- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00What's your destiny?
00:00:11It's not that you don't have anything to do anymore.
00:00:20What kind of a deal?
00:00:25What?
00:00:26You're going to kill him.
00:00:30You're going to kill him.
00:00:33You're going to kill him.
00:00:38You're going to kill him.
00:00:40That's what it does.
00:00:45I'll kill him.
00:00:50You just got tired.
00:00:52Just that's estoy in love with me.
00:00:57I was just a little bit of a dolor.
00:01:01I am just.
00:01:06I was just a little nervous.
00:01:12I was just...
00:01:18Let's go.
00:01:48I'll go.
00:01:50I'll go.
00:01:52I'll go.
00:01:54I'll go.
00:02:18I'll go.
00:02:20들어갈게.
00:02:24왜?
00:02:26다음에 꼭 보러 가자.
00:02:28받아.
00:02:30그래.
00:02:32가기로 했잖아.
00:02:34들어가.
00:02:48전화를 배러 옥사까지 들었다가 그냥 나왔다며.
00:03:10누가 왜 갇혀 있는지 알았나 보군.
00:03:16더한 것도 들은 얼굴이네?
00:03:20그래.
00:03:22무채미 아들을 버린 것도 모자라 여전히 죽이지 못해 안달인 아비에게 증죄를 주고 싶지 않았겠지.
00:03:31앞으로도 그럴진 너에게 해달렸고.
00:03:34우리 형 건들지 마.
00:03:36흩어진 무월단들도 쫓지 않겠다 약조하고.
00:03:40한 명이라도 다치면.
00:03:42그 정도야.
00:03:44누구 보지.
00:03:48그런데 더 쉬운 길이 있을 듯도 싶은데.
00:03:52네가 내게 오는 것이다.
00:03:58뭐?
00:04:00나는 네가 증자를 가진 것에 대해 불안해할 필요가 없고.
00:04:04너는 네가 말한 자들의 안정과 더불어.
00:04:06널 버린 아비에게.
00:04:08가장 참혹한 복수를 할 수 있지.
00:04:12나와 함께.
00:04:14미친놈.
00:04:16이틀간 말미를 주마.
00:04:20잘 생각해 보거라.
00:04:22안 됩니다.
00:04:36전하께서 계시지 않을 땐 누구도 들어갈 수 없습니다.
00:04:40저기 그.
00:04:42어명입니다.
00:04:44고맙습니다.
00:04:46고맙습니다.
00:04:48고맙습니다.
00:04:50고맙습니다.
00:04:52고맙습니다.
00:04:54고맙습니다.
00:04:56고맙습니다.
00:04:58고맙습니다.
00:05:00고맙습니다.
00:05:02고맙습니다.
00:05:04고맙습니다.
00:05:06고맙습니다.
00:05:08고맙습니다.
00:05:38고맙습니다.
00:05:40고맙습니다.
00:05:42고맙습니다.
00:05:44고맙습니다.
00:05:46고맙습니다.
00:05:48고맙습니다.
00:05:50고맙습니다.
00:05:52고맙습니다.
00:05:54고맙습니다.
00:05:56고맙습니다.
00:05:58고맙습니다.
00:06:00고맙습니다.
00:06:02고맙습니다.
00:06:04고맙습니다.
00:06:06You're not going to be able to find his own position.
00:06:10Yes.
00:06:13We're going to have to do a thing.
00:06:17What is this?
00:06:19I was looking for a
00:06:21I was looking for a girl who has been in here.
00:06:26That you, you've been looking for a while.
00:06:30Yes.
00:06:32Yes.
00:06:34Did you hear it?
00:06:36Yes.
00:06:38Did you hear it?
00:06:40Yes.
00:06:46Did you hear it?
00:06:50What?
00:06:52Did you hear it?
00:06:54You told us that 당신 계신은 옛일은 소신, 듣지 못하였고 다만 전하의 외로움을 들었사옵니다.
00:07:08I'll show you.
00:07:10I'll show you.
00:07:12I'll show you.
00:07:26I was so proud of you.
00:07:28I knew you were my old friend and I was a good friend.
00:07:34BOT이었지.
00:07:39위선일 뿐이었지만.
00:07:43하여 내 용서치 않을 것이다.
00:07:47더는 속지 않을 것이다.
00:07:50반드시 그 눈물 잡아 없앨 것이다.
00:08:04널 겸사복으로 임명할 것이다.
00:08:17내 가까이에서 오래 변치 않고.
00:08:22날 지켜줄 수 있겠느냐.
00:08:34성은이 망각하옵니다, 전하.
00:08:45기꺼이 명을 받들겠나이다.
00:09:04저기, 그 종사관 아니야?
00:09:09가끔 찾아오는.
00:09:12어머, 언제 겸사복이 됐대?
00:09:18겸사복이요?
00:09:20전화 바로 옆에서 호위하는 거잖아.
00:09:23몰랐어?
00:09:34안 하고 뭐 해?
00:09:47오늘 종일 일해야 되는데 빨리 널게.
00:09:50예.
00:09:57힘들지?
00:09:58여기 들어오려고 그리 기를 쓰더니만.
00:10:01막상 들어와 보니 보통 일이 아니다 싶지?
00:10:04네, 힘들어요.
00:10:11다 그만두고 싶을 만큼.
00:10:13어째, 김상국 마마님이 너무 부려먹는다 했어, 내가.
00:10:18너무 오래 원한 거여서.
00:10:21이것 말고 다른 건 생각해 본 적이 없어서.
00:10:26그만두려면 어찌 해야 하는지.
00:10:29그만두어도 되는 건지.
00:10:31그만두어도 되는 건지.
00:10:36하나도 모르겠어요.
00:10:40무슨 방자 일에 인생까지 걸어.
00:10:42잘하고 있으니까 괜한 생각 말고.
00:10:44I'm sorry.
00:10:54What are you doing?
00:10:58What are you doing?
00:11:00I'm not going to go.
00:11:02I'm going to go.
00:11:04I'm going to go.
00:11:06I'm going to go.
00:11:08I'm going to go.
00:11:10I'm going to go.
00:11:13My brother, our brother, I don't want to go.
00:11:16Right.
00:11:18My brother, brother.
00:11:20I'll go.
00:11:22I'll go.
00:11:26Oh my God.
00:11:33What?
00:11:40All right.
00:11:42It's all for me.
00:11:45I'll be able to get your father.
00:11:48What are you going to do?
00:11:50Are you going to get your father's wife?
00:11:56I'll be able to get your father's wife.
00:11:58What?
00:12:00What?
00:12:02What?
00:12:05What?
00:12:07You don't want me to get your father's wife you do?
00:12:09I'll be able to get your father's wife.
00:12:19You're the king of the king.
00:12:24I'll be able to make my own way.
00:12:26I'll be able to help you, brother.
00:12:54Good morning.
00:12:56Good morning.
00:12:58Good morning.
00:13:00Good morning.
00:13:02You guys, read this.
00:13:06The king is killing his children.
00:13:08He's killing his children.
00:13:10That's right, the king.
00:13:12That's right.
00:13:14That's right.
00:13:16That's right.
00:13:46It's a lie.
00:13:48What about the king?
00:13:50what about the king?
00:13:52What about the king?
00:13:54What about the king?
00:13:56That's right.
00:13:58What about the king?
00:14:00What about the king?
00:14:02Yes, sir.
00:14:10If you reply to the truth, the truth will be the truth.
00:14:14What do you want to do?
00:14:18If you don't want to.
00:14:20If you don't want to.
00:14:22If you don't want to.
00:14:24If you don't want to.
00:14:26What do you want to do?
00:14:28Yes.
00:14:30If you don't want me to.
00:14:32If I don't want to.
00:14:34There you go.
00:14:36If you don't want me to.
00:14:38If you don't want to.
00:14:40If you don't want to.
00:14:42If you're going to be a little bit,
00:14:44if you're a little bit.
00:14:46Yes, sir.
00:14:48Your name is Sam.
00:14:50Yes, sir.
00:15:00I'm sorry.
00:15:02I'm sorry.
00:15:07I'm sorry.
00:15:12You're here.
00:15:17You're here.
00:15:19You're here.
00:15:21It's a dangerous place.
00:15:23You're here.
00:15:24You're here.
00:15:29Well, what?
00:15:31Why?
00:15:33Why, he was this guy who wouldiam stay here?
00:15:36Why?
00:15:37What did he say to you?
00:15:39What did they say to me?
00:15:43Oh, God.
00:15:45What did he say to me?
00:15:47He said to him.
00:15:49What did he say to him?
00:15:51He said to him?
00:15:53He said to him.
00:15:56So, how much do you feel to him?
00:16:02That's why I don't know when I was here on the floor.
00:16:05I couldn't let it be with you.
00:16:12I didn't.
00:16:16You died.
00:16:22I can have death.
00:16:24I am not alone.
00:16:26I am not alone.
00:16:28I am only one person who will have to live.
00:16:34This is the result of...
00:16:40I am not alone.
00:16:46You know what I want to say.
00:16:49Once again, I'll give you my sacrifice for you.
00:16:54I will make you Strongy's will who will feel you...
00:16:56I will accept you from now.
00:16:58No, I won't go and die.
00:17:03I want you to leave.
00:17:05I will be here foressaia, Father.
00:17:08You will all go.
00:17:10Don't be a teacher.
00:17:16Oh, my God.
00:17:46얼굴이나 보고 가려고.
00:17:55봤으니까 됐다.
00:18:00바다 보러 가자, 우리.
00:18:16바다 보러 가자면.
00:18:21그렇게까지 뭔 줄 알았나.
00:18:25우리 둘 다 일하다 몰래 나온 걸 없지?
00:18:28바다가 그렇게 가고 싶어?
00:18:31바다여도 좋고 아니어도 좋고.
00:18:36네가 옆에 있는데 난 그걸로 됐어.
00:18:40나 간지러운 소리 그만하고 이거나 먹어.
00:18:49직접 만들었구나.
00:18:59왜 그랬지?
00:19:00음, 까탈스럽게.
00:19:02하여간 과부촌에서부터 알아봤어.
00:19:05먹어 보고 말해, 응?
00:19:06난 배 안 고파.
00:19:07아, 해, 어?
00:19:08아, 해, 안 먹는다고.
00:19:18네요.
00:19:20죽는 거지.
00:19:21죽는 거지.
00:19:23부잠�지.
00:19:27아들이지.
00:19:36아들아.
00:19:37네가 까탈스러운 게 아니라 네가 까칠한 바람이 되요.
00:19:41This is the time we kindled get that to meet you.
00:19:45You can't be afraid when you were Okay.
00:19:50You've been OK.
00:19:52I'm going to meet you once a time when you're alone.
00:19:54Why did you try to get so I don't want a strangely,
00:19:56okay, you must have a bad boy?
00:19:58Who said you did.
00:20:00Who said you took a orphan?
00:20:02You took me to get me to care,
00:20:02I decide you took me to make a mistake.
00:20:05I'm going to find you everything I can do.
00:20:07You get me to get me to care.
00:20:10She's the only one for me.
00:20:12But because I first got the way.
00:20:14I guess when I first got it,
00:20:17I'll say that you're the only woman.
00:20:22Then I Xi,
00:20:24you know me?
00:20:25You know me.
00:20:26But then,
00:20:27you know me?
00:20:29It's true.
00:20:31You know my husband for me.
00:20:33But I would have been born in my ayoku.
00:20:38Oh, yeah.
00:20:39I know.
00:20:42I know.
00:20:43You got me.
00:20:45I know you?
00:20:46You got me.
00:20:47I got you.
00:20:52I got you.
00:20:54I got you.
00:20:56I got you.
00:20:59I'm sorry.
00:21:09I'm sorry.
00:21:11I'm sorry.
00:21:13I'm sorry.
00:21:29.
00:21:39.
00:21:44.
00:21:48.
00:21:50.
00:21:52.
00:21:54.
00:21:56.
00:21:58.
00:21:59Your once again is a king.
00:22:02He will be the king of the people of the country.
00:22:07They will be the king of the army.
00:22:09They will not have their own reasons.
00:22:12They will not be the king of the land.
00:22:14They will have the king of the army.
00:22:19They will have the king of the army.
00:22:22You can't tell me anything about this.
00:22:27This is my turn, and I have no power.
00:22:32This is my turn.
00:22:35You can't tell me anything about this.
00:22:39My turn is a little over to me.
00:22:43I'm not kidding.
00:22:46Every lady and wife will get it for her.
00:22:48She was a man that was angry!
00:22:50What about her?
00:22:56A woman?
00:23:00She asked a lady to ask the lady about it.
00:23:06Okay, thank you very much.
00:23:14I'm sorry.
00:23:27I'm sorry.
00:23:44I'll give you a second.
00:23:51I'll give you a second.
00:23:56I'll give you a second.
00:24:01What the hell are you doing?
00:24:31Oh, my God.
00:25:01Oh, my God.
00:25:31Oh, my God.
00:26:01Oh, my God.
00:26:31Oh, my God.
00:26:33Oh, my God.
00:26:37Oh, my God.
00:26:39Oh, my God.
00:26:41설마 뭐 하시려는 거 아니쥬?
00:26:45야.
00:26:49아기 씨, 큰일 나요.
00:26:51아직 끝난 게 아니어요.
00:26:53그게 무슨 말인가?
00:26:57얼마 전에 지들 나란힘 앞에 끌려갔다 왔시오.
00:27:03살아남은 식솔이 있는지 괜히 물으시더라고요.
00:27:07떠나셔야 해요.
00:27:09떠나셔야 해요.
00:27:11사람 계신 거 들키면 다 죽는 거예요.
00:27:13그때만야.
00:27:15그리 말하던가 기어이 찾아내 죽이겠다고?
00:27:23당장 고래에서 나오셔요.
00:27:27아무것도 하지 마시고 빨리, 빨리 도망쳐서 숨으셔야 해요.
00:27:33아니, 도망한가.
00:27:37여기까지 어떻게 왔는데.
00:27:43죽어.
00:27:45죽어.
00:27:46죽어.
00:27:47죽어.
00:27:49감히 내 앞에서.
00:27:51내가 있는 게 구원해서.
00:27:53그 따위 죽을놀 집에 담다니.
00:27:56과인의 아들이 살아있다.
00:27:58하여.
00:27:59나보다 나는 왕의 자리를 갖췄다.
00:28:02그래.
00:28:03더 있느냐.
00:28:04또 어떤 처지 소모지 돌고 있는지 말하고 번져가 있으면 나서보거라.
00:28:10나서보단 말이야.
00:28:14전화를 내시고 나가고 나머지는 시신을 수습하거라.
00:28:18예, 예.
00:28:23전화.
00:28:34제발.
00:28:51너는 것으로 찾아났어요.
00:28:58어찌, 어찌 이런 일이?
00:29:01It's not going to be done in any way, isn't it?
00:29:31Oh my god, your father!
00:29:34I love you too.
00:29:36Oh my god!
00:29:40Oh my god!
00:29:44Oh my god!
00:30:01How are you? How are you going to do this?
00:30:07How are you?
00:30:08Let's go.
00:30:11We're going to kill you.
00:30:14We're going to kill you.
00:30:15We're going to kill you!
00:30:31That's it.
00:30:40Why are you going to kill me?
00:30:42Let's go.
00:30:44Well, I'm not going to kill you.
00:30:45I'm not going to kill you.
00:30:47I'm not going to kill you.
00:30:49One of the kind of girls.
00:30:52You're the only one.
00:30:53Remember everything in this world?
00:30:57All that is you because of it.
00:31:25If you don't have a child, you don't want to kill him.
00:31:29No, no.
00:31:32The truth of the Lord, the true truth is not changed.
00:31:41No!
00:31:55What are you doing?
00:32:13I'm not going to die, son.
00:32:16Don't let me go.
00:32:19I'll kill you today.
00:32:23I'll kill you now.
00:32:26I'll kill you now.
00:32:28I'll kill you now.
00:32:31I'll kill you now.
00:32:46I'll kill you now.
00:32:58I'll kill you now.
00:33:12I'll kill you now.
00:33:15.
00:33:24.
00:33:34.
00:35:38I am not alone, Ö
00:35:45I am not alone!
00:35:49I am not alone, my father is yours!
00:36:01A cold-toad!
00:36:03A cold-toad!
00:36:08I'm sorry, I'm sorry.
00:36:38I'm afraid of you.
00:36:40I'm afraid of you.
00:36:42You're afraid of me.
00:36:46I'm afraid of you.
00:36:48I'm afraid of you.
00:36:50I'm afraid of you.
00:37:00소신은 전하의 곁을 떠나지 않을 것입니다.
00:37:18전 배를 핑계삼아 오랜만에 바깥 공기는 맛이 작구나.
00:37:24그런 것들 모든 게 괜찮아질 것이다.
00:37:32예, 전하.
00:37:38찾아 계시옵니까, 전하.
00:37:42기방 부엌이나 드나드는 내게 너무 큰 일을 맡긴 모양이구나.
00:37:48송구하옵니다. 백방으로.
00:37:52전 배를 다녀오면 이 자가 널 도울 것이다.
00:38:00모든 걸 알고 있는 자다.
00:38:02명석하고 무해해도 능한 자이니 함께 놈을 찾거라.
00:38:08예, 전하.
00:38:18꼭 잡아야 한다.
00:38:20놓칠 바에는 죽여라.
00:38:30전하.
00:38:38이유가 무엇입니까?
00:38:40무슨 이유 말이다.
00:38:42어째서 아들에게 일이 하시는지 제가 죽이게 될지도 모르니 알아두고 싶습니다.
00:38:48왕이 될 운명이라 하였다, 그놈이.
00:39:00살아있으면 나는 용상에 앉아도 왕으로 죽을 수는 없다든.
00:39:12내 어찌 오른 자리인데.
00:39:18내게 전부입니까?
00:39:32내겐 차고 넘치는 이유도 되었느냐?
00:39:42내게 전부입니까?
00:39:54신묘한 해안을 지닌 무녀였다더군.
00:39:58저 예언을 끝으로 세상을 떠왔지만.
00:40:02그러게 왜 물었느냐?
00:40:04뭐 대단한 이유라도 있을까 싶어서?
00:40:10전하.
00:40:16Me..
00:40:19진짜 영어 할 줄은 몰랐는데, 충격이 크긴 하겠지.
00:40:26고작 점쟁이 예언에 휘둘려 널 죽이려 했으니.
00:40:35I'm not going to die.
00:41:05Oh, my God.
00:41:35Oh, my God.
00:42:05술 마셨니?
00:42:10응.
00:42:12너 보러 가려고.
00:42:15나 보러 오는데 술을 왜 마셔?
00:42:17술 마시면 얘기할 수 있을 것 같았거든.
00:42:26너한테.
00:42:28무슨 얘기?
00:42:30떠나라고.
00:42:35너한테서.
00:42:35근데 왜 여기로 왔어?
00:42:48걸로 안 오고.
00:42:48내가 술 주정인 너랑 갔나 봐.
00:42:58술 먹으면 얘기할 수 있을 것 같아서.
00:43:00먹었는데 먹고 나니까 저런 거짓말 말고 진짜 속마음이 말하고 싶어지잖아.
00:43:12그래서 안 갔지.
00:43:19그래.
00:43:22네 말대로 우리...
00:43:23진짜 하고 싶은 말은.
00:43:37가지 마.
00:43:38부책임하고 이기적인 거 알아.
00:43:46술 때문이라고 해도 좋아.
00:43:48근데 그래도 너는...
00:43:53독두야.
00:43:56내가 무슨 짓을 해도...
00:44:09밑바닥까지 떨어진 나쁜 놈이여도...
00:44:11내가 무슨 짓을 해도...
00:44:16밑바닥까지 떨어진 나쁜 놈이여도...
00:44:20너는 내 옆에 있어줬으면 좋겠어.
00:44:27너는...
00:44:30내 옆에 있어줬으면 좋겠어.
00:44:35나쁜 건 나야.
00:45:02나쁜 건 나야.
00:45:05I want you to be careful.
00:45:15So it's not like this.
00:45:22I want you to be with us.
00:45:30Let's do it again.
00:45:34Let's do it again.
00:45:38Let's do it again.
00:45:46Why?
00:45:48Why?
00:45:50Why?
00:45:52it's not one thing you can't.
00:46:02What's wrong?
00:46:03You know.
00:46:04What happened.
00:46:05What happened, what happened, what happened.
00:46:06You're talking about anything you made.
00:46:07You know what happened.
00:46:09You're not any one thing.
00:46:10I'm all about it.
00:46:11I'm sorry.
00:46:13You're all about me.
00:46:14I'm sorry.
00:46:15You're all about me.
00:46:16You're all about this.
00:46:17I was so scared of it.
00:46:20I still have a lot of time.
00:46:22It's just a bit.
00:46:23I have a lot of time.
00:46:25I know.
00:46:26I know.
00:46:27I know.
00:46:27I know.
00:46:29I know.
00:46:30I know.
00:46:31What?
00:46:32Why do you know you?
00:46:33You know.
00:46:36I know it.
00:46:36I know.
00:46:37I know.
00:46:38It doesn't matter.
00:46:39You're like, you are right.
00:46:40I know.
00:46:42Why do you know what?
00:46:44I know.
00:46:45Why do you know what.
00:46:46Why?
00:46:47You're not going to lose your heart.
00:46:49Why?
00:47:05Don't you leave me alone.
00:47:16I can't even tell you.
00:47:18I can't.
00:47:20I can't.
00:47:22I can't.
00:47:24I can't.
00:47:26I can't.
00:47:32What's your name, that's it?
00:47:34I don't know.
00:47:36I don't know.
00:47:38I don't know.
00:47:40I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:44I don't know how much of your âm is.
00:47:46So I want you to be open.
00:47:54I want.
00:47:56My dream.
00:47:58My dream.
00:48:08I'm a dreamer.
00:48:10I'm a dreamer.
00:48:12I'm a dreamer.
00:48:14I'm a dreamer.
00:48:16I'm a dreamer.
00:48:34혹 동주를 찾으러 오셨습니까?
00:48:37예.
00:48:38아침에 거를 나갔는데...
00:48:40곧 김상국 마마님이 중전마마 메시고 사찰에 가시어 당분간 안 나와도 된다고 하셨는데...
00:48:45혹 어디서 지낸단 말은...?
00:48:50그런 말은 없었습니다.
00:48:54예.
00:49:05이게 다 뭐래요?
00:49:07미안하네.
00:49:08나 때문에 고초를 겪게 해서.
00:49:11뭘 어찌해도 갚을 수 없다는 거 잘 알지만 이거라도 받아주게.
00:49:17해기 씨!
00:49:19왜 이러셔요?
00:49:20응?
00:49:21대체 뭘 하시려고 이러신대요?
00:49:23안 된대니까요!
00:49:25가능하지도 않겠지만 행여나 꿈을 꾸지 마셔요!
00:49:29거리 어떤 곳인데!
00:49:31꼭 해야만 하는 일이야.
00:49:34그럼 가보겠네.
00:49:39다들 보셨습니까?
00:49:40바짝 질린 얼굴들 말입니다.
00:49:43하하하하!
00:49:45하하하하!
00:49:50하하하하!
00:49:51하하하하!
00:49:52하하하하!
00:49:53다들 보셨습니까?
00:49:54그 바짝 질린 얼굴들 말입니다.
00:49:56하하하하!
00:49:57하하하하!
00:49:58이거 아주...
00:49:59전하께서 스스로 무덤을 파는 꼴이 됐습니다.
00:50:01사람이 죽었는데 기뻐할 일은 아니지요.
00:50:04하하하하!
00:50:05You'll be able to kill yourself.
00:50:07You'll be able to kill yourself.
00:50:09You'll be able to kill yourself.
00:50:11What happened?
00:50:13Your son's son didn't have to be able to kill yourself.
00:50:15What happened?
00:50:17If you were to get a sound,
00:50:19it's not a dangerous thing.
00:50:21It's a dangerous thing.
00:50:23Yes.
00:50:25The guys are suddenly missing.
00:50:27The plan was not going to be changed.
00:50:29We have to change it.
00:50:31We have to change it.
00:50:35He's still there.
00:50:48What are you?
00:50:50What's that?
00:50:51Insovich, take care.
00:50:53He's the main guest.
00:50:55It's the main guest.
00:50:57He's the main guest.
00:50:58He's the main guest.
00:50:59He was the first son of his daughter.
00:51:04I'm going to have a plan.
00:51:06We're going to have a plan.
00:51:08We'll have a plan to get the king's king.
00:51:14I don't know what the king's father is.
00:51:18It won't be a plan.
00:51:34I can't believe you.
00:52:04차감차 세요
00:52:08무사들을 몰래 따르겠으니
00:52:10걱정하지 마십시오
00:52:12저놈이 왕을 서러잡는 동안 옥새를 챙기셔야 합니다
00:52:15왕의 행렬에는 아무것도 남지 않도록 말입니다
00:52:19예
00:52:20옥새는 제가 관리하니까 식은 죽 먹기지요
00:52:24아무 염려 마십시오
00:52:34I'm sorry, I'm sorry.
00:53:04Let's go.
00:53:34예, 제가 모시고 갑니다.
00:53:39이것 좀 전해 주시겠습니까?
00:53:42궐에서 우연히 주었습니다.
00:53:46이걸 얼마나 찾으셨든지.
00:53:49다행입니다.
00:53:52중전마모를 잘 부탁드립니다.
00:53:56예?
00:53:58아, 예.
00:54:00그러겠습니다.
00:54:04나리...
00:54:10영모라 하였어?
00:54:20야, 나나님을 해야려고 하는 거니까 영모지 모래요.
00:54:26그러면 일전에 전화 앞에서 거짓을 공항했더냐?
00:54:30몰랐구만요.
00:54:32산에 계신 걸 그때는 몰랐어요.
00:54:36당연히 돌아가신 줄 알았죠.
00:54:39열 살도 안 된 어린이 새끼.
00:54:44기방이 흘러들어가서 겨우 산 모양이더라고요.
00:54:50예수, 지금 어디에 있느냐?
00:54:54아까 약조한 건 지켜주실 거죠?
00:55:00영모를 고변한 사람은 벌을 안 받는다는 거요.
00:55:04지도는 사는 거죠?
00:55:06야.
00:55:08알았으니 어디 있는지 말하거라.
00:55:12저작거리에 지나 주막이 하나 있는데.
00:55:16앞장서거라.
00:55:22제가 갈 것이니 먼저 고려들어 전화께 알려주십시오.
00:55:26예?
00:55:30그러면 전화께 보고 드리고 바로 가겠습니다.
00:55:34저도.
00:55:36앞장서게.
00:55:54무담골에 있는 기방이라고 하셨습니까?
00:55:58야.
00:56:00근데 없어졌다고 했시오.
00:56:02그 기방이.
00:56:04한양 와서는 권의 방자로.
00:56:12아니요.
00:56:14말도 안 돼.
00:56:28여기 혹시 머리 짧은 여인이 머물고 있지 않소?
00:56:31아, 그 분.
00:56:33짐만 두고 잠시 나갔다 온다고.
00:56:36우리 제발.
00:56:38네.
00:56:40네.
00:56:41Transcription by CastingWords
00:57:11Transcription by CastingWords
00:57:41Transcription by CastingWords
00:58:11Transcription by CastingWords
00:58:41Transcription by CastingWords
00:59:11Transcription by CastingWords
00:59:41Transcription by CastingWords
01:00:11Transcription by CastingWords
01:00:13Transcription by CastingWords
01:00:15Transcription by CastingWords
01:00:17Transcription by CastingWords
01:00:19Transcription by CastingWords
01:00:21Transcription by CastingWords
01:00:25Transcription by CastingWords
01:00:29Transcription by CastingWords
01:00:31Transcription by CastingWords
01:00:35Transcription by CastingWords
01:00:39Transcription by CastingWords
01:00:47Translation by CastingWords
01:00:49Transcription by CastingWords
01:01:03Come on.
01:01:33Oh, oh, oh, oh
01:01:44My, my, my, my
01:01:48I'm gonna meet you
01:01:50I can't keep you
01:01:54I might feel
01:01:55I feel
01:01:57I can't keep you
01:01:59I can keep you
01:02:03I'm the one who's left behind me
01:02:10I'm the one who's left behind me
01:02:17I'm the one who's left behind me
01:02:24My heart won't break my heart
01:02:27My heart won't break my heart
01:02:31I'll give you a chance
01:02:38I'll give you a chance
01:02:45oh
01:02:54but
01:02:56the
01:02:56go
01:02:58Oh
01:03:00sorry
01:03:01let's
01:03:02せ
01:03:03not
01:03:04be
01:03:06you
01:03:07I'm
01:03:08I'm
01:03:10so
01:03:10not
01:03:11I'm
01:03:11it
01:03:11but
01:03:12I'm
01:03:12I'm
01:03:12I'm
01:03:13I'm
01:03:13I'm
01:03:13I'm
01:03:14I'm
01:03:14I'm
01:03:14He is the son of the king.
01:03:17He died?
01:03:20He has already disappeared from the world.
01:03:23He is the one who is the one who is the one who is the one who is the one!
Recommended
1:01:35
|
Up next
1:03:14
1:04:05
1:03:17
1:02:46
1:03:54
1:02:03
1:02:16
1:07:57
1:01:41
22:34
41:39
32:48
22:21
1:03:53
22:36
21:31
36:46
43:03
31:34
35:29
23:59
21:42
23:36