- 4/7/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Terror En Beverly Hills 1989 Español España Castellano - Terror in Beverly Hills - VhsRip - Vhs
#Vhs #VhsRip
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Terror En Beverly Hills 1989 Español España Castellano - Terror in Beverly Hills - VhsRip - Vhs
#Vhs #VhsRip
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Terror en Beverly Hills
00:00:30Terror en Beverly Hills
00:01:00Terror en Beverly Hills
00:01:30Terror en Beverly Hills
00:01:59Terror en Beverly Hills
00:02:29Terror en Beverly Hills
00:02:59Terror en Beverly Hills
00:03:29Terror en Beverly Hills
00:03:31Terror en Beverly Hills
00:03:33Terror en Beverly Hills
00:03:35Terror en Beverly Hills
00:03:37Terror en Beverly Hills
00:03:39Terror en Beverly Hills
00:03:41Terror en Beverly Hills
00:03:43Terror en Beverly Hills
00:03:45Terror en Beverly Hills
00:03:47¡Suscríbete al canal!
00:04:17¡Gracias!
00:04:47¡Suscríbete al canal!
00:05:17¡Suscríbete al canal!
00:05:47¡Suscríbete al canal!
00:06:17¡Suscríbete al canal!
00:06:47¡Suscríbete al canal!
00:07:17¡Suscríbete al canal!
00:07:47¡Suscríbete al canal!
00:08:17¡Suscríbete al canal!
00:08:18¡Suscríbete al canal!
00:08:19¡Suscríbete al canal!
00:08:21¡Gracias!
00:08:25¡Suscríbete al canal!
00:08:27¡Suscríbete al canal!
00:08:29¡Suscríbete al canal!
00:08:33¡Suscríbete al canal!
00:08:39¡Suscríbete al canal!
00:08:41¡Suscríbete al canal!
00:08:43¡Suscríbete al canal!
00:08:45¡Suscríbete al canal!
00:08:47¡Suscríbete al canal!
00:08:49¡Suscríbete al canal!
00:08:51¡Suscríbete al canal!
00:08:53¡Suscríbete al canal!
00:08:55¡Suscríbete al canal!
00:08:57¡Suscríbete al canal!
00:08:59¡Suscríbete al canal!
00:09:01¡Suscríbete al canal!
00:09:03¡Suscríbete al canal!
00:09:04¡Suscríbete al canal!
00:09:05¡Suscríbete al canal!
00:09:06¡Suscríbete al canal!
00:09:07¡Suscríbete al canal!
00:09:08¡Suscríbete al canal!
00:09:09¡Suscríbete al canal!
00:09:10¡Suscríbete al canal!
00:09:11¡Suscríbete al canal!
00:09:12¡Suscríbete al canal!
00:09:13¡Suscríbete al canal!
00:09:14¡Suscríbete al canal!
00:09:15¡Suscríbete al canal!
00:09:16¡Suscríbete al canal!
00:09:17¡Suscríbete al canal!
00:09:18¡Suscríbete al canal!
00:09:19¡Suscríbete al canal!
00:09:20¡Suscríbete al canal!
00:09:21¡Suscríbete al canal!
00:09:22¡Suscríbete al canal!
00:09:23¡Suscríbete al canal!
00:09:24¿Sabes? Aún quedan muchos como nosotros.
00:09:34No te preocupes.
00:09:39Llevará tiempo, pero obtendremos nuestros derechos, créeme.
00:09:50Es cierto.
00:09:53Alá es grande.
00:09:54Enseguida vuelvo.
00:10:19No debes hacer eso.
00:10:22¿Cuántos años tienes?
00:10:22No debes hacer eso.
00:10:23¿Crees?
00:10:24Gracias por ver el video.
00:10:54¿Cuál es el motivo de su viaje, señores?
00:11:24Visitar a unos amigos.
00:11:26¿Cuánto tiempo estarán en Los Ángeles?
00:11:29Un mes.
00:11:30¿Cuál es el motivo de su viaje, señores?
00:11:37Que tengan una buena estancia.
00:11:38Gracias.
00:11:39Gracias.
00:11:40Gracias.
00:11:41Gracias.
00:11:42Gracias.
00:11:43El aparcamiento para despedida o recogida de pasajeros está limitado a tres minutos.
00:11:48El aparcamiento para despedida o recogida de pasajeros está limitado a tres minutos.
00:11:53El aparcamiento para despedida o recogida de pasajeros está limitado a tres minutos.
00:12:23¿Tenemos una misión?
00:12:30Es un honor conocerte, Abdul.
00:12:32Gracias.
00:12:32Sí, has hecho mucho por nuestra causa.
00:12:36Aziza, la mujer que forma parte de nuestro equipo, nos ha conseguido una casa en las afueras de la ciudad donde mantener secuestrado al objetivo.
00:12:46Ya veo.
00:12:46¿Tenéis alimentos, bebidas y sistemas de comunicación?
00:12:51Todo está dispuesto.
00:12:53Después del golpe, os cambiaréis de ropa en la furgoneta.
00:12:57Bien.
00:12:58¿Qué hay de las armas y las municiones?
00:13:01Tenemos armas en la furgoneta y también en la casa.
00:13:05Bien.
00:13:06¿Qué más?
00:13:07Tenemos un vídeo de la mansión donde se encuentra el objetivo.
00:13:12Bien, veámoslo.
00:13:13El objetivo va siempre acompañado de tres guardaespaldas.
00:13:41La casa está rodeada de guardias.
00:13:55Planeé la operación según las órdenes recibidas.
00:14:09Conozco esas órdenes, Abus.
00:14:11El plan es mío.
00:14:11De acuerdo.
00:14:18He venido a asumir el mando de toda la operación.
00:14:22Así que sé cuándo y cómo se hará.
00:14:28Como ven, el objetivo está bien protegido.
00:14:31Mañana esperaremos a que salga de la casa y daremos el golpe.
00:14:35Si no hay más cuestiones, caballeros, pueden retirarse.
00:14:47¡Suscríbete al canal!
00:16:02Cuando creía que te ganaría por primera vez, me vuelves a tumbar, Hack.
00:16:14Lo has hecho bien, Billy. Sigue así y pronto podrás ganarme.
00:16:20Te invito a un café, vamos.
00:16:22Bien.
00:16:32¿Lo quieres solo, Bill?
00:16:37Sí, muy bien.
00:16:39¿Quiénes son esos tipos?
00:16:41Son parte del grupo de operaciones en Oriente Medio al que pertenecí.
00:16:45Estuve allí casi dos años.
00:16:47¿Quién es el que lleva el Banús?
00:16:49¿El del turbante?
00:16:50Sí.
00:16:51Es mi amigo Abdul. Hicimos muchas misiones secretas juntos.
00:16:54Y otras cosas divertidas, si ya me entiendes.
00:16:57Parece bastante duro.
00:16:58Sí, no te lo puedes ni imaginar.
00:17:00¿De veras?
00:17:02Sí, Abdul era un personaje mezquino.
00:17:04Muy duro.
00:17:05Y mi mejor amigo.
00:17:06Una vez me salvó la vida.
00:17:09Lo curioso, Bill, es que nuestra misión era pelear para detener la guerra.
00:17:14Pero ese personaje de ahí solo quería prolongarla por una enloquecida causa que yo ni conozco ni comprendo.
00:17:20¿Dónde está ahora?
00:17:21En Oriente Medio.
00:17:23Espero que muerto.
00:17:26Espero un momento.
00:17:27¿Has dicho que erais amigos?
00:17:29Sí, mi mejor amigo.
00:17:31Pero mientras siga con vida, la mía estará en peligro.
00:17:35No lo entiendo.
00:17:36¿Por qué?
00:17:37Bueno, una noche cogimos unos prisioneros.
00:17:41Él quería ejecutarlos en el acto.
00:17:44Pero yo decidí que los llevásemos al campamento.
00:17:47Y eso, eso no le hizo ninguna gracia.
00:17:51Por desgracia, dos de ellos escaparon esa noche y fueron a la casa donde él vivía.
00:17:57Y mataron a su esposa e hijos.
00:18:00Obviamente me culpó a mí.
00:18:02Por mi sentido americano de la justicia.
00:18:05Y juró que algún día vendría a matarme.
00:18:10Ojalá esté muerto, O'Hack.
00:18:13No me gustaría enfrentarme a un tipo como ese.
00:18:16A mí tampoco.
00:18:18He acabado con esa clase de lucha.
00:18:20Ahora peleo con pies y manos.
00:18:22Y os enseño a defenderos de vuestras mujeres.
00:18:26Tengo que irme.
00:18:27Hoy tengo algo fuera de la rutina habitual.
00:18:29¿Ah, sí?
00:18:30¿Qué ocurre?
00:18:31Alguien protegido vendrá a la ciudad exclusivamente para ir de compras por Rodeo Drive.
00:18:35Ya.
00:18:36Un currante, ¿eh?
00:18:37Sí.
00:18:38Bueno, sea quien sea, están reforzando la seguridad.
00:18:44Buenos días.
00:18:45¿Está el agente Derrick?
00:18:46Sí.
00:18:47El capitán Stills de la comisaría de Beverly Hills quiere hablar con él.
00:18:50Uh.
00:18:51Debes estar subiendo de categoría, colega.
00:18:54Es el capitán Stills de la central.
00:18:56Tengo a Derrick en la cinco, capitán.
00:18:59Hola, Bill.
00:19:01Quiero ver tu hermoso culo en Rodeo Drive.
00:19:04Esto está ardiendo.
00:19:06El FBI se está poniendo nervioso con lo del visitante Beep.
00:19:10¿Has entendido?
00:19:12Planta tu culo en Rodeo Drive y quédate allí.
00:19:16Bien, capitán.
00:19:18Hasta luego, Jack.
00:19:20Oye, ten cuidado.
00:19:31Especialmente.
00:19:32Tal vez de estar ahí.
00:19:33Come.
00:19:34Cuéntame.
00:19:35Si, lo has hecho.
00:19:36Mejor de la carcha.
00:19:37Si.
00:19:38Hoy está auro de la carcha.
00:19:39Mejor de la carcha,
00:19:41¿no?
00:19:42Lo tengo.
00:19:44Vamos a estar acá.
00:19:45Es un folk de las obras de la criatura.
00:19:47Bueno, yo no tengo ningún lugar de la carcha.
00:19:50No.
00:19:51Lo tengo que buscar.
00:19:52Lo tengo que buscar.
00:19:53Bueno, voy a…
00:19:54señor.
00:19:55Ya lo tengo que buscar.
00:19:56Lo tengo.
00:19:57Miradía, ¿no?
00:19:58La chica es de hoy.
00:20:28Sí, pero no son como las de Londres. ¿Tú qué opinas?
00:20:35¿Dónde está eso?
00:20:50¡Eh, Gandhi!
00:20:51¡Hola, Bruce, amigo mío! Hoy tengo algo calentito para ti.
00:20:55Oye, Gandhi, he oído que a tu mujer le ha tocado la lotería.
00:20:58¡Ja, ja, ja! ¡Y no la veo desde entonces!
00:21:01No importa, era muy fea.
00:21:03¿Qué has dicho que tienes?
00:21:05¿Qué te parece este reloj?
00:21:09Peligroso.
00:21:10¿Qué?
00:21:10Y atrás a unos minutos.
00:21:13Bruce, ten cuidado. Hoy hay polis por todas partes. Algo arde.
00:21:17Lo sé. Nunca había visto tantos polis en Beverly Hills.
00:21:19¿Qué pasa? ¿Hay una cumbre mundial o algo parecido?
00:21:22No preguntes. Yo solo soy un indio.
00:21:24¡Ah!
00:21:25¡Ja, ja, ja!
00:21:26¿Cincuenta?
00:21:27¡Cincuenta!
00:21:28¡Ja, ja, ja! ¡Trato hecho!
00:21:32¡Me largo!
00:21:33¡Cuídate!
00:21:34Preparados. Ya viene.
00:22:04Posaí, no les pierdas.
00:22:21Posaí, no les pierdas.
00:22:34Posaí, no les pierdas.
00:23:04¿Necesitas?
00:23:05¡Ah!
00:23:10Posaí, no les pierdas.
00:23:1510-4
00:23:16¡Gracias!
00:23:46Tenga, aquí. ¿Qué desea el cambio?
00:23:55Gracias, señora.
00:23:57¡Gracias!
00:24:16¡Viva!
00:24:46¡Viva!
00:25:16¡Viva!
00:25:18¡Viva!
00:25:20¡Viva!
00:25:22¡Viva!
00:25:24¡Viva!
00:25:26¡Viva!
00:25:29¡Viva!
00:25:31Buenos días, señora.
00:25:38¡Oh!
00:25:41Gracias por ver el video
00:26:11Gracias por ver el video
00:26:41Gracias por ver el video
00:27:11¿Puedo ayudarle, señores?
00:27:34¿Puedo ayudarle, señores?
00:28:04¡Mohabbé, señores!
00:28:10¡Mohabbé, señores!
00:28:12¡Mohabbé!
00:28:18¡Mohabbé!
00:28:22¡Mohabbé!
00:28:28¡Mohabbé!
00:28:30¡Mohabbé!
00:28:34¡Mohabbé!
00:28:42¡Mohabbé!
00:28:44¡Mohabbé!
00:28:46¡Mohabbé!
00:28:48¡Mohabbé!
00:28:50¡Mohabbé!
00:28:54¡Mohabbé!
00:28:58¡Mohabbé!
00:29:00¡Mohabbé!
00:29:02¡Mohabbé!
00:29:04¡Mohabbé!
00:29:06¡Mohabbé!
00:29:08¡Mohabbé!
00:29:10¡Mohabbé!
00:29:12¡Mohabbé!
00:29:14¡Mohabbé!
00:29:16¡Mohabbé!
00:29:18¡Mohabbé!
00:29:20¡Mohabbé!
00:29:22¡Mohabbé!
00:29:24¡Mohabbé!
00:29:26¡Mohabbé!
00:29:27¡Mohabbé!
00:29:28¡Mohabbé!
00:29:29¡Mohabbé!
00:29:30¡Mohabbé!
00:29:31¡Mohabbé!
00:29:32¡Mohabbé!
00:29:33¡Mohabbé!
00:29:34¡Mohabbé!
00:29:35¡Mohabbé!
00:29:36¡Mohabbé!
00:29:37¡Mohabbé!
00:29:38¡Mohabbé!
00:29:39¡Mohabbé!
00:29:40¡Mohabbé!
00:29:41¡Mohabbé!
00:29:42¡Mohabbé!
00:29:43¡Mohabbé!
00:29:44¡Mohabbé!
00:29:45¡Mohabbé!
00:29:46¡Mohabbé!
00:29:47¡Mohabbé!
00:29:48¡Mohabbé!
00:29:49¡Mohabbé!
00:29:50¡Mohabbé!
00:29:51¡Mohabbé!
00:29:52¡Mohabbé!
00:29:53¡Vamos!
00:30:23¡Vamos!
00:30:53¡Vamos!
00:31:23¡Vamos!
00:31:53¡Vamos!
00:31:55¡Vamos!
00:32:05¡Hijos de puta! ¡Cogeré a esos bastardos!
00:32:09Tómate una 10.
00:32:10No me gusta la 10.
00:32:11¡Los coceré!
00:32:13¡Vamos! ¡Dame una normal! ¡Una normal!
00:32:15¡Mierda!
00:32:18¿Qué voy a decirle ahora, Stills?
00:32:20¡Va! ¡Que lo jodan!
00:32:23Música
00:32:49Coche 115, responda.
00:33:10Coche 115, responda.
00:33:19Disculpe, señor, ¿la gente que iba en esa furgoneta ha visto por dónde se fue?
00:33:26Sí, se metieron en un coche blanco grande. Creo que era una limusina.
00:33:30¿Estás seguro?
00:33:31Lo estoy.
00:33:32Gracias, señor.
00:33:37Coche patrulla 69, furgoneta de los secuestradores localizada. Van en una limusina blanca.
00:33:49Vale, sigue buscando.
00:34:19Ven, ahí están.
00:34:20¿Dónde? No los veo.
00:34:22Allá abajo.
00:34:23¿Dónde?
00:34:23Allí.
00:34:39¿Qué ven mis ojos, Johnny? Hay que joderse con las tías de hoy. Vaya.
00:34:43Dios mío, nos ha tocado el premio, gordo. Mira qué guarras.
00:34:47Ah, ah, ah, ah, ah.
00:34:50Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:34:51¡Gracias!
00:35:21¿A dónde me llevan? ¡No!
00:35:23¡Cállate! ¡Has dicho que te calles! ¡Corra!
00:35:25¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:35:43¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡
00:36:13Luego, reúnete con nosotros.
00:36:15¡Muévete!
00:36:16¡No! ¡No pueden hacerme esto! ¡No! ¡Por favor, no vean! ¡Por favor, no!
00:36:22¿Quiénes son ustedes? ¡Dios mío! ¡Por favor, no me hagan esto! ¡No!
00:36:28¡Cállate!
00:36:30¡No!
00:36:31¡Zorra americana puta!
00:36:43Abdul, ¿por qué llamas aquí? Se supone que la radio es solo para emergencias.
00:37:03Ya tenemos el objetivo, pero Mohamed está herido.
00:37:06¿Continúa con vida?
00:37:08Sí. Necesita un médico pronto.
00:37:12Veré qué podemos hacer por él. ¡La madre que lo parió!
00:37:32¿Aún crees que hacemos lo correcto?
00:37:37Claro. Todo va a salir bien.
00:37:41Cuando este trabajo acabe, tengo un asunto personal que resolver en Los Ángeles.
00:37:47No te preocupes. ¿De acuerdo?
00:37:50Buenas tardes. Soy Tony Mota con un boletín especial.
00:38:04Esta tarde la hija del presidente ha sido secuestrada por una banda de terroristas de Oriente Medio.
00:38:09Esta emisora seguirá informándoles de todas las novedades.
00:38:12No.
00:38:13Lea esto.
00:38:16Son nuestras exigencias.
00:38:19Quiero que las lea con claridad esta grabadora.
00:38:22No intente ningún truco, ¿de acuerdo?
00:38:24No.
00:38:25Mi padre no aceptará esas exigencias. Es imposible.
00:38:28Vamos.
00:38:29Vale, vale.
00:38:30Empiece.
00:38:31Les informamos que la hija del presidente de los Estados Unidos será liberada cuando él en persona haya ordenado a los israelíes que pongan en libertad 55 de nuestros hermanos en la causa.
00:38:44Si el presidente no cumple nuestras exigencias, su hija morirá.
00:39:01Siga.
00:39:02Tiene 24 horas.
00:39:11Tony Mota.
00:39:12Oiga, ¿es la emisora?
00:39:14Sí, aquí es.
00:39:15Bien.
00:39:16Tengo un mensaje de la hija del presidente.
00:39:18¿Están listos?
00:39:19Aguarde.
00:39:22Vamos a grabarlo.
00:39:24Adelante.
00:39:25De acuerdo.
00:39:26Les informamos que la hija del presidente de los Estados Unidos será liberada cuando él en persona haya ordenado a los israelíes que pongan en libertad.
00:39:38Aquí Leonard.
00:39:39Quiero que localicen esa llamada, Lenny.
00:39:41Haremos un rastreo.
00:39:42Quiero más.
00:39:43No se preocupe.
00:39:44Dame el maldito teléfono.
00:39:45Quiero un jodido super rastreo.
00:39:48Madrones.
00:39:51¿Lo tienen?
00:39:52Bien.
00:39:54Maldita sea, maldita sea, Lenny.
00:39:58Sé que perderé mi pensión.
00:40:00Sabía que me pasaría algo así.
00:40:02Capitán, la hija del presidente no estuvo en línea el tiempo suficiente como para que pudiésemos localizar la llamada con precisión.
00:40:08¿Ni siquiera una aproximación?
00:40:10Algún lugar cerca del océano.
00:40:13¿Atlántico o Pacífico?
00:40:16Pacífico.
00:40:17Eso ya es tener algo.
00:40:21Dios mío.
00:40:25Ahora mostraremos la grabación del secuestro de la hija del presidente por terroristas de Oriente Medio.
00:40:30Había una cámara.
00:40:45¿Por qué no se eliminó?
00:40:47No la vimos, Abdul.
00:40:48Sí, estoy viendo las malditas noticias. ¿Y tú qué estás viendo? ¿Una película porno?
00:40:56Hostaputa.
00:40:58El secretario de prensa de la Casa Blanca, George Mascan, ha dicho un hito textualmente.
00:41:02El presidente ha convocado ya una reunión del Consejo de Seguridad para dar los pasos necesarios para el rescate de su hija, Marlene.
00:41:10Fin de la cita.
00:41:12La hija del presidente ha sido secuestrada por un grupo de terroristas de Oriente Medio, dijo el secretario Mascan.
00:41:18Y continuó diciendo que si fuese necesario, el presidente pediría ayuda a la...
00:41:25¿Cómo demonios ha podido ocurrir?
00:41:27Señor presidente, nosotros...
00:41:29Siempre me veo metido en los malditos conflictos de Oriente Medio.
00:41:33Ahora tienen a mi hija.
00:41:35Quiero saber qué estamos haciendo al respecto.
00:41:37Señor presidente, tenemos una pista efectiva para hallar el paradero de su hija.
00:41:41Contamos con fuerzas de tierra y aire buscando la limusina blanca con la que huyeron.
00:41:47¿Quiere decirme qué es eso de una pista efectiva, hijo? Se trata de mi hija.
00:41:51Señor presidente, estamos haciendo todo cuanto podemos.
00:41:54Le devolveremos a su hija.
00:41:56Sé que lo harán.
00:41:59Sé que lo harán y lo agradezco.
00:42:02Y ahora, caballeros, si me disculpan, tengo que hablar con el primer ministro de Israel.
00:42:07Eso es todo por ahora.
00:42:11¡Helicópteros de la policía!
00:42:12Aquí helicóptero 14.
00:42:13Informamos que hemos visto una limusina blanca cerca de la vieja envasadora de judías.
00:42:1510-4. Gracias, compañeros.
00:42:16Tony Motra.
00:42:17Sí, Cristal.
00:42:18Los terroristas tienen a la hija del presidente en la envasadora de judías de la 101.
00:42:19Sí.
00:42:20Fabuloso.
00:42:21Fantástico.
00:42:22El cheque está en camino.
00:42:23Alerta roja 1-9-0-8.
00:42:24Alerta roja 1-9-0-9.
00:42:25Alerta roja 1-9-0-9.
00:42:26Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:27Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:28Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:29Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:30Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:31Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:32Alerta roja 1-9-0-1.
00:42:45¡Gracias!
00:43:15¡Gracias!
00:43:17¡Gracias!
00:43:19¡Gracias!
00:43:21¡Nos tienen rodeados!
00:43:23¿Y ahora qué?
00:43:25No temas. Están obligados a negociar.
00:43:27El doctor vendrá pronto.
00:43:29¡Antu!
00:43:31Tengo miedo.
00:43:33Tranquilo.
00:43:35Estoy aquí.
00:43:37Coches 17, 18, 11 y 12 diríjanse a la vieja fábrica de envases de la 101.
00:43:49Coches 24, 27 y 31 diríjanse a la vieja envasadora de judías de la 101.
00:44:09¡Alerta roja! ¡Alerta roja! ¡Ambulancias y equipo SWAT! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:44:33¡La policía! ¡Está entrando en el edificio de enfrente!
00:44:36Tranquila, Asisa. No nos atacarán mientras tengamos a la hija del presidente.
00:44:39¡Estamos rodeados!
00:44:40¡No te muevas de tu puesto!
00:44:46De acuerdo. ¿Qué demonios tenemos aquí?
00:44:48Están en el tercer piso, cerca de la ventana.
00:44:51¡Ambul!
00:44:53Han llegado polis de paisano.
00:44:55¡Nos están observando!
00:45:06Algo va mal.
00:45:08Esto no me gusta.
00:45:09Esto no me gusta.
00:45:21¿Han llegado ya los refuerzos?
00:45:23Sí, señor.
00:45:24¿Qué opinas?
00:45:25No lo sé.
00:45:26¡Ah!
00:45:27Déjate de tonterías.
00:45:28Me juego la pensión.
00:45:29De acuerdo.
00:45:30Cerrad esas jodidas puertas.
00:45:31No quiero tiros por la espalda.
00:45:32Bien.
00:45:33Venid todos aquí.
00:45:34Veamos lo que haremos con esos bastardos.
00:45:36Ahora, quiero que me enseñes el lugar exacto de esa maldita habitación.
00:45:55Está justo aquí, señor.
00:45:56¿Seguro?
00:45:57Sí, señor.
00:45:58¿Lo habéis comprobado?
00:45:59Sí.
00:46:00Y ahora, la buena noticia.
00:46:07Nuestro honorable presidente ha ordenado que no disparemos ni un jodido tiro a esos cabronazos.
00:46:14Nos lo ha puesto bastante difícil.
00:46:16Dímelo a mí.
00:46:17¿Vais a cerrar esas jodidas puertas?
00:46:20¡Vamos!
00:46:21¡Qué pollas!
00:46:25Gracias a Dios que pronto me jubilo.
00:46:30¡Cerrad esas jodidas puertas!
00:46:35¿Queréis que os vuele en la cabeza?
00:46:38¡Moveos!
00:46:40Lo entiendo, señor primer ministro, pero...
00:46:43usted debe de entender que debido a la situación no tengo 24 horas.
00:46:48Se trata de la vida de mi hija.
00:46:52Y tengo pocas horas para tratar con esa gente.
00:46:55Sí, señor. Sé que usted también tiene una hija.
00:47:01Y espero sinceramente que cuando haya tomado una decisión, me llame tan pronto como sea posible.
00:47:10Gracias.
00:47:12Shalom.
00:47:12Howard, comunícate con el FBI.
00:47:31Que digan a esos terroristas que esperamos novedades de Israel.
00:47:38No pienso aguardar mucho más.
00:47:40Hazlo y ahora.
00:47:58Sí, hola.
00:48:00Soy el presidente.
00:48:01Búscame al general Gray del Cuerpo de Marines en Virginia.
00:48:08Si no está en su casa, prueba en su club.
00:48:13Es muy importante que hagas esto por mí.
00:48:16Di que soy yo. Gracias.
00:48:22Que Dios nos ayude.
00:48:23Gracias.
00:48:31Señorita, póngame con la policía.
00:48:34¿Dónde está ese agente secreto?
00:48:36Ese... ese maldito Derrick.
00:48:38Aquí estoy, señor.
00:48:39¿Y qué mierda de ropa es esa?
00:48:41La eligió usted, señor.
00:48:43Sabes que no tengo buen gusto.
00:48:45Dios mío.
00:48:46Pareces un modelo de Gucci.
00:48:49Billings, diga.
00:48:51¿Quién es?
00:48:52El terrorista.
00:48:53Es para ti, Derrick.
00:48:54Sí, soy Derrick.
00:48:57Tenemos a un terrorista por la cinco.
00:48:59Pásamelo.
00:49:01Tengo un hombre gravemente herido y quiero un médico.
00:49:03¡Ahora!
00:49:04Y oiga.
00:49:05Si no me lo envía aquí inmediatamente, haré pedacitos a su chica.
00:49:09¿Lo ha entendido?
00:49:10Ni hablar.
00:49:11Se quedarían tan bien al médico como rehén.
00:49:13Si no me envía un médico, mataré a la chica y la arrojaré por la ventana.
00:49:17¿Me ha oído?
00:49:18De acuerdo, de acuerdo.
00:49:20Les enviaré un médico.
00:49:22Bien, dadme un uniforme médico.
00:49:23Voy a entrar.
00:49:25Bill, ¿por qué tú...?
00:49:26Porque alguien debe hacerlo.
00:49:28Y tengo conocimientos médicos.
00:49:31Aquí está, señor.
00:49:34¿Sabes hacer el boca a boca?
00:49:37Apuesto que sí.
00:49:39Oye, quiero que lleves un micrófono y quiero controlar todos tus movimientos.
00:49:45Estaremos en alerta permanente.
00:49:47Márchate.
00:49:48Sí, señor.
00:49:49¡Vamos!
00:49:50Sí, sí, Carl.
00:49:51Sí, voy.
00:49:52No, gracias.
00:49:53Supongo que sabrás lo que ha ocurrido.
00:49:55Necesita mi ayuda.
00:49:56Necesito el consejo de un militar.
00:49:58Sí, lo vi en las noticias y lo siento.
00:50:01Pero, señor presidente, conozco al hombre perfecto.
00:50:04Dos años en operaciones encubiertas en Oriente Medio.
00:50:06Luchando en nuestro lado, claro.
00:50:08¿Cómo se llama y dónde le localizamos?
00:50:11Se llama Huckstone.
00:50:14Debería recordarle, señor presidente.
00:50:16Usted le condecoró con la medalla de honor.
00:50:18Sí, claro que recuerdo a Huckstone.
00:50:21Es nuestro hombre.
00:50:22Contacta con él y ponlo en activo y...
00:50:24...y gracias, Carl.
00:50:30Huckstone.
00:50:31¿Qué te parece, papá?
00:50:34Es impresionante, hijo.
00:50:35Debo admitirlo.
00:50:36Estoy orgulloso.
00:50:38Bien, mamá.
00:50:39Supongo que te das cuenta de dónde le viene el talento al chico.
00:50:42Su maestra dice que va adelantado un año.
00:50:44¿Qué te parece?
00:50:44¿Qué me parece?
00:50:45Es genial.
00:50:46¿Por qué no te pones tu equipo y muestras a mamá cómo te queda?
00:50:49Bien, papá.
00:50:51¡Ja, ja!
00:50:51¡Ja, ja, ja!
00:50:53Ahora sé por qué es tan inteligente y tan guapo.
00:50:57Será mejor que nunca lo olvides.
00:50:58No, yo nunca lo olvidaría.
00:51:02Cariño, ¿no te gustaría darte un baño?
00:51:04¿Tan mal estoy?
00:51:06De acuerdo, vamos.
00:51:14Gimnasio Huckstone.
00:51:20Un momento, por favor.
00:51:24Es de Washington.
00:51:26Para ti.
00:51:32Diga.
00:51:33Huck, soy el general Gray.
00:51:35Sí, general.
00:51:36¿Qué tal está?
00:51:37Bien, Huck, muy bien.
00:51:39Supongo que sabrá lo que está ocurriendo.
00:51:42Sí, señor.
00:51:43Huck, no sé si está informado de que unos indeseables de Oriente Medio han puesto precio a su cabeza.
00:51:49Sí.
00:51:51Y esos mismos tipos han aparecido en Beverly Hills.
00:51:55Correcto.
00:51:56Huck, creo que este trabajo es para usted.
00:52:00Me asigne el trabajo, ¿eh?
00:52:02¿Por qué a mí?
00:52:03Porque usted era amigo de ese tal Abdul.
00:52:06Y porque creo que es el único capaz de manejar a ese hijo de puta.
00:52:11Pero...
00:52:11Estoy retirado.
00:52:13He vuelto a ser un civil y...
00:52:14Ya no...
00:52:16Ya no lo será.
00:52:18Pero, Huck, usted decide.
00:52:22Bien.
00:52:23No soy bueno tomando decisiones, señor.
00:52:26La última me causó problemas.
00:52:28Pero supongo...
00:52:33Que soy su hombre.
00:52:38Bien, bien.
00:52:39Preséntese al Capitán Stills de Los Ángeles.
00:52:42Él le dará los detalles.
00:52:45Y Huck no me falle.
00:52:48Lo intentaré, señor.
00:52:51Buena suerte, Huck.
00:52:52Gracias, señor.
00:52:59Cariño.
00:53:01¿Tienes que hacerlo?
00:53:04Estoy en el baile, cielo.
00:53:06¿Por qué?
00:53:10No te preocupes por nada.
00:53:12No soy una presa fácil.
00:53:31Pisa el pedal, Jimmy.
00:53:33Terroristas o no, no pienso perder mi partido de gol.
00:53:36Vamos, chicas.
00:53:45Venid aquí.
00:53:47Voy a hablar con el Capitán Stills.
00:53:48Y por el amor de Dios, no dejéis que os maten.
00:53:53Aziza.
00:53:54Aziza.
00:53:55Mira.
00:53:55Los de la televisión nos están filmando.
00:53:58Bien.
00:53:58Eso significa que el presidente de los Estados Unidos sabe que hablamos en serio.
00:54:13Filma la ventana del tercer piso.
00:54:15Están allí.
00:54:17Y sácame una toma de estos policías.
00:54:19Creo que habrá un tiroteo.
00:54:20¿Y el Capitán Stills?
00:54:21Nos dará una entrevista.
00:54:22Está saliendo.
00:54:23Atención, coche 115.
00:54:25Está bien, está bien.
00:54:26Les daré una declaración.
00:54:33La mota.
00:54:35¿Cómo es que siempre es el primero en llegar?
00:54:37¿Tiene algún topo?
00:54:39Tengo una bola de cristal, señor.
00:54:41Pues espero que sea eso.
00:54:44Se ve que estás a punto de retirarte cuando precisas gafas para leerla, ¿eh?
00:54:49Aquí está la declaración.
00:54:54No me grabe cuando estoy fumando.
00:54:57Como todos saben, la hija del presidente está retenida como rehén por un grupo de terroristas dentro de ese edificio.
00:55:05Ellos han presentado una exigencia que es la de que los israelíes liberen a 55 de sus políticos.
00:55:13O amenazan con asesinar a la hija del presidente.
00:55:19El presidente de los Estados Unidos está negociando en estos momentos con el primer ministro de Israel.
00:55:30Malditos aviones.
00:55:31También, por desgracia, hemos sufrido varios reveses en nuestro intento de rescatarla.
00:55:41Pero, Capitán...
00:55:42Eso es todo.
00:55:44La mota...
00:55:46¿Por qué no abre un restaurante italiano?
00:55:50¿Eh?
00:55:51¡Santo Dios!
00:55:51¿Has cogido eso?
00:55:53¡Claro que sí!
00:55:54¡Qué cabrón!
00:56:04¡Eh, eh! ¡Alto ahí!
00:56:06¡Eh, eh! ¡Cálvese!
00:56:07¡Ponga eso ahí!
00:56:08¡Tranquila!
00:56:08¡Póngala en el suelo! ¡Ábralo!
00:56:12¡Quieto!
00:56:13¡Ciérrelo!
00:56:17¡Vamos!
00:56:18¡Vale, tranquila!
00:56:19¡Ya está!
00:56:19¡Silencio, dése la vuelta y calle!
00:56:39¡Ahora vamos! ¡Muébase!
00:56:40¡Bien!
00:56:41¡He dicho que se mueva!
00:56:43¡Ahora vamos!
00:57:02¡Bien!
00:57:02¡Comienza a haber movimientos!
00:57:05¡Tome, jefe!
00:57:06¡Con esto ya lo que ocurre ahí dentro!
00:57:13¡Ahora vamos!
00:57:19¡Hay una escalera!
00:57:20¡Suba!
00:57:21¡Suba!
00:57:27¡Vamos! ¡Vamos!
00:57:28¡Suba!
00:57:29¡Vamos!
00:57:29¡Ahora!
00:57:35¡Vamos!
00:57:55¡Vamos!
00:57:56Cuidado.
00:58:26Oiga, si quiere salir vivo de aquí, cúrelo y mantenga la boca cerrada.
00:58:42Tiene suerte. La bala le atravesó el hombro.
00:58:45Estará bien por ahora, pero hay que llevarle a un hospital.
00:58:48¡Cállese!
00:58:49De acuerdo. Quiero ver a la hija del presidente.
00:58:54¿Por qué?
00:58:54Para confirmar a la policía de que está bien.
00:58:57¿Qué demonios es esto? ¿Un micrófono?
00:59:12Escúchenme bien. Les he dicho que aquí no estamos jugando.
00:59:22Este es su último error. La próxima vez la chica morirá.
00:59:27Que Dios los ayude.
00:59:28¿Creen que son los únicos dispuestos a morir por una causa?
00:59:33Han intentado traicionarnos. Ahora su hombre morirá.
00:59:38Son unos estúpidos.
00:59:40Estamos dispuestos a morir.
00:59:43Así que no nos provoquen si quieren a la chica viva.
00:59:45¡Está claro!
00:59:46¡Ejecutadlo!
00:59:48¡Ejecutadlo!
00:59:51¡Llévaoslo! ¡Y matadlo!
00:59:52¡Otra vez!
00:59:53¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Muévete! ¡Vamos!
00:59:59¡Vamos!
01:00:01¡Vamos! ¡De rodillas!
01:00:03¡Vamos! ¡Puerte de rodillas! ¡Te digo!
01:00:07¡Vamos! ¡Vamos! ¡Puerte de rodillas! ¡Te digo!
01:00:13¡Vamos! ¡De rodillas!
01:00:18¡Vamos! ¡Ponte de rodillas! ¡Te digo!
01:00:21¡Vamos!
01:00:22¡Vamos! ¡Cobro!
01:00:25¡No lo entiendes! ¡Ponte de rodillas!
01:00:30¡Vamos!
01:00:32¡Dejáltame!
01:00:34¡Déjame!
01:00:35¡De rodillas!
01:00:37¡De rodillas!
01:00:40¡Vamos!
01:00:43¡Vamos! ¡Hijo de puta!
01:00:44¡Déjame! ¡Que te jodan! ¡Que te jodan!
01:00:47¿Me oyes? ¡Que te jodan!
01:00:49¡Eres una hija de puta! ¡Vamos!
01:00:54¡Dame eso! ¡Vamos!
01:01:13¡Vamos!
01:01:14¡Vamos!
01:01:30Billings. Para usted, capitán.
01:01:32Diga. General Gray. Me alegra que me llame, general.
01:01:40Sí, pues esa es la situación. Sí, señor. Bueno, necesitamos toda la ayuda que podamos tener.
01:01:47Será mejor mantenerlo en secreto.
01:01:50Correcto. Entiendo.
01:01:52Gracias por llamar, general.
01:01:57Señor. Será hijo de puta.
01:02:00¿Qué pasa, capitán?
01:02:01Bien. Vendrán los jodidos marines.
01:02:04¿Los marines?
01:02:05No todos, idiotas. Solo uno. Un jodido marine.
01:02:10Dios mío.
01:02:13Vaya exclusiva.
01:02:14Ya viene.
01:02:16Por favor, tengan calma. Tan pronto como surja algo, se lo haremos saber.
01:02:20Capitán Stills.
01:02:21Diga.
01:02:22Se rumorea que viene Hackstone.
01:02:24¿Ya ha consultado su bola de cristal?
01:02:26¿Y si él falla?
01:02:27Entonces volaré su bola de cristal.
01:02:29O sus cojones.
01:02:31Maldita sea.
01:02:34Siempre el mismo cabrón.
01:02:37Filma eso.
01:02:50Han enviado otro helicóptero.
01:02:52Es él. Tómalo mientras se acerque.
01:03:16Hack.
01:03:18Asisa, dame el teléfono.
01:03:19Abbas, el presidente de los Estados Unidos nos ha enviado un viejo enemigo.
01:03:35Sí, lo sé.
01:03:37No quiero muerto, pero quiero hacerlo yo.
01:03:40Tú haz tu misión y yo detendré a Hackstone.
01:03:44De acuerdo.
01:03:44¿Dónde está ese maldito marine?
01:03:56A sus órdenes.
01:03:57¿A mis órdenes?
01:04:00Sí.
01:04:01Esos perros son unos fanáticos dispuestos a morir por su causa.
01:04:06Cierto, capitán.
01:04:07Como usted y yo.
01:04:08¿Eh?
01:04:09Dispuestos a morir por lo que creemos.
01:04:11¿Qué?
01:04:11Ayer le dije al presidente que si cedíamos ante esos terroristas, ellos harían lo que quisieran con nosotros.
01:04:18Sí, y acabarían con nuestro sistema de justicia y con mi pensión.
01:04:23Vaya, eso es terrible.
01:04:25¿Y el presidente coincidió con usted?
01:04:29Como siempre.
01:04:30Como siempre.
01:04:33Sabía que había un maldito tirano de mierda detrás de todo esto.
01:04:37Sí, eso lo sabe cualquiera.
01:04:41Odio a los tiranos.
01:04:43¿Quiere alguien, por favor, mostrar a este jodido marine?
01:04:46¿Dónde están los terroristas?
01:04:47¿Qué haces con mis órdenes?
01:05:03¡Vamos!
01:05:04¡Cállate, chico!
01:05:05¡Cállate!
01:05:06¡Vamos!
01:05:08¡Vamos!
01:05:09¡Mamá!
01:05:10¡Mamá!
01:05:11¡Dame!
01:05:12¡Adónde nos vamos!
01:05:12¡Vamos, vamos!
01:05:13¡Cállate!
01:05:14¡Cállate!
01:05:14¡Muévete!
01:05:15¡Cállate!
01:05:15¡Cállate!
01:05:17Sí, ya vas.
01:05:24No te preocupes por Hack Stone.
01:05:26Tenemos a su mujer y a su hijo aquí en la casa de la playa.
01:05:31Bien.
01:05:33Ahora será nuestro.
01:05:38Billings.
01:05:39Para ti, Stone.
01:05:42Sí, Stone, diga.
01:05:43¿Recuerdas mi promesa, Hack?
01:05:45No saldrás vivo en esta ocasión.
01:05:48Lo juro por mi honor.
01:05:51Abdul, ¿por qué no te tranquilizas?
01:05:53No te queda ninguna oportunidad y lo sabes.
01:05:56No, no vas a detenerme.
01:05:59No si quieres volver a ver vivos a tu mujer y a tu hijo.
01:06:01Capitán, tengo que salir de aquí.
01:06:09¿Qué ocurre?
01:06:11Los terroristas tienen a mi mujer y a mi hijo y si intervengo en la operación les matarán.
01:06:15Estoy seguro.
01:06:15Igual que han hecho con Bill Terry.
01:06:17Oiga, Stone.
01:06:18Cogeremos a los bastardos que lo han hecho y recuperaremos a su familia.
01:06:22Y una mierda lo harán.
01:06:23Usted no conoce a ese Abdul como yo.
01:06:26Es una máquina de matar.
01:06:29Espere un momento, Stone.
01:06:31No pienso esperar.
01:06:33Esta no es mi pelea ni depende de mí.
01:06:35Yo no pedí volver al cuerpo.
01:06:37Ahora recuerde esto y recuérdelo bien.
01:06:40Yo solo soy un civil.
01:06:42Un momento, Stone.
01:06:44El ciudadano de a pie es la ley.
01:06:48Puede que los legisladores dicten las leyes y tontos como yo las hagan cumplir.
01:06:53Pero el deber de todo ciudadano es apoyarlas.
01:06:57Las leyes no existen si los ciudadanos no las respaldan.
01:07:02¿Entiende eso?
01:07:05Y una mierda.
01:07:08Capitán, el helicóptero 16 ha visto que unos tipos sospechosos obligaban a una mujer y a un niño
01:07:13a entrar en una casa de Malibú.
01:07:18Envíame ese helicóptero enseguida.
01:07:22Se quedará aquí, Stone.
01:07:23Está cumpliendo órdenes y no puede dejar este lugar.
01:07:27Pero nosotros sí, mis hombres y yo.
01:07:30Encontraremos a su familia y la rescataremos.
01:07:33Se lo juro por Dios.
01:07:36Oiga, Capitán.
01:07:36Conozco a Abdul y a sus fanáticos.
01:07:38Saben jugar sucio.
01:07:39Y la única forma de vencerles es siendo más sucios que ellos.
01:07:42Espero no despertar una mañana y ver que lo somos de verdad.
01:07:51Devuélvame a mi familia.
01:07:58Cuente con ello, Marine.
01:08:00Eso espero.
01:08:08La cosa se ha puesto bastante difícil.
01:08:11Sí, es verdad.
01:08:12Pero Stone solo está luchando con las consecuencias de su decisión.
01:08:16Parece ser un hombre de principios.
01:08:18Sí, por supuesto.
01:08:19Ama a su familia y ama a su país.
01:08:21Ha tenido que recordarle sus deberes, que son una extensión de sus principios.
01:08:25Bien dicho, Lenny.
01:08:28Ahora movamos el culo y busquemos a su familia.
01:08:37Un tipo con huevos, el Capitán Stills.
01:08:39Y que lo digas.
01:08:40El Capitán se está jugando la cabeza por ti.
01:08:43¿Y eso por qué?
01:08:44Si el jefe se entera de que el Capitán ha ido a rescatar a tu familia,
01:08:50le echará del cuerpo y adiós a su pensión.
01:08:55Tienes razón.
01:08:57Es un gran tipo.
01:08:59Y tú, estate atento.
01:09:00Y tú, estate atento.
01:09:31¡Abdul!
01:09:49¿Qué?
01:09:50El helicóptero ha despegado llevándose a un negro.
01:09:56Es un señuelo.
01:10:00Conozco a Jack.
01:10:05Pronto hará.
01:10:06Pronto hará.
01:10:08¡Gracias!
01:10:10¡Gracias!
01:10:10¡Gracias!
01:10:40¡Gracias!
01:11:10¡Gracias!
01:11:40¡Gracias!
01:12:10¡Gracias!
01:12:12¡Gracias!
01:12:14¡Gracias!
01:12:16¡Gracias!
01:12:26¿Qué está haciendo?
01:12:28¿Qué está haciendo?
01:12:30¡Déjame!
01:12:32¡Déjame!
01:12:40No, por favor, no haga eso.
01:13:06No, por favor, ¿dónde está?
01:13:08No, solo, por favor, solo, no haga mas Рvous losoin.
01:13:13Solo, no haga eso.
01:13:16¡No!
01:13:18Pant Ozisk.
01:13:19No, no.
01:13:20No.
01:13:22¡No!
01:13:22No.
01:13:23No.
01:13:24No.
01:13:25No, no.
01:13:26No.
01:13:26También ayuda.
01:13:27No.
01:13:30¡No!
01:14:00Usain, vuelve a atarla.
01:14:30¡No!
01:14:40¡No!
01:14:42¡No!
01:14:47¡Gracias!
01:15:17Vale, ¿por qué no nos haces?
01:15:33¿A la americana?
01:15:35Sí.
01:15:47¡Gracias!
01:16:17¿Sabes, Abbas?
01:16:19Espero que la venganza personal de Atul contra Hackstone no los mate a todos.
01:16:47¿Por qué está labrando?
01:17:11Iré a echar un vistazo.
01:17:17¡Suscríbete al canal!
01:17:47¡Suscríbete al canal!
01:17:49¡Suscríbete al canal!
01:17:51¡Suscríbete al canal!
01:17:52¡No!
01:18:08Me has alegrado el día.
01:18:17Señor Aston, soy el periente Leonard de la Comisión de Los Ángeles.
01:18:20Desátenme, por favor.
01:18:22Sí, solo tu momento.
01:18:23Dios mío.
01:18:24¡Oh, Jamie!
01:18:25Háseme el niño, la ayudaré.
01:18:27Déjame ver.
01:18:28No te preocupes, ya se acabó.
01:18:30Jamie, mamá.
01:18:31Ahora nos vamos.
01:18:32Cariño, todo está bien.
01:18:50Para mí.
01:18:53¿Qué es eso?
01:19:03¿Ali?
01:19:04¿Qué es eso?
01:19:29Qué pesado eres, Ali.
01:19:31Alégrate, cariño.
01:20:01Lo siento, tenía que limpiar la mierda del acceso.
01:20:31No, no, no, no.
01:21:01No, no, no, no.
01:21:31No, no, no, no, no.
01:22:01No, no, no, no.
01:22:31No, no, no, no, no.
01:23:01No, no, no, no, no, no.
01:23:31No, no, no, no, no, no, no.
01:24:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:24:31¡Aquí!
01:24:37¡Vamos!
01:24:40¿Eso quieres?
01:24:50¡Lo tendrás!
01:24:52¡Venga, tío!
01:25:01¡Vamos!
01:25:31¡Vamos!
01:25:37¡Vamos, tío! ¡Ninguna causa merece que mueras!
01:25:40¿Qué sabes de dónde causas?
01:25:43¡No seas loco, tío! ¡No seas loco!
01:25:49¡Halo!
01:25:51¡Te enseñaré cómo morir por una causa!
01:25:58¡No!
01:26:01¡No!
01:26:07¡No disparéis!
01:26:31¡Atención todas las unidades!
01:26:41¡Dios mío!
01:26:43¿Por qué?
01:26:44¡No me lo preguntas, Dami!
01:26:49¡Te perdón!
01:26:50¡Hack!
01:26:51¡No es nada más!
01:26:52¡No hay nada más!
01:26:53¡No hay nada más!
01:26:55¡No!
01:27:01¡No!
01:27:02¡Vamos!
01:27:08¡Alejémoslo!
01:27:14¡Esperen instrucciones!
01:27:21¡Dios! ¡He sido una locura!
01:27:29No se acerquen.
01:27:31Vamos, solo queremos hacerle una pregunta.
01:27:33Retírense, por favor.
01:27:35No dejes de vivir.
01:27:40Aquí arriba no queda nadie.
01:27:49Todo despejado, todo despejado.
01:27:51La hija del presidente ya está a salvo.
01:27:53Todas las unidades vuelvan a la base.
01:27:56Ha sido un buen trabajo.
01:28:01¡Ahhh!
01:28:02No!
01:28:03No!
01:28:05¡Ahhh!
01:28:07Gracias por ver el video.
Recomendada
1:05:39
|
Próximamente
1:10:24
1:50:50
1:31:21
1:31:34
1:24:41