. Jake es inocente.
23:51Sí, es verdad.
23:52¡Callad un momento!
23:55Si lo que dices es verdad, y mi hijo es culpable de este crimen, me encargaré de que le caiga encima todo el peso de la ley.
24:02Ahí viene Mason con él.
24:04Sí, lo traje, sí.
24:09Alvin Miller, quedas detenido por intento de robo y asesinato.
24:24Cumpliré con mi deber y pediré que el castigo sea ajustado al crimen cometido.
24:30Seril, siento de veras que haya sido su hijo.
24:39El viejo ha sido muy justo.
24:53Le debió resultar muy duro detener a su propio hijo.
24:56Demuestra que es honrado.
24:58Lo siento, Benson.
25:03Yo también.
25:05Siento que haya sido tu hijo.
25:10Aquí está el resto del dinero del banco.
25:14¡Qué poco he durado ahí dentro, eh!
25:28No es nada fácil encerrarle al viejo Jake.
25:31¡Hasta luego, Tom!
25:33Menos mal que ha salido, porque Betty está en casa esperándote.
25:36Betty, tú ya sabes que yo siempre llego a tiempo.
25:38Para eso tendrás que darte prisa.
25:39¡Abuelo!
25:40¡Betty, bueno!
25:41Ya pensaba que nunca volvería a verte.
25:42Yo también lo pensaba hace un rato, pero gracias a Jerry aquí estoy.
25:46Tengo la comida preparada.
25:59Sí, tengo un hambre de lobo.
26:02Betty, esta es la mejor comida desde hace muchos años.
26:05Betty, yo digo lo mismo.
26:09Muchos años.
26:10Betty, yo digo lo mismo.
26:11Ya veo que me va a resultar fácil teneros contentos.
26:14No iremos a trabajar al filón hasta la primavera que viene.
26:18No podemos perdernos el lujo de comidas como esta.
26:21Mañana saldré y esconderé las pepitas.
26:24Pienso pedir la concesión de tres arenales de oro del riachuelo.
26:28Mañana mismo.
26:30Así nadie nos tomará la delantera.
26:32Mientras estés fuera, le enseñaré a Betty el rancho.
26:35Y la llevaré al pueblo para que vea nuestra heredita.
26:37Ya, puedes estar segura de que vendré para la cena.
26:39Muy bien, abuelo.
26:44Oye, Mason.
26:45¿Puedo hablar contigo un momento?
26:47Espera un momento, Betty.
26:48Sí.
26:57¿Sabías que se han llevado al joven Miller a la ciudad, Mason?
27:00¿De veras?
27:01Y aún te diré algo mejor.
27:02Parece que el banquero Williams va a salir de esta.
27:05Vaya, buena noticia.
27:06Sí.
27:09¿Está Jake y Benson por aquí?
27:17No, no está.
27:18Se ha ido a su filón esta mañana.
27:20Pero por la tarde estará aquí.
27:23Oh, gracias.
27:32Benson está fuera, en su filón.
27:33No llegará hasta esta tarde.
27:34Es exactamente lo que estábamos esperando.
27:51Freddy, aquí hay algunas pepitas de oro,
27:54de las que Jerry no sabe absolutamente nada.
27:57Betty y yo se sorprenderán cuando se enteren.
28:06Vamos, Brady.
28:13Hemos llegado.
28:43Hemos llegado a tiempo.
28:47¡Arriba las manos, Benson!
28:49Hemos decidido que nos digas dónde tienes ese filón de oro.
28:53Así que este es nuestro juego.
28:57Ese filón lo hemos encontrado Jerry y yo, Harry.
29:01Si no, vamos a decirle dónde se encuentra.
29:04Está muerto, Harry.
29:06Sí, y la cantimplora está en esa alforja.
29:10Vamos, atrapemos al burro.
29:12Vamos, atrapemos al burro.
29:28Sí, aquí está el burro.
29:30Sí, aquí está la cantimplora.
29:32Sí, aquí está la cantimplora.
29:56Sí, aquí está la cantimplora.
30:00¡Ajá!
30:02¡Ajá!
30:04¡Ajá!
30:06¡Ajá!
30:08¡Ajá!
30:10¡Ajá!
30:20¡Ajá!
30:22¡Ajá!
30:24¡Vámonos!
30:43¡Déjame!
30:54Es inútil, Harris. No lo puedo coger.
31:08Venga, tenemos que desaparecer de aquí y volver inmediatamente al pueblo. Date prisa.
31:15Escocha, Brilly. Irás a buscar a Jerry. ¿Entiendes? Ve, ve con Jerry. Rápido.
31:24Eres, ¿Quién es el árbol?
31:27No, no, no.
31:29No, no, no.
31:32No, no, no.
31:35No, no, no.
31:37No, no, no, no.
31:40No, no, no.
31:42No, no, no, no.
31:48¿Está bien?
31:50¿Está bien?
31:51Bien, bien.
32:02¿O James es del caballo del abuelito?
32:04Sí, es.
32:06Oh, mirad, aquí viene su mundo.
32:09¿Dónde estará el abuelo?
32:12Está solo y está cargado.
32:15¿Qué crees que le habrá ocurrido?
32:18No lo sé, pero voy a averiguarlo.
32:21¿Qué es todo este jaleo?
32:26Ha aparecido el caballo del viejo Jake, señor Harris.
32:29¿Es este?
32:29Sí.
32:30Tal vez deberíamos dar una batida.
32:32¿No os parece, muchachos?
32:34Sí.
32:36Nunca había visto algo así.
32:41¿Briddy?
32:43¿Briddy?
32:45¿Dónde está el viejo Jake?
32:52Betty, entra en casa hasta que vuelva con noticias.
32:55De acuerdo, Jerry.
32:55Sí, ya, ya, ya.
33:07¿No?
33:08¿Sí, ya, ya más?
33:13No.
33:13¿Qué te ha pasado?
33:40¿Te encuentras bien?
33:41Solo un poco mareado. Enseguida me recuperaré. Solo me han rozado.
33:45¿De qué estás hablando? ¿Te han disparado?
33:48Te lo contaré todo mientras volvemos a casa. Vamos.
34:02Recuerda, hijo, ni una palabra a Betty.
34:11¿Qué te ha pasado, abuelo?
34:19¿Estás herido?
34:20No ha sido nada, Betty. Me tiró el caballo y me dio un coscorrón.
34:25Lo que necesito es una buena comida.
34:27Iré al pueblo a buscar algo para ti, abuelo.
34:29No le digas a nadie que tu abuelo está aquí.
34:33De acuerdo.
34:33Oye, hijo, abre ese baúl y dame mi caja de maquillaje.
34:43¿Caja de maquillaje?
34:44Sí.
34:47¿Esto?
34:48Eso es.
34:51Esto es para dejar de sangre.
34:53¿Qué diablos es esto?
34:56Ah, eso. Solo un recuerdo de mis andanzas en el teatro.
35:00No sabía que hubiera sido actor, Jake.
35:03Sí.
35:04Llevaba eso cuando actué en una obra titular a Charlie Sound.
35:08¿Ah, sí?
35:09¿Y esto qué es?
35:12Hijo, eso es lo que ayudó a Annie Helt y Lillian Russell a alcanzar la fama.
35:17Ah, ya entiendo. Se pone así, ¿verdad?
35:19¡No!
35:22¡Serás bobo! ¡Te lo has puesto al revés!
35:24¡Ja, ja, ja, ja!
35:30Hola, Mason.
35:38¿Ha llegado Benson?
35:40Aún no.
35:42Si no llega antes del anochecer, tendré que ir a buscarle.
35:45¿A qué debo vuestra visita?
35:47Veníamos a ver cuándo podemos tomar posesión de este rancho.
35:51¿Tomar posesión?
35:53No lo entiendo.
35:55Bueno, puede que Benson no te lo haya contado,
35:57pero el caso es que hace un par de días hemos comprado este rancho.
36:00Vaya, qué raro.
36:02Jake no me dijo nada.
36:04¿Tiene las escrituras?
36:06Está en el pueblo, en la oficina.
36:09Bien, le diré a Jake que pase mañana.
36:11Así te dirá la fecha del desalojo.
36:14De acuerdo, Mason.
36:15Estamos impacientes por empezar a hacer las reformas.
36:19Adiós.
36:20¿Qué dicen eso?
36:31Yo no he vendido ningún rancho.
36:33Jake, ¿has firmado algún papel últimamente?
36:35No.
36:36No creo.
36:38Espera un momento.
36:39Sí, lo hice.
36:40Firmé uno cuando me pagaron las últimas pepitas de oro.
36:42¿Y lo leíste con cuidado?
36:43No.
36:45Ahora lo entiendo.
36:46Lo que firmaste fue la venta del rancho.
36:48Por eso querían deshacerse de ti.
36:50Para luego poder reclamar el rancho con total impunidad.
36:53Canallas, cerdos, malnacidos, coyotes, me las pagarán.
36:57Espera a que llegue mañana y ya verás.
36:59Les daremos la sorpresa de su vida.
37:01Oye, deberías ir a registrar los filones.
37:03Lleva la cantimplora con el oro y depósitalo en el banco.
37:07Aquí está la localización de los filones.
37:19Hay uno para Betty, otro para ti y otro para mí.
37:22De acuerdo.
37:23Deberías echarte a dormir un poco.
37:25Que no se te olvide, Jerry.
37:26Se supone que estoy muerto.
37:28No se me olvidará.
37:29No.
37:30No.
37:30No.
37:30No.
37:30No.
37:30No.
37:31No.
37:31No.
37:31No.
37:31No.
37:31No.
37:31No.
37:37Ahí está Mason.
38:03Ahí está Mason.
38:07¿No es esa la cantimplora del viejo Jake?
38:15Vamos a ver.
38:33Debió de recoger la del burro antes de que llegáramos.
38:37¿Qué hacéis, muchachos?
38:56Pues, verá, hemos reconocido esta cantimplora.
39:00Pertenece al viejo Jake Benson.
39:02Cuando Jake nos trajo sus pepitas de oro, estaban escondidas en esta cantimplora.
39:09De modo que nos pareció un tanto extraño que Mason aparezca con ella ahora que el viejo
39:14ha desaparecido.
39:15¿Dónde está Mason?
39:16Ha entrado al juzgado.
39:18Pete, ve ahí a ver lo que hace Mason.
39:22Veamos qué explicación nos da.
39:24Si es que da alguna.
39:25Está registrando su concesión, Sheriff.
39:46La suya o tal vez la del viejo Jake.
39:49Bueno, vamos a esperar a que salga.
39:51Hola, muchachos.
40:01¿Qué es esta reunión?
40:03¿Cómo ha llegado a tus manos esta cantimplora llena de oro?
40:07No voy a contestar a esa pregunta, Harris.
40:10¿De quién es la concesión que estabas registrando?
40:13Mi propia concesión.
40:14¿Sabes algo de la desaparición de Jake Benson?
40:18Sí, sé que no ha vuelto.
40:21Lo siento, Mason, pero voy a tener que detenerte hasta que encontremos a Jake.
40:25Me parece bien.
40:27¿Cuándo va a ser la vista preliminar?
40:30Mañana a primera hora.
40:32Debería hacerse cargo de esas pepitas, Sheriff.
40:34¿Por qué se llevan a Mason?
40:58Mató al viejo Jake.
40:59¿Ah, sí?
41:01¿Qué ha ocurrido?
41:02¿Qué pasa?
41:03Han detenido a Mason por asesinato.
41:05¿Asesinato?
41:05Sí.
41:16Sheriff, ¿puedo ver un momento al señor Mason, por favor?
41:19Bueno, supongo que sí.
41:21Adelante.
41:21Gracias.
41:25Oh, Jerry.
41:26Escúchame.
41:27Betty, creen que he matado a tu abuelo.
41:29No digas nada a nadie y vete a casa enseguida.
41:31Y dile a Jake que la vista será mañana a primera hora.
41:34Tiene que llegar hasta allí sin que nadie le vea.
41:37De acuerdo, Jerry.
41:41Hasta luego.
41:44Adiós.
41:44Abuelo, han encerrado a Jerry en la cárcel.
42:09¿Qué me dices?
42:10Creen que te ha asesinado.
42:12Jerry dice que estará en el juzgado mañana a primera hora y que te asegures de llegar allí sin que te vea nadie.
42:19Entendido.
42:21Bueno, allí estaré.
42:23Claro que estaré.
42:24Debemos cargarle las culpas a Mason.
42:29Ya sabes lo que hay que hacer para ello.
42:32¿Puedo confiar en ti?
42:34Sí.
42:34Perdón, señores.
42:44Estoy buscando el juzgado.
42:46Está ahí mismo, señora.
42:49Oh, cielos.
42:51Me encantan los juicios por asesinato.
42:55Si yo fuera una asesina, preferiría que me fusilaran antes de que me ahorcaran.
43:00¿Y usted?
43:01Escuche, señora.
43:02No nos interesa.
43:03Oh, debería importarles.
43:10Ahí vienen el sheriff y Mason.
43:14Dios mío, qué pies más grandes.
43:21Dadme vuestras armas, muchachos.
43:23Vamos adentro, rápido.
43:38Está a punto de empezar.
43:39Mira.
43:42Ya.
43:44Ya.
43:46Ya.
43:54Yo.
44:42¡Orden! ¡Orden!
44:44El juzgado del condado de Sonora abre la sesión.
44:47Presidente, el juez Maquil.
44:49Siéntense todos.
44:55Señor juez, ¿podría decir unas palabras antes de que siga usted con este caso?
45:03¿Cómo se llama usted, señora?
45:05Verónica Matilde Benson.
45:07¿Es familiar de Jake Benson?
45:09Oh, sí. El familiar más cercano.
45:12¿Qué es lo que quiere decir, señora?
45:14Quería decir que conozco bien al acusado desde que era un lindo bebé.
45:18¡Orden en la sala!
45:26¿Cómo estaba diciendo?
45:29Le conozco bien desde hace años y era una auténtica monada.
45:38Al grano, señora.
45:39Bueno, sé quien disparó a Jake Benson.
45:45Están en el juzgado, señor juez, y aconsejo al sheriff que no deje salir a nadie de esta sala.
45:54Trataron de robarle su filón.
45:56Trataron de robarle su rancho.
45:58Y trataron de matarle a sangre fría.
46:00¿Cómo sabe todo eso, señora?
46:03Porque estaba allí cuando ocurrió, señor juez.
46:16Sheriff, tome juramento a la señorita Benson.
46:23¡Orden en la sala! ¡Orden!
46:26¡Cállense ya! ¡He dicho que se callen!
46:29¡Señora! ¡Haga el favor de vestirse!
46:32¡No soy ninguna señora! ¡Soy Jake Benson!
46:36Y ahí están los dos coyotes que me dispararon.
46:44¡Apareño, que no escape!
46:46¡Hay que...
46:46¡Que no huyan!
46:50¡Hay que impedirlo!
46:51¡Han ido por ahí!
47:11¡Arráncalo, Jake!
47:13¿Cómo funciona este maldito trazo?
47:14¡Yo conduciré!
47:15¡Apareño, que no!
47:37¡Adárole!
47:37¡Apareño, que no!
47:39¡Vamos!
48:09¡Vamos!
48:39¡Vamos!
49:09¡Vamos!
49:39¡Vamos!
50:09¡Vamos!
50:39¡Vamos!
51:09¡Vamos!
51:39Muy bien, esto va a salir que ni pintado
51:47Un momento, relajaos un momento
51:49Bueno, vamos allá
51:50No olvidéis que me he pasado toda la tarde tratando de colocaros bien
51:56Permaneced tal y como estáis
51:58No os mováis, quietos, quietos, quietos
52:02Y ahora son...
52:09¡Vamos!
Recomendada
46:59
|
Próximamente
1:19:46
24:28
1:18:33
1:22:33
1:24:06
1:11:50
1:21:05
1:26:02
1:17:58
1:32:03
1:28:44
1:38:51
44:30
1:26:22
1:41:05