Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
Seguir
ayer
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
01:30
El avance es el avance.
01:31
Los que te lavará, los que te lavará.
01:33
El avance de la madre, los que te lavará.
01:38
Pero la cabeza de la cabeza del que me ha dejado,
01:40
es un gran gran goma.
01:49
Mi papá se me ha dejado ya.
01:52
Es peligroso.
02:00
Y ya está, ya está.
02:02
Mi hija, ya está.
02:12
No, no hay eso.
02:13
No, no hay que ir a la vez.
02:15
No, no hay que ir a la vez.
02:30
¿Qué pasa?
03:00
¿Qué pasa?
03:29
¿Qué pasa?
03:59
¿Qué pasa?
04:29
¿qué pasa?
04:32
또 팡크로늄이네.
04:35
설마 이것도 재단사 지질까요?
04:38
아이씨 집집하게 왜 권영주야 또.
04:59
¿Qué pasa?
05:01
Por supuesto que se tornega.
05:31
¿Las mujeres?
05:33
¿No te llaman?
05:35
¿Se allo que se se unen que llaman?
05:38
¿Pero?
05:40
¿Para?
05:41
¿Qué pasa?
05:43
¿La hija?
05:46
¿Qué pasa si le faltan?
05:51
¿Qué pasa?
05:53
¿Nos tenis esperto?
05:54
¿No? ¿Qué pasa?
05:56
¿No hay que estará más para el hijo?
05:57
¿No hay que estará más para el hijo?
05:59
¿No hay que estará más para el hijo?
06:01
Muy empiezo nervioso.
06:03
No sé, te ve mejor ir.
06:07
Héctor,
06:09
hay que pasar a su edad.
06:11
En realidad hay más tiempo, ¿verdad?
06:15
¿Verdad?
06:16
Sí, sí.
06:17
Necesitamos además de tu edad.
06:19
Todas turístas como pedido.
06:21
Te amo amor y busca.
06:22
Sé que vivas perdió por la vida.
06:27
Ha sido muy bien.
06:30
¿Cómo va?
06:32
Hola
06:33
¿Dónde estáis? ¿A dónde estáis?
06:35
Sí, tres personas
06:36
¿Dónde estáis?
06:37
¿Cuándo estáis aquí?
06:38
Segui, ¿sabes?
06:46
¡Por el hijo!
06:52
¡Ey!
06:53
¡Ey!
06:58
¡Ey!
06:59
Si, si, ¿verdad?
07:01
¿Qué pasa?
07:03
¿Qué pasa si te llaman?
07:05
¿Qué pasa si te llaman?
07:07
¿Qué pasa si te llaman?
07:13
Sí, te llaman.
07:24
¿Muchas bien?
07:26
No hay un mejor que estáis, pero...
07:28
...estas es que estáis en la vida de la vida.
07:31
...estas no se preocupa.
07:33
No hay un problema.
07:41
¿Me gusta?
07:42
Sí, sí, sí, sí.
08:12
잊지 마라.
08:16
넌 좋은 사람이야.
08:34
그러니까 하필이면 우리가 범인으로 몰았던 권영조가 사라졌고
08:41
또 하필이면 현장에서 서세훈이 감정 결과를 조작한 팡크로놈이 나왔다 그거야?
08:48
그럼 또 저 영상은 뭐고?
08:49
이 골목이 권영조 집 인근이라고 합니다.
08:54
예, 그리고 그 범행 추정 시간 가도 얼추 맞고요.
08:57
서세훈이 뭐 우리가 쫓던 재단사라도 된다는 거야?
09:00
아직 그 감정 결과가 나오기 전이지만은
09:03
정황 증거상으로는 얼추...
09:05
얼추는 무슨 짓고 얼추...
09:06
저기 4차 사건에 될 수도 있는데
09:09
좀 제대로 된 게 있어야 될 거 아니야.
09:13
야, 네가 얘기해봐.
09:15
팀장님.
09:19
자냐?
09:20
빠져가지고...
09:21
저 영상이랑 사건 연관성, 넌 어떻게 생각하냐고?
09:26
예, 아직...
09:27
그 영상을 보낸 사람의 신혼도 정확하지 않은 상황이고요.
09:32
사건 시간 인근에 서과장이 주변에 찍힌 것뿐이고
09:35
저 캐리어에 뭐가 들어있는지
09:36
현장에 진짜 서과장이 있었는지는
09:39
좀 더 확인해봐야 할 것 같습니다.
09:41
그리고 권영조 씨가 실종일지 잠적일지
09:44
피해자일지 가해자일지도
09:47
아직 확실하지 않고요.
09:49
아, 그래도 판코룸이 나왔는데
09:51
이게 구하기 쉬운 약물도 아니고
09:53
우리하고 연관된 건 분명한 것 같습니다.
09:58
그래서 수사 계획은?
10:01
권영조 씨와 서...
10:03
서과장님의 사건 당의 동선을 파악하는 게
10:07
첫 번째일 것 같고요.
10:08
현장에서 채집된 증거들 결과가 나오면
10:11
용자 특정 여부에 따라
10:12
수사 계획을 짤 예정입니다.
10:15
현장 증거 결과는 언제 나오는데?
10:17
국과수에 최대한 빨리 달라고 부탁해놨습니다.
10:19
누저도 내일 중에는...
10:24
국과수입니다.
10:29
예, 조선생님.
10:30
결과 나왔습니까?
10:32
네.
10:33
우선 혈흔 감식이 끝났는데요.
10:36
바닷과 메스에 묻은 혈흔은 모두
10:38
권영조 씨의 것은 나왔고요.
10:41
네, 팀장님.
10:42
보내주신 메스요.
10:43
이거 정말 현장에서 채집하신 거 맞나요?
10:45
네, 맞습니다.
10:48
왜 그러시죠?
10:49
이걸 어떻게 말해야 할지 모르겠는데
10:51
이게 말이에요.
10:54
여기 새겨진 이니셜 모양이
10:56
서과장님 전용 메스랑 똑같거든요.
11:05
지금 회의 중이라
11:06
다시 연락드리겠습니다.
11:08
야, 이게 뭐야?
11:13
그럼 서과장이 범인이라는 거야?
11:18
의사 선생님이 혈압 많이 잡혔다고
11:21
안심하셔도 된대요.
11:23
다행이에요.
11:25
네.
11:26
아, 간병인 다시 쓰실 거죠?
11:28
제가 불러드릴까요?
11:29
아니요.
11:31
제가 좀 더 있을게요.
11:59
재현아, 그러지마.
12:02
재현아, 그러지마.
12:06
미안해.
12:08
내가 아빠한테 들키는 바람에
12:10
괜히 네가...
12:12
무서워하지마.
12:18
너무 추워서 그러니
12:22
잠시만 몸을 녹이게 해줘.
12:27
그러자 엄마가 소녀들에게 말했어요.
12:32
괜찮던데 얘들아.
12:33
추이루피에 우리 집으로 온 것뿐이니
12:36
털에 묻은 눈을 어서 떼어주렴.
12:38
그제야 안심한 소녀들은
12:41
빗자루를 가져와
12:42
곰의 털에 묻은 눈을
12:44
조심스럽게 털어주었고
12:46
곰은 난로 옆에 누워
12:48
편안하게 그르렁거렸어요.
12:50
그렇게 긴 겨울이 지나
12:52
곰이 오자
12:53
곰은 이제 떠나야 한다면
12:54
소녀들에게 말했어요.
12:56
곰이 소녀들에게 말했어요.
13:00
오랜 시간 동안
13:02
나에게 잘해준 사람은
13:05
너희가 유일했어.
13:08
고마워.
13:15
어디라고?
13:16
리찬 조약병원이요.
13:17
앞에 있는 거 확실한 거지?
13:38
가지가 널 먹고 싶어.
13:39
고마워.
13:40
바로 빨리.
13:41
고마워.
13:41
도와주.
13:42
고마워.
13:43
고마워.
13:44
고마워.
13:45
고마워.
13:46
고마워.
13:47
고마워.
13:48
고마워.
13:49
No, no, no.
14:19
No, no, no.
14:49
No, no, no.
15:19
No, no.
15:49
No, no.
16:19
No, no.
16:49
No, no.
17:19
No, no.
17:21
No, no.
17:23
No, no.
17:25
No, no.
17:27
No, no.
17:29
No, no.
17:31
No, no.
17:33
No, no.
17:35
No, no.
17:37
No, no.
17:39
No, no.
17:41
No, no.
17:43
No, no.
17:45
No, no.
17:55
No, no.
17:57
No, no.
17:59
No, no.
18:01
No, no.
18:03
No, no.
18:05
No, no.
18:07
No, no.
18:09
No, no.
18:11
No, no.
18:13
No, no.
18:23
No, no.
18:25
No, no.
18:27
No, no.
18:29
No, no.
18:31
No, no.
18:33
No, no.
18:35
No, no.
18:37
y en el tiempo que me gustan un día
18:39
que es un día más difícil de hacerse.
18:41
Es muy difícil de hacerse.
18:47
Los alicinos se mecan al día
18:49
cuando me dice,
18:50
que es una hermosa que le da un 선물.
19:01
¿Qué es donde irá?
19:03
No hay una casa,
19:04
no hay una casa.
19:06
O gone con un vídeo?
19:10
Sí.
19:11
Háglamohe.
19:13
Estovan?
19:14
fed after necesidad.
19:17
¿QuéE si?
19:22
Está bien veiendo este problema.
19:25
эн know what va concierta de việc
19:27
a todo.
19:30
¿ foreisOO?
19:32
Aca episodes con qualcuno deerta.
19:34
¿ization de nuevo?
19:35
¿Qué es lo que nos dañó?
19:38
¡Gracias!
19:43
¡No hay algo que dice que es la búsqueda de la situación!
19:47
La imagen es una esposa que es muy buena.
19:53
¡Dale, te vas a動.
19:54
¡No!
20:05
¿Qué pasa?
20:10
¿Qué pasa con él?
20:12
¿Qué pasa con él?
20:35
¿Qué pasa con él?
20:41
Morse.
20:48
No!
20:53
Morse!
20:56
¡Tosh!
21:05
Ya.
21:29
Ya, ¿dónde vas a ir?
21:50
¿Cómo? ¿Qué? ¿Qué?
21:59
¿Qué?
22:05
¿Qué?
22:09
¿No quería decir que?
22:26
¿Qué?
22:28
¿Qué pasa?
22:29
¿Qué pasa?
22:51
¿Qué pasa?
22:53
No hay un problema.
22:54
¿Qué pasa?
22:55
¿Qué pasa?
22:58
¿Qué pasa si no hay un problema?
23:04
No, pero...
23:06
Pero...
23:11
Si...
23:13
¿No?
23:18
Bueno...
23:28
¡Suscríbete al canal!
23:58
¡Suscríbete al canal!
24:28
¡Suscríbete al canal!
24:30
¡Suscríbete al canal!
24:32
¡Suscríbete al canal!
24:34
¡Suscríbete al canal!
24:36
¡Suscríbete al canal!
24:38
¡Suscríbete al canal!
24:42
¡Suscríbete al canal!
24:50
¡Suscríbete al canal!
24:52
¿Qué es lo que más te gusta?
25:22
Gracias por ver el video.
25:52
¿Cómo estás?
26:04
¿Lo vas a comer?
26:08
¿Cómo estás?
26:10
¿No?
26:11
¿No?
26:22
¡Suscríbete al canal!
26:52
¡Suscríbete al canal!
27:22
¡Suscríbete al canal!
27:24
¡Suscríbete al canal!
27:25
¡Suscríbete al canal!
27:52
¡Suscríbete al canal!
28:02
¿Quién?
28:09
¿Quién?
28:12
¿Quién?
28:14
¿Quién?
28:32
¡Suscríbete al canal!
29:02
La vida da, la vida aprende.
29:22
Que le piace se lo tiene.
29:27
In questa casa sempre vuota, son triste e sola senza te.
29:38
A mezzalotte sai, mi penserai, ti cercherò in tutti i sogni miei.
29:50
Il tuo amor non sa scordar, per questo ti vengo a cercare.
29:59
Se mi troverai, ti bacerai.
30:05
Ancora più di prima sarò tua.
30:10
Il tuo amor non sarà...
30:14
...
30:23
...
Recomendada
30:15
|
Próximamente
EP 10 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
Luvv Drama
ayer
32:06
Hunter with a Scalpel - Ep.9 - Engsub
HQ
anteayer
32:06
Hunter with a Scalpel Episode 9 English Sub
Bread TV
anteayer
30:15
Hunter with a Scalpel Episode 10 English Sub
Asian Drama
ayer
1:01:54
EP 3 Head Over Heels (2025) Eng Sub
Luvv Drama
ayer
59:26
Salon De Holmes Episode 5 English Sub
Asian Drama
ayer
1:06:11
EP.5 Reset (2025) Engsub
Crime TV Show USA
ayer
28:37
Hunter with a Scalpel Ep 10 Eng Sub
NaLim
ayer
32:06
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9 English Sub
Netflix drama
anteayer
1:06:11
Reset the Series (2025) Episode 5 English Sub
Microdosis
ayer
1:22:42
Our Unwritten Seoul Ep 11 Eng Sub
NaLim
hace 3 días
1:12:26
Our Movie S01E01
Show Movies
15/6/2025
1:22:08
Our Unwritten Seoul - Ep.12 - Engsub
HQ
anteayer
40:41
EP.7 Revenged Love (2025) Engsub
RJSN
ayer
32:06
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9
zims nice
anteayer
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 (English Sub)
ScreenVerse
ayer
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 eng sub
zims nice
ayer
30:33
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
ayer
1:00:27
Head over Heels Ep 3 Eng Sub
NaLim
ayer
1:01:54
HEAD OVER HEELS EP-03 ENG SUB
DramaRizz
ayer
1:01:54
Head Over Heels Ep-03 ( Eng sub )
Jennie Tv
ayer
37:49
Dastak Episode 42 Ali Raza Sohai Ali Feroz Kadri 28th June 2025 ARY Digital
Drama's Official
hace 3 días
46:29
EP.7 I Promise I Will Come Back (2025) Engsub
RJSN
ayer
32:06
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9 (English Sub)
ScreenVerse
ayer
25:02
EP.1 The Promise of the Soul (2025) Engsub
RJSN
hace 4 días