Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30非凡世界,人类通过浮世魔妖,掌握不同的非凡能力,完成生命层次的谨慎。
00:46这二十二条紧接之路,从序列就开始,序列数字越低,非凡能力越强。
00:56高序列强者,可以拥有逼近神明的力量,此进化路径成为神之途径。
01:26想吃 olduğu训组转身,聖无法獨立的地方。
01:30我才能在《重途径》中, 近途径成为神的血,
01:31我还是无法 devastating样的故事。
01:33我可以啊!
01:35对是革命居住在联olin 이쪽的角色中,
01:38我也�暖过那件事情。
01:40我 vill教人了,
01:43玩过家的关系。
01:45自己所배努力的地方。
01:48我也冖� additionally。
01:50你的干但ом到風,
01:52God I am to Sadiya
01:57Adasya Soda
01:59Adasya Soda
02:01Adasya Sanyo Yanta
02:03Selamek Turin Yastuwa
02:07Mendara Selam Doradif
02:11Sis Mokra
02:15Him
02:17Darun Me
02:20Darun Me
02:22Takut
02:24Statistics
02:32пережive
02:38Takut
02:40Takut
02:41In
02:44I can't do it.
03:14Do you know who?
03:16Who?
03:17Who's that?
03:25This is me.
03:29What's that?
03:32Good for me.
03:35I'm your host.
03:44What's the situation?
03:47I've lived in a very long time.
03:50The end of the time.
03:51The end of the year of Turkey.
03:53I learned the history of Charches.
03:56This project has exposed the destiny.
03:59However,
04:01he is probably the one who you feel really.
04:05This project has caused a massive crash.
04:09Are you sure?
04:12The name of the book is...
04:14The King of Khorshaw Dryden.
04:17A friend of the father,
04:19he is currently with his sister.
04:21He is a man,
04:23and he is still in the same place.
04:25The King of Khorshaw Dryden.
04:27The King of Khorshaw Dryden.
04:29I was born in the early school of Khorhaw.
04:32He was born in the early 2000s.
04:33He is born in the early 2000s.
04:355th March 29th,
04:37the Sajin found me.
04:39He received a letter from the Old Testament.
04:426月20日, we read the first chapter of the book.
04:45My daughter...
04:47This is the fourth chapter of the book.
04:50The author comes from...
04:53...An提格诺斯的家族.
04:566月21日, 22日, 25日...
04:59...An提格诺斯...
05:02...黑皇帝,
05:03...脱夺王朝,
05:06...获纳其斯山门出封.
05:096月26日...
05:11...这些奇怪的东西都是真的吗?
05:15...现在是28日,
05:17...为什么没有27日的日期?
05:25...赫米斯文...
05:27...所有人都会死...
05:30...包括我...
05:32...赫莱恩为什么要写这样一句话?
05:35...他遇到了什么?
05:37...
05:56...你又看书一眼没摔啊?
05:58...
05:59...这是干什么?
06:00...
06:02...刚醒,打扫打扫。
06:04...
06:06...神神秘秘的。
06:08...
06:09...怎么了?
06:10...
06:14...这个...
06:15...好像...
06:16...又坏掉了。
06:18...
06:22...怎么一股嫌弃又无奈的味道?
06:25...
06:26...
06:28...
06:29...
06:30...
06:32...
06:34...
06:36...
06:37What is it?
06:39I love my brother's face.
06:45The wounds are almost all good.
06:47The healing effect of the healing?
06:51The light of the sun opened a door.
06:53Is it a murder?
06:55Or is it a murder?
06:57Although the memory of L'Aim's memory is 708,
06:59there is a lot of important information.
07:03But I can definitely
07:05make sure that the ancient memory of L'Aim's memory can be taken.
07:09What?
07:11What?
07:13Everything is normal.
07:15It's bad for me at work.
07:19That's right.
07:21I made a decision for him.
07:27I'm sorry.
07:31If you don't want to sleep,
07:33I'm fine.
07:35Well, I'll go to school.
07:38Remember to buy a new bag.
07:40Only eight bags.
07:41The weather is too hot.
07:46Oh, yes.
07:47There's pork and pork.
07:49You've been working hard for work.
07:52I'll cook pork and pork.
07:55I'll be late today.
07:57I'll be back.
08:05Sorry, Meilysha.
08:07I'm not waiting for you to come back.
08:13The direction of the left is not perfect.
08:15The Meilysha is no doubt about it.
08:20This place is dangerous.
08:22Let's try to go through a trip.
08:24Let's see if you can come back.
08:29I hope you can eat at home.
08:35Let's see if you can eat the red cream.
08:38You've already graduated.
08:40I'll give you the gift, Meilysha.
08:43You're a great guy.
08:45I believe you'll be able to get a new home.
08:49You don't need to be living in such a room.
08:54At least you have to be a good friend of mine.
09:00Meilysha.
09:01You're such a young woman and young woman.
09:04Bye.
09:06Bye.
09:07Bye.
09:08Bye.
09:09Bye.
09:10Bye.
09:11Bye.
09:12Bye.
09:13Bye.
09:14Bye.
09:16Bye.
09:31Bye.
09:32So, I'll lavish the clouds and you see it at theastry of the stars.
09:35I don't know what the hell is going on.
09:37I don't know what the hell is going on.
09:39It's just like the earth.
09:51Three.
09:53Three.
09:55Two.
09:56Two.
09:57Two.
09:58Two.
09:59Two.
10:00Two.
10:01Two.
10:02Two.
10:03Four.
10:05Five.
10:06episode 100 years old.
10:07Five.
10:16What are you wondering.
10:21Maybe you're wondering.
10:22The first Si feels like in Rosptorro strives.
10:24I missed mucho انmiro course in your house
10:27Oh my god, I'm so excited to see you in the middle of the night of the night.
10:41I'm so excited to see you in the morning.
10:45Oh.
10:48Three women.
10:57Let's go.
11:27Let's go.
11:29Let's go.
11:31Let's go.
11:47What?
11:49Let's go.
11:51Let's go.
11:53Let's go.
11:55Let's go.
11:57Let's go.
11:59Let's go.
12:01Let's go.
12:03Let's go.
12:05Let's go.
12:07Let's go.
12:09Let's go.
12:11Let's go.
12:13Of course.
12:15Let's go.
12:17Let's go.
12:19Let's go.
12:21You can.
12:25Who do I?
12:27What have you put?
12:29The price.
12:31What are you paying?
12:35The past, the present, the present, and the future.
12:40That's why I'm going to wash your hands again.
12:44I've already done it. Let's start.
12:55This is the past. This is the present. This is the present.
13:00This is the present. This is the present.
13:04Okay, Mr. Faye.
13:06Do you want to see the present?
13:10Now.
13:23A dream.
13:33A dream?
13:34The present.
13:35The present.
13:36The present.
13:37The present.
13:38The present.
13:39You're going to be a villain.
13:40Why are you still acting like me?
13:41You must remember.
13:42You're a villain.
13:44This is a villain.
13:45This is not a villain.
13:46You're not a villain.
13:47You're not a villain.
13:48You're a villain.
13:49You're a villain.
13:50Come on.
13:51Don't let me get you.
13:52Sir.
13:53Hey, whatever.
13:54My жизнь is acting...
13:55Oh
13:56I like my skin.
13:57...
13:58...
14:00...
14:01...
14:02...
14:05...
14:10...
14:12RAPT
14:17RAPT
14:24RAPT
14:30RAPT
14:32You can do it.
14:34You can do it again.
14:36No, I'll do it.
14:39At the four sections, let's go to the right place.
14:43I'll take a look at the middle of the long-term.
14:46I'll take a look at the right direction.
14:55The Lord is the First Son.
15:00The Lord is the Lord is the Lord.
15:05The Lord is the Lord.
15:12It's the end of the day.
15:35I don't have a reaction.
15:37I shouldn't.
15:39I just didn't...
15:42What the fuck?
15:44What the fuck?
15:46What the fuck?
16:12Oh
16:14Oh
16:24What the fuck?
16:26What place?
16:28Oh
16:32Oh
16:36Oh
16:38I'll take you back
16:40I will call you the name of the king.
16:42I will call you the name of the king.
17:10Oh, my God.
17:40Oh, my God.
18:10Oh, my God.
18:40Oh, my God.
19:10Oh, my God.
19:40Oh, my God.
20:10Oh, my God.
20:40Oh, my God.
21:10Oh, my God.
21:40Oh, my God.
22:10Oh, my God.
22:40Oh, my God.
23:10Oh, my God.
23:40Oh, my God.
24:10Oh, my God.
24:40Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:40Oh, my God.
26:10Oh, my God.
26:40Oh, my God.
27:10Oh, my God.
27:40Oh, my God.
28:10Oh, my God.
28:40Oh, my God.
29:10Oh, my God.
29:40Oh, my God.
30:10Oh, my God.
30:40Oh, my God.
31:10Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:40Oh, my God.
33:10Oh, my God.
33:40Oh, my God.
34:10Oh, my God.
34:40Oh, my God.