Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 1
Donghua Hub
Follow
yesterday
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:30
君も僕の最後の戦場あるいは世界が始まる聖戦
00:51
君の最後の戦場あるいは世界が始まる聖戦
01:21
護衛?
01:25
シュワルツのこと?
01:27
お姉様には関係ありませんわ
01:29
お母様も心配しているのよ
01:31
でしたらお母様に手紙を渡していただけますか
01:35
用意がいいわね
01:36
Arisa's sister is my rival.
01:41
I won't let him go to the next king of the king.
01:47
I won't let him go!
01:51
Wait, Shisvel!
01:53
The king is not the king of Izuka!
01:57
What's that, Izuka?
02:00
No, I don't have anything.
02:02
Izuka, Jinnyi, I'm out.
02:05
I don't know if I'm in the middle of the king of Izuka.
02:08
I know I'm not sure if I'm in the middle of the king of Izuka.
02:12
I'm sorry.
02:15
Why are you sitting here?
02:18
I'm not sure if I'm sitting here.
02:20
I would like to go to the king of Izuka.
02:24
The king of Izuka is the king of Izuka.
02:28
What kind of a偶然?
02:31
I'm not sure that this country is a surprise.
02:35
That was true.
02:36
I don't know if it's the surprise.
02:38
I don't know if it's true.
02:39
It's like we are.
02:40
I don't remember it.
02:41
Well, if you're the king of Izuka and Izuka,
02:44
I can't grasp it at the end of this country when I'm in his way.
02:48
That girl is going to run out of the castle and I'm going to get out of this country.
02:52
That's right.
02:53
The boss is still coming back.
02:56
Nene is going to look at me.
02:58
I'm going to take care of my heart.
03:01
I'm going to go.
03:04
You are you, right?
03:10
And another one.
03:12
You are the real Elitia?
03:16
I think I'm going to say that the king of the king,
03:21
don't tell me what you're saying.
03:25
I'm going to say that the king of the king of the king was going to take care of me.
03:28
I think that the king of the king was going to be connected to the king.
03:33
But the king of the king was going to know this.
03:37
The king of the king is not a king.
03:42
I wouldn't have to fight against the king of the king.
03:45
I think that the king of the king of the king was going to take care of me.
03:48
Of course.
03:50
The king of the king was going to fight against the king of the king of the king.
03:55
As you can see, the queen of Zora家 also helped the queen as well.
04:01
However, Zora家 is a gangsta who wants to destroy the kingdom of Zora.
04:08
Especially, Zora家 is a very difficult relationship with Luke.
04:12
If you are the original Elitia, you can't tell Zora's life to Zora家.
04:18
That's enough! The king of the queen!
04:26
The king of the queen of the queen.
04:30
It's a great return.
04:33
Alice and Shisvel had a little bit of a lie.
04:38
It's enough, isn't it?
04:44
How did I know?
04:47
It seems to me like my spirit. But I think it's very beautiful than me.
04:54
No!
04:55
I'm羨ましい.
04:57
Elitia, please forgive me.
05:02
It was a very fun day.
05:06
I believe you were not a偽物.
05:12
It's okay, Alice. You're not allowed to go to the廊下.
05:17
It's a problem.
05:19
It's not a problem.
05:20
The Lord, let's talk about the Shisvel.
05:24
I'm happy.
05:28
I'm sure you're here.
05:30
What's your training?
05:31
Nene-chan, of course.
05:34
I've had a lot of water in the gym.
05:37
I've been able to swim in the pool.
05:39
I've been able to swim in the pool.
05:46
I've been able to swim in the pool.
05:47
There's a lot of water.
05:49
I've been able to swim in the pool.
05:53
There's no way to swim in the pool.
05:56
What do you mean?
05:58
What?
06:00
Just, what do you do?
06:02
I'm not sure if you're a hero.
06:04
I'm not sure if you're a hero.
06:06
I'm not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure if you're not sure.
06:16
Wait!
06:19
I'm waiting for you to stay here.
06:22
My sister.
06:24
I'm not sure if I'm a man of the Shisbel.
06:28
I'm a man of the容疑者.
06:31
失礼します女王陛下
06:33
アリス相談とは
06:43
この手紙を女王陛下へと
06:46
いささか面倒ですね
06:51
シスベルが帝国との繋がりを疑われてしまった
06:55
それも仮面京に
06:57
はい
06:58
ゾア家にとっては女王の座を狙う格好の機会
07:03
しかしなぜシスベルは一緒に戻らなかったのですか
07:07
私と城に戻れば目立ちすぎるので別ルートで帰還すると
07:12
護衛を使わせましょう
07:14
ところでこの手紙によると
07:17
一年前にシスベルを助けた帝国兵とアルサミラで再会したとありますが
07:23
あなたはこの帝国兵のことを知っていますか
07:26
いいえ知りません
07:28
アルサミラで出会っていませんし
07:30
戦場でも中立都市でも出会っていません
07:33
エイトリン他に何かあったかしら
07:36
喋りすぎない方が賢明かと
07:38
ですのでお母様
07:40
私全然知りませんわ
07:42
イスカという帝国兵のことなんか
07:45
ちっとも知りません
07:46
かしこまりました
07:48
お集まりいただき恐縮ですわ
07:52
ミスミス隊長
07:53
イスカ
07:54
ネネ
07:55
それとジン
07:57
お前のことは聞いている
08:00
要件を言え
08:01
座らないのですか
08:02
どこに席があるんだ
08:04
ここです
08:06
魔女との相席はお嫌いですか
08:08
有益な話があるなら相席でも何でもしてやる
08:12
先に要件を言え
08:14
あ、あ、君は
08:15
とっくに国外に逃げたと思ってた
08:17
ええ
08:18
王朝へ向かいますわ
08:20
皆様を連れて
08:22
ね
08:23
何
08:25
護衛をお願いしたいのです
08:28
王宮に戻るまで
08:29
襲ってくる精霊部隊を排除してください
08:32
えぇー
08:35
却下だ
08:35
帝国軍の俺らが王朝の護衛だなんて
08:38
司令部にバレたらおしまいだ
08:40
嘘
08:41
何
08:41
知られたくないのは
08:43
ミスミス隊長が魔女であることでしょう
08:46
知ってたのか
08:48
はい
08:50
ネビラという特殊な素材です
08:52
精霊エネルギーの漏洩を防ぐ素材は
08:55
まだ帝国にはありません
08:58
ああ
08:59
護衛の見返りとして
09:01
この正門を隠すシールを提供しますわ
09:04
帝国を裏切れという話ではありません
09:07
私を狙う相手は王朝の精霊使いです
09:12
帝国軍が精霊使いと戦うのは道理でしょう
09:15
ミスミス隊長
09:16
そ、それは…
09:17
えっと…
09:18
はい、おしまい
09:19
はい、おしまい
09:20
分かったシスベル
09:21
交渉は成立だ
09:22
イスカくん、ネネちゃん
09:24
僕らの総意です
09:26
隊長がそんな提案のめるわけないもんね
09:29
ネネたちから手をあげるならいいでしょ
09:32
帝国の不利益になる行動はなしだ
09:36
精霊部隊に襲われた時のみ迎撃する
09:39
帝国軍に追われる状況があれば見殺しにする
09:43
結構ですわ
09:44
あくまで取引、トレードだ
09:47
期間は30日か
09:49
いいな
09:50
分かりましたわ
09:52
最後に聞いておく
09:54
お前が狙われる理由は何だ
09:56
私が王宮に戻らなければ
10:01
王朝と帝国の全面戦争が勃発します
10:06
二国の全面戦争は破滅をもたらします
10:09
一刻も早く戻りたいのです
10:11
ど、どういう意味なの?
10:13
私は王宮の家臣です
10:16
王宮では現政権を転覆させ
10:19
帝国との戦争を望む者がいます
10:21
仮面鏡か
10:23
彼も容疑者の一人です
10:26
私の目的は裏切り者を洗い出すこと
10:30
それが狙われる理由ですわ
10:32
ここは私がお支払いします
10:35
皆様との友好な証ですわ
10:38
俺らは何も注文してねえよ
10:41
さあ行きましょう
10:42
聞けよ人の話
10:44
アリス様、のんびり寝そべっていていいんでしょうか?
10:47
ベッドだから平気よ
10:49
シスベル様の部屋だから問題だと言っているのです
10:52
あの子は今頃どこで何をしているのかしら?
10:56
直に分かります
10:58
ジョウ様の護衛が保護に向かっているところですから
11:01
はぁ…
11:03
どうしましたか?
11:04
いかにも憂鬱だわーというため息ついて
11:07
ため息くらい出るわよ
11:09
堅苦しい会議にも出席して
11:13
シスベルの姉としてその身を暗じつつ
11:16
イリーティアお姉さまのことも心配しているの
11:19
余計なことを考えている暇なんてないわ
11:22
会議はよくサボっているかと…
11:25
大変失礼しました
11:27
王朝を守るために首都星と戦わなきゃいけないし
11:31
元首都星の最強の剣士と対決することだってきっとあるし
11:35
彼と一緒に戦うことも絶対あるわよね
11:38
それから彼と一緒にオペラを見たり…
11:40
どこその帝国剣士の話になってますよ
11:42
私がイスカを認めているのは一人の敵としてなのよ
11:48
戦場で出会った時は容赦なんてしない
11:51
その通りですアリス様
11:53
私とイスカは戦うしかないの
11:55
なのにあの子は理想の護衛はあなたしかいません
11:58
なんて…
11:59
あ、あの子まさかイスカと一緒にいたりしないわよね
12:03
冗談じゃないわ
12:05
アリス様お気を確かに
12:09
皆さん気を引き締めてください
12:11
どこに仮面卿の資格がいるか分かりません
12:14
てかイスカ兄にくっつきすぎ
12:17
ちょ…
12:18
これぞ星の運命
12:20
私たちきっと良い主従関係を結べることでしょう
12:23
なななななななに言ってるの
12:26
イスカ君は私の部下だもん
12:28
僕護衛だろ
12:30
あらそうでしたね
12:32
これは失敬
12:33
イスカ兄はネネの仲間だもん
12:36
勝手に奪おうとしたってダメだから
12:38
今は私も仲間ですわ
12:40
ふーん
12:42
というくらい
12:43
心強いのですわ
12:46
私の味方はシュバルツだけです
12:49
こ…これっきりですよ
12:54
しょうがないか…
12:56
シスベルはっきり伝えておくよ
12:59
この護衛が終わったら僕らは無関係だ
13:02
戦場でぶつかれば敵同士
13:05
分かってるね
13:07
いいんです
13:08
護衛の間だけで…
13:11
感謝しています
13:13
あなたがいてくれて…
13:15
本当に良かった…
13:17
本当に良かった…
13:19
どうも…
13:21
どうも…
13:22
憲明よ、シュワルツ
13:33
それにお腹もすい たし、
13:35
イイスカ、レストラン が たくさん ありますが、
13:40
どれにしますか?
13:42
僕らは護衛だし、
13:44
君 の選んのお店に 付いていくよ
13:47
それより 元気になったなら
13:49
そろそろ手を 話してくれると…
13:52
This is not bad!
13:54
This is not bad!
13:56
This is not bad!
13:58
This is not bad!
14:00
That's right, Isuka!
14:02
I'm going to put it on my favorite things!
14:05
I'm going to put it on today's dinner!
14:08
Shisbele?
14:10
I'm going to be fine.
14:12
If it's difficult, I'll have a problem with the three-part problem.
14:14
What?
14:16
Why? Why did you get it?
14:18
It's a bad idea.
14:20
It's...
14:22
It's...
14:24
It's...
14:26
It's...
14:28
What are you doing?
14:30
Alice...
14:32
It's...
14:34
It's...
14:35
Alice...
14:37
I have no idea when you come to bed.
14:39
What was that?
14:41
My girlfriend.
14:42
Would you like to do this.
14:44
If you're a regular session...
14:46
You can't make it so...
14:48
でも誰かしら?
14:50
仮面卿です
14:52
これは失敬 礼儀を書いた真似であることは平に謝らせていただくよ
14:59
それで何の御用でしょう?
15:01
シスベル君が帝国に通じている可能性があることはご存知かな?
15:07
いいえ
15:08
彼女が帝国兵と行動しているとなれば王朝への裏切りだ
15:14
女王の失脚は免れない 君の王女の座もだ
15:18
帝国と繋がっているなどありえませんわ
15:22
ほう?
15:23
ならば共に捜索しようではないか 結果はおのずとわかるだろう
15:29
ふん
15:30
承知しましたわ
15:32
王朝に入れた
15:36
申し上げたでしょ 私がいれば心配りませんと
15:41
こんな簡単に国境を越えて大丈夫なのかな?
15:45
僕らの正門審判を要求されてたら
15:48
私が怒鳴って引かせていましたわ
15:50
もちろんバレれば大騒ぎでしたが
15:53
私だって必死なのです
15:58
今の城は怪物ます
16:00
女王を守らなくては
16:02
怪物?
16:04
いえ 出現でしたわ
16:07
へえ
16:09
どうしましたか? イスコ?
16:12
いや どの国もカフェに違いはないんだなってさ
16:16
100年前 帝国から逃げた精霊使いが建国したのが
16:21
ネビリス王朝です
16:23
文明の根は変わりません
16:25
言語も文化も目に見えない違いがあるとすれば
16:29
この街にいるすべての人が精霊使いである
16:33
ということです
16:35
あのカフェテラスの少女でさえ
16:37
帝国兵を圧倒する
16:39
脅威の精霊術を使える可能性がある
16:42
だからこそ帝国は
16:44
精霊使いを魔女・魔人と危険視して
16:47
迫害してきた
16:54
警備が厳重だけど
16:55
帝国兵の侵入を警戒しているのかな?
16:58
違いますわ
16:59
今 脱獄した犯罪者を追跡するために
17:03
全州でパトロール中なのです
17:06
帝国兵だけ警戒しているわけじゃないんだ
17:09
帝国にも銃を悪用する者がいるでしょう
17:12
精霊使いがすべて魔人間とは限りません
17:15
今回脱獄したのは
17:17
最悪中の最悪 サリンジャーという魔人です
17:21
何だって
17:26
あら イスカ 何か気になることが?
17:30
いろいろね
17:32
僕らが考えなくちゃいけないのは
17:34
目先のことだろ?
17:36
王宮のある中央州まで
17:38
どうやって進むのか
17:40
そうです
17:41
ここからが本番ですわ
17:43
え? あの子が動いた?
17:47
私の服…
17:49
それでシスベルは?
17:51
本日 国境検問所を通過し
17:53
王朝に入られたようです
17:55
あの子とシュバルツの二人?
17:58
そこに護衛らしき者が四人
18:01
アルサミラで雇った傭兵だと話したとのこと
18:04
実にお見事です
18:06
シスベルが雇ったってこと?
18:08
あ…
18:10
ほんとご立派ですね アリス様のは
18:13
何について言っているのかしら?
18:15
アリス様にはシスベル様のいるリースバーデンへ
18:19
保護に向かって欲しいとのことです
18:22
私が?
18:23
仮面鏡もついてくるわよ
18:25
ジョー様が明日
18:27
血族協議を行い
18:28
ゾウ家の仮面鏡をここに繋ぎ止めます
18:31
あっ…
18:33
その間に出発すればいいのね
18:35
あれ…
18:36
でも会議は私も参加するのよね?
18:39
今ならイリーティア様がいらっしゃいます
18:42
そうね…
18:44
正直まだあの子の気持ちがわからないけど
18:47
妹は妹だしね
18:49
私が助けてあげないと
18:52
ここからです
18:55
ここからが本当の駆け引きの始まり
18:58
国境を越えた時点で私の居場所は知られたはず
19:03
イリーティアお姉様とアリスお姉様の片方
19:07
あるいは両方がゾウ家と繋がっている裏切り者
19:11
さらにあの怪物の仲間である可能性が高い
19:16
捕まれば遊兵が口封じされておしまい
19:22
信用できるのはお母様だけ
19:25
だからこそ護衛が欲しかった
19:28
この国を守るためなら誘惑をすることだって厭わない
19:33
薄汚い魔女と思われたって
19:36
でもお母様
19:39
私本当は
19:41
抱きつける人がいるのに
19:43
ホッとしているの
19:45
私には
19:51
今は
19:53
イスカしかいないのです
19:55
このまま彼と一緒にいられれば
19:58
どんなに楽しいか
20:02
どうか導いて
20:05
数多の精霊たちを
20:08
お前の面はお早い出発だな
20:12
先ほど中央州へ立ちました
20:15
シュバルツの精霊は隠密行動に適しています
20:19
明後日には女王への越見も叶うはず
20:23
この街に潜伏して彼からの連絡を待ちましょう
20:26
ああ
20:28
手筈通り
20:29
私とイスカは南アルトリア駅を見張りに行きます
20:33
資格が来るならこの鉄道を利用すると思われます
20:37
資格を見つけようっていう攻め寄りの自衛だな
20:41
ただ
20:42
僕、顔を知られているよね
20:44
はい、これかけて頑張ってね
20:47
僕もってことね
20:51
イスカくんかっこいい!
20:53
なんか頭よさそうだよ
20:55
あんま嬉しくない
20:57
まもなくリースバーデンのターミナル駅南アルトリア駅に着きます
21:04
シスベル様が身を隠すとしたらこの街と思われますが行きそうな場所に心当たりは?
21:11
あったら苦労しないわ
21:13
あの子、いつも部屋に閉じこもっていたじゃない?
21:17
好みだってちっともよ
21:19
ケーキが好きなのかプリンが好きなのかも知らないわ
21:23
南アルトリアに到着します
21:26
忘れ物無きを降り下さい
21:28
待て、行くわよ、リン!
21:30
はいはい、これ重いからお待ちください、アリス様
21:34
シスベルを探すの、骨が売れそうね
21:37
そこをお持ち前の幸運で何とかしてください
21:40
ドコゾの剣士とあれほど連続で出会い続けた力で
21:44
イスカは偶然よ
21:46
でもシスベルがどこに立ち寄るか考えるのも一興ね
21:50
あんな子よ
21:52
えっ、本気ですか、どのターミナルにもあるジュース場ですよ
21:57
ここは人通りが多くて蒸し暑いし
22:00
すっきり爽やかなジュースで喉を潤したくなると思うの
22:04
ついでに私たちも飲むべきだわ
22:07
さあ、現場検証よ
22:09
単にアリス様が飲みたいだけじゃ
22:12
だから、あの子もそうかなと思ったの
22:16
あら、残念、忘れね
22:18
いるわけがありません
22:20
アリス様は何のジュースにされますか
22:22
うーん、そうね
22:24
フリーンスムージー
22:25
すみません
22:27
取れたていちごのストロベリーシェイクを一つと
22:30
あと、メロンソーダの特製ココナッツアイス入り
22:34
トッピングはホイップクリームとエンダーフラワーシロップで
22:38
えっ?
22:40
えっ?
22:42
あら…
22:44
もう何度だって歩き出すんだ
22:48
ありのまま忘れないように
22:50
壁が僕らを分かずなら
22:52
壊して道を作るから
22:54
今だけは隠さなくていい
22:56
涙の訳も分かるよ
22:58
似た者同士は愛話
23:00
繋いでいくよ、君と僕で
23:02
二人が想いが
23:12
景色はきっと同じはずなのに
23:14
平然とうそついて
23:16
バカバカしいハリーボテみたいで
23:18
それでもどこかで
23:20
心は通じてる気がしてたのに
23:22
突然のサマガワリ
23:24
もう清々しい他人物みたいで
23:26
セイゴー!
23:27
僕や蝶はルート
23:28
海外した血止まると
23:30
案外気分は良くて
23:32
リスキーなんて
23:33
幼いらしい
23:34
正反対のバイオリズム
23:36
もう不愉快アルグリズム
23:38
曖昧とバイバイして
23:40
茨の道へ
23:42
黙ってないで僕が選ぶんだ
23:44
偉い表示それがどうした
23:46
視界は両国も一つない空を
23:49
飛び続けるよ
23:50
子供のようにただこねて
23:52
嫌われて人に泣いて
23:54
それでも守り続けてく
23:56
亀に描いては決して
23:58
僕らの夢を
24:00
もう一度キャンバスに乗せて
24:02
バカバカシンバトラマシン
24:03
笑われたってもう構わないよ
24:05
繋いではきっと僕らの縁を
24:08
もう一度結び直して
24:10
二人が思い描く明日まで
24:12
背中合わせて
24:14
汗で
24:16
汗で
24:18
汗で
Recommended
24:00
|
Up next
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 2
Donghua Hub
yesterday
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
24:30
Our Last Crusade or the Rise of a New World Season 2 Episode 11
AnìTv
6/19/2025
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World Season 2 Episode 12
AnìTv
3 days ago
24:30
Our Last Crusade or the Rise of a New World Season 2 Episode 11 English Sub
BeeAnime
6/19/2025
24:30
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Seasons Ep 11
Lingerie cyuinio Bdyui
6/19/2025
13:28
Legend of Martial Immortal (Legend of xianwu) Episode 121 Multiple Subtitles
Qixiang Animation
yesterday
8:12
Peerless Soul Episode 126 Multi Subtitles
Qixiang Animation
yesterday
8:17
One Hundred Thousand Years of Qi Training Episode 253 Multi Subtitles
Qixiang Animation
yesterday
9:58
Peerless Battle Spirit Episode 114 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5/17/2025
7:09
My Senior Brother Is Too Strong Episode 18 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5/13/2025
8:05
Ten Thousand Worlds Episode 329 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5/13/2025
53:36
God of Martial Arts Season 3 - Episode 60 to 70 [English Sub]_High
Comicxy Anime
8/10/2024
57:08
God of Martial Arts S3 - Episode 40 to 50 [English Sub]_High
Comicxy Anime
8/10/2024
55:04
God of Martial Arts S3 - Episode 30 to 40 [English Sub]_High
Comicxy Anime
8/10/2024
17:03
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 153 Multiple Subtitles
Donghua Hub
yesterday
24:00
[SubsPlease] Kimi to Boku no Saigo no Senjou, Arui wa Sekai ga Hajimaru Seisen S2 - 04
Donghua Hub
yesterday
24:00
Kimi to Boku no Saigo no Senjou, Arui wa Sekai ga Hajimaru Seisen S2 - 03
Donghua Hub
yesterday
14:26
8751708768947
Donghua Hub
yesterday
16:21
Throne of Seal Episode 165 English Subtitles
Donghua Hub
4 days ago
13:14
Xianwu Emperor Episode 118 english sub
Donghua Hub
6 days ago
14:46
Tales of herding gods Episode 36
Donghua Hub
6 days ago
21:38
The All devouring Whale Homecoming 09
Donghua Hub
6 days ago
16:07
Jade Dynasty Season 3 Episode 4 English Subtitles
Donghua Hub
6/18/2025
17:15
Throne of Seal Episode 164 English Subtitles
Donghua Hub
6/18/2025