Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Alchemy Supreme ep 5-8 ENG SUB
Transcript
00:00Oh, my lord, I have a lot of left.
00:08My lord, I'll give you life.
00:13I'll send you this bluefish for your sake.
00:18My lord, I will go to sleep.
00:20I have to urge you.
00:23I hope this bluefish will get my newретary joy to chairs down
00:27Let's see what's going on.
00:57Yes.
00:58Okay.
00:59Yes.
01:04Okay.
01:05Is it great?
01:06Okay.
01:07The power of the three gold coins, really.
01:18Good.
01:21And now, I'll be able to use my own two hundred and fifty years.
01:23I'll be able to use my own two hundred and fifty years.
01:25I'll be able to use my own two hundred and fifty years.
01:29I feel I'm in my own body.
01:31It's in the middle of my own.
01:33I can't believe that you're a good one!
01:35You're a good one!
01:36You'll never be able to marry me!
01:40I'm not a good one.
01:42I'm not a good one.
01:43If we're both in the same way,
01:45you don't need me to pay me 50 million dollars.
01:48And I have my own family.
01:50苏家论品时,也能保住旺族席。
01:55欠你钱家的五十万金币,我自会还。
01:59至于家族论品的事情,无需你钱家操心。
02:03苏家主,我一片苦心,你为何不领情呢?
02:08你难道还不清楚自己的处境?
02:11一旦失去这旺族的席位,这饶河镇还有你们立足之地吗?
02:16我苏家无惧任何挑战,苏家的家人也不是谁想拿就能拿的。
02:22浅金水,带上你儿可以走了。
02:25苏六吉,你不要给脸不要脸,这是你苏家最后的机会。
02:30如若错过,就像你父女二人跪在我面前,我都不会再救你们。
02:37浅金水,我苏家岂是你能撒野的地方?
02:41放肆,本家主的名讳也是你能喊的。
02:45哼,浅家?
02:47你浅家也就在饶河镇呈呈威风。
02:50走出饶河镇,你浅家算什么东西?
02:53大胆,你这个污蔑我浅家,我看就是活捏话。
02:57怎么,我说错了吗?
02:59放眼赤蓝古郡,你浅家渺如尘埃。
03:03就算在蓝火城,你浅家敢嚣张吗?
03:07不也是夹着尾巴做人吗?
03:09哼。
03:11口气不小啊!
03:13可是,你别忘了。
03:17You're not even in the future.
03:19You're not in the future.
03:21You're in the future.
03:23That's why you thought
03:25that danger is just a mess.
03:31You're a little more.
03:33You're not afraid to bite your tongue.
03:35You're a little more.
03:37You're a little more.
03:39You're a little more.
03:41You're a little more.
03:47Oh, I...
04:00You're a little bit of a fool.
04:02You're not going to kill anyone.
04:04Let's go.
04:34This choice!
04:44What a hell!
04:50You're a little upset.
04:52My father, I don't think so.
04:55I'm going to let them go.
04:57I'm going to let them go.
04:59I'm going to let them out.
05:01I'm going to let them out.
05:02唉,話雖這麼說,但事情沒有你想的那麼簡單。
05:07錢家趕來我蘇家囂張,幕後一定有人指使。
05:12況且,我蘇家還欠錢家五十萬金幣。
05:16爹,我蘇家為什麼會欠錢家的錢?
05:19我怎麼不知道這事?
05:21我蘇家之所以欠錢家的錢,是被他們陷害了。
05:25他們願望我蘇家賣給他們的藥材是假的。
05:29再加上豪門寒家作可。
05:31逼迫我們寫下五十萬金幣的欠條,限三個月償還。
05:36否則,就拿我蘇家鐵石礦底債。
05:40那段時間你在修煉,爹不想讓你擔心,就沒告訴你。
05:45又是韓家。
05:48爹,你放心吧。
05:50錢家也好,韓家也罷,都不能動搖我蘇家七夜。
05:54只要給我點時間,一切枉量都會散成雲煙。
05:59等修煉成豹原九重劍,再去攔火五府砲刀跑。
06:14根據先祖蘇北煌的記憶,百米瀑布帶來的壓力,可以激發肉身前,就能全力修煉豹原九重劍。
06:26我的肉身實在太弱小了。
06:33還是先修煉玄黃禎舞訣。
06:35然後再想辦法搶體吧。
06:39對。
06:41先修煉玄黃禎武訣。
06:42然後再想辦法搶體吧。
06:44I'm not going to be too bad at all.
06:47I'm going to practice the玄黄真无诀,
06:50and then try to heal.
07:14Let's go.
07:44I finally practiced my first skill.
08:07The skill of my first skill is still going to increase.
08:14Oh.
08:44And there.
08:51Come.
09:09Oh.
09:10Oh.
09:11Oh.
09:13Oh.
09:13Oh.
09:13Oh.
09:14Oh, my God.
09:44This is the most important thing to do.
09:46If you want to do it,
09:47you will be able to do it again.
09:51You are here in the neighborhood.
09:54Yes.
09:56You are here in the neighborhood.
09:58You are here in the湖郎山?
10:03But...
10:04...
10:05...
10:06...
10:07...
10:08...
10:09...
10:10...
10:11...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:16...
10:17...
10:18...
10:19...
10:20...
10:21...
10:22...
10:23...
10:24...
10:25...
10:26...
10:27...
10:28...
10:29...
10:37Don't worry, don't worry, don't worry about it.
10:41Yes, you're a fool. Why didn't you call it?
10:45If you say it's true, I'm not sure.
10:48I'm not sure.
10:49You're not sure.
10:50If you want to find out血域, you'll have to go.
10:54If you don't have to find血域,
10:56even if you want to find out血域,
10:59it's not enough to live for 10 days.
11:01If you want to find out血域,
11:03I'm not sure.
11:04I'm not sure.
11:07I'm not sure.
11:09I'm not sure.
11:10You're not sure how to find out血域,
11:12but not many times.
11:14You're looking at the eyes of the eye.
11:16It's not clear that it's a pain.
11:18It's clear that it's a pain in the blood.
11:20It's a pain in the blood.
11:21If I didn't see it,
11:23it's a pain in the blood.
11:25It's a pain in the blood.
11:27You're not sure.
11:28It's a pain in the blood.
11:30It's a pain in the blood.
11:32You can see my father's disease?
11:34I don't know how to find out血域.
11:36You can see your father's disease.
11:39You're not sure how to find out血域.
11:41You're not sure how to find out血域.
11:43You're not sure how to find out血域.
11:45It's a pain in血域.
11:47You're not sure how to find out血域.
11:50喂老头,你已经活了上百岁,难道还不知足?
11:56身为凡人,谁又愿意死呢?
12:00我有太多割舍不下,子孙,家族,还想看看更广阔的世界。
12:12真的没有办法了吗?
12:16回灵丹不难练,如果你没有药材,我可以试试帮你们练丹。
12:22啊,难道小友是练丹师?
12:26算,算是吧?
12:28啊,不知小友有几成把握?
12:32十成。
12:34十成?
12:36不知为何,这年轻人总有一种高深莫测的感觉。
12:42我身上还有一份药材,如果小友真能练成,老朽必有重心。
12:52在我练丹前,你们要答应我两个条件。
12:56小友请说,只要我能做得好,一定答应你。
13:02第一个条件,试成之后,你脖子上那颗灵盒归我。
13:08没问题。
13:10无论成败与否,就凭这份善心,这颗灵盒都是小友的了。
13:20好。
13:22我的第二个条件,如果练出多余的毁灵丹,归我所有。
13:28当然。
13:30不过一份儿练丹药材,能练出两颗毁灵丹吗?
13:37别人不行,不代表我不行。
13:40那一切,就拜托小友了。
13:44丫头,你身为一星炼丹师,应该收服了一种火焰吧?
13:51炼丹师天生拥有强大的灵魂力和火系五脉。
13:55收服火焰更是基础。
13:57小心,我收服了白羊真火。
13:59将你的白羊真火,借我一用。
14:03你借火做什么?
14:07我没有火焰,要借你的火焰炼丹。
14:10你,你竟敢戏弄我们?
14:13炼丹师的基础技能就是收服火焰炼丹。
14:16你竟然向我借火。
14:17在赤狼古军历史上,还从未有人借火炼丹的。
14:21弃弄你们对我有什么好处。
14:23如果你们不信我,可以拒绝。
14:25毕竟,我也懒得给你们炼丹。
14:27蓝心,不要胡闹。
14:31速速将白羊真火借给小友。
14:34好,我倒要看看你如何借火炼丹。
14:41这。
14:51这。
14:52难道他真能借火炼丹?
14:54你们离开一些。
14:56我炼丹时,任何人不得打扰。
14:58好。
15:03爷爷,赤狼古军只有一名三星炼丹师。
15:08那就是蓝火城炼丹协会的埃迪会长。
15:11你说,他的炼丹术真的超过了埃迪会长?
15:14人外有人,天外有天。
15:19我管他面下,无相信口开河之辈。
15:24也许他真有不凡之处,可以炼成灰灵丹。
15:28灵儿,强化这份药材。
15:34是。
15:35它不用炼丹炼?
15:45凭空炼丹?
15:47要知道,凭空炼丹需要对火焰拥有极强的契合力以及掌控力。
15:52稍有不深,都可能前功尽弃,更何况,他的火焰还是借来的。
15:56它到底是什么人?
15:57嗯。
15:58嗯。
15:59嗯。
16:00嗯。
16:01它不用炼丹炼?
16:02凭空炼?
16:03凭空炼?
16:04凭空炼?
16:05凭空炼?
16:06凭空炼?
16:07凭空炼?
16:08凭空炼?
16:09凭空炼?
16:10凭空炼?
16:11凭空炼?
16:12凭空炼?
16:13凭空炼?
16:14凭空炼?
16:15凭空炼?
16:16凭空炼?
16:17凭空炼?
16:18凭空炼?
16:19凭空炼?
16:20凭空炼?
16:21凭空炼?
16:22凭空炼?
16:23凭空炼?
16:24凭空炼?
16:25凭空炼?
16:26凭空炼?
16:27凭空炼?
16:28凭空炼?
16:29凭空炼?
16:30凭空炼?
16:31凭空炼?
16:32凭空炼?
16:33凭空炼?
16:34凭空炼?
16:35凭空炼?
16:36凭空炼?
16:37凭空炼?
16:38Oh
16:40Oh
16:42Oh
16:44Oh
16:54Oh
16:56Oh
16:58Oh
17:00Oh
17:02Oh
17:04Oh
17:06定报答先生大恩
17:08先别急着气
17:09你现在服下
17:10看看效果如何
17:11
17:26先生练丹树神乎其神
17:28蓝星服了
17:31不怀疑我了
17:36还请先生原谅蓝星的鲁莽和无知
17:39
17:40
17:41这张洛星金卡上有十万金饼
17:42还请先生
17:43务必收下
17:44还请先生
17:45务必收下
17:46
17:47那我就不客气了
17:48好了
17:49事情摆平
17:50我还有事
17:51就先走了
17:52
17:53等等先生
17:54无知先生尊姓大名
17:56君君合索
17:57君君合索
17:58~~~
18:01有缘再见嘛
18:02快 rad
18:08看 rad
18:11来 看看
18:12
18:27Thank you very much.
18:57Thank you very much.
20:47Come on!
20:48Come on!
20:49Come on!
20:54Wael, you are here?
20:55Come on!
21:15T'enry, I want you to introduce her.
21:17She is my husband's husband, Sous-Bit-Ten.
21:19Bit-Ten, T'enry is my only friend in the U.S. in the U.S.
21:23T'enry, you really want to marry her?
21:26She is a good actor.
21:29She is so much so close.
21:31Yes, I was a girl in the U.S.
21:34I was a girl in the U.S. in the U.S.
21:35I was very much more than a girl in the U.S.
21:37But I met her for a long time.
21:39I found her not only is a man, but she is not the same.
21:43She is a girl.
21:44She is a girl.
21:47If she is a girl and she is a girl,
21:49she is a girl who will be a girl to investigate.
21:51So, let's go first.
21:53Let's go.
21:54Let's go.
21:55Let's go.
21:56Let's go.
21:57Let's go.
21:58Okay!
22:00Let's go.
22:06Do we need help in one place?
22:08A- A- How?
22:09Do we need help in one place?
22:11Oh, my God.
22:41That you and冉希 are what are you going to do with娃娃亲?
22:45Every day of the爷爷 is a doctor who has saved my爷爷's life, so we are going to do with娃娃亲.
22:52Right, but the Quixote, the秦爷爷的病怎么样了?
22:55The爷爷自从 training时左火入魔,身体大不如浅, as soon as he is in a mess.
23:01秦爷爷病得这么重, is that the An火城无人能医吗?
23:05Well, my秦家几乎请便了《蓝火城》名医, so even if we were to ask him, but all束手无策.
23:12秦姑娘, I have a bottle of medicine, which can help her to cure the disease.
23:16What bottle of medicine?
23:17Not just you heard of回灵丹, but?
23:19回灵丹?
23:20I have a bottle of medicine, which can help her to cure the disease.
23:24I have a bottle of medicine, if you want it, I can buy it for you.
23:29北天,潜律是我的知交好友, so if you really have a bottle of medicine,
23:34I'll send it to him.
23:37This回灵丹, is what I have to spend a lot of money.
23:40I don't want to buy it.
23:43北天, you've got this回灵丹, how much money you're prepared?
23:47Thirty hundred thousand dollars.
23:49北天, you're crazy.
23:51You're crazy. You're going to buy thirty hundred thousand dollars.
23:55Thirty hundred thousand dollars换 a命, is a family of the people.
23:58I think this is a very expensive deal.
24:00Okay, I bought this回灵丹, but you have to make sure,
24:04this回灵丹是真的.
24:10You can take this回灵丹去治病.
24:12等药到病除后, you'll be able to pay for thirty hundred thousand dollars.
24:16You're not afraid I'm going to buy my money?
24:18This is the time I haven't been able to buy my money.
24:21I'm going to be able to buy my money.
24:22冉希, I found that your wedding dress is really special.
24:27It's very cool.
24:30You don't mind, if you have the money that is true,
24:33thirty hundred thousand dollars, I will be able to buy it.
24:36Okay, I'll be able to buy it.
24:41Let's go.
24:42Let's go.
24:58北天, let's go to the bank.
25:02It's so expensive.
25:03You're not paying for money.
25:05北天, you're paying for my money.
25:08What's that?
25:10That's okay.
25:12I'll pay for it.
25:13I'll pay for it.
25:18You've helped me a lot.
25:19I'll pay for this food.
25:21That's...
25:22That's fine.
25:29You don't have money.
25:31My money...
25:32I'm going to pay for it.
25:33I'm going to pay for it.
25:35I don't have money.
25:37I don't have money.
25:38I'll pay for it.
25:40I'll pay for it.
25:41I'll pay for it.
25:42I'm going to pay for it.
25:43You're not.
25:44No.
25:50I'm sorry.
25:51I have to pay for it.
25:53I'll take care of it.
25:54I'll go to the hospital.
25:55We'll be able to get into the hospital.
25:56Okay.
25:57We'll see you.
25:58We'll see you.
25:59We'll see you.
26:07We'll see you.
26:11If you don't want to go to the hospital,
26:12then come in.
26:20After that,
26:20you should not be afraid of the doctor's investigation.
26:27Tell me.
26:28What do you want me to play?
26:30I want to record some of our friends
26:32and take care of our family.
26:36I can.
26:37But I'm more of a traditional person.
26:39I hope you don't want to pay for me.
26:42I'll pay for my dough.
26:43You...
26:45Oh my God.
26:46That's what I'm talking about.
26:48You don't want to fight for me.
26:50I'm still going to practice at night.
26:51We don't have time to do it.
26:53Let's start.
26:54How do I do it?
26:55You're going to wait for me.
26:56I'll take care of my friends.
26:57Oh, my God.
27:27Oh, my God.
27:57Oh, my God.

Recommended