Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Teogonia Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
yesterday
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:01
The last time of the Teogonia, the one who returned to the Hedgehog, was defeated by a thousand people.
00:11
That was the Teogonia...
00:15
Let's go, for me to change the world to change my mind.
00:21
Stop it! They still have no damage!
00:25
Don't let me show you how to use my family!
00:30
Oh!
00:31
Oh!
00:32
Ah!
00:35
The light of the future is to reach the world
00:40
I will live in the world without a heart
00:46
I want to be able to capture something
00:49
I want to bring it to the power of the power
00:52
情熱が熱く熱く突き動かしてる
00:57
険しく長い道のりの僕は今どこにいるの
01:07
目指すゴールはどこにあるの
01:12
それは本当にあるというの
01:17
昨日と違う景色を見ている瞬間は
01:23
うまく言えないけど 進む力をみなぎらせるんだ
01:29
未来の光を辿りながら
01:35
止まない腹の今を生きてゆく
01:40
近づいても 近づいても
01:46
どうせから夢を追うのは儚いけど
01:51
掴みたいものがあるから
01:54
強さを手にしたいんだ
01:56
変わらない情熱が熱く熱く突き動かしてる
02:02
カナエの守護者
02:12
あっ あれでしょ
02:14
ダメです フォレック様までリアボに取り込まれてしまいます
02:18
あなたはもう無意だ
02:22
戻ってきた奴いない
02:25
これで意地は終わり
02:27
ウカツな奴
02:32
自らディアボに飲まれるとは
02:34
それも私を救おうとして
02:37
かような愚か者がこの世にいようとは
02:41
メルドバーハン ラケッツだ
02:56
メルドバーハン ラケッツだ
03:00
メルドバーハン ラケッツ
03:04
なんだ… こいつの肉…
03:07
匂いも痛めも… 親戚の髄そのもの…
03:11
タメだ… まるで動けねえ…
03:14
この髄が俺の命を… 吸い取ってる…
03:19
俺は… もう戦えないのか…
03:23
俺なんかが… この世を救うなんて…
03:27
やっぱり…
03:33
モリ…
03:35
殺せ… 殺せ…
03:38
ディアボも… 早く…
03:41
その声… 神様…か…
03:46
無理だよ… もう立てねえんだ…
03:49
身技の剣も… もう使えねえ…
03:53
どうやって… ここから出られるって言うんだ…
04:02
谷の神様… なのか…
04:05
ディアボも… 殺せ…
04:08
超越… 国旗せよ…
04:11
神様… なんで俺だったんだよ…
04:14
ゼイエナが言った通り…
04:16
俺なんかが超挺身なんて…
04:19
飛んだ役立たずじゃねえか…
04:21
こんな役目重すぎる…
04:23
アガクモだ…
04:24
踏み上がれ… 這い上がれ… 命を燃やせ…
04:29
神様…
04:31
血を踏み越えよう… 炎が輝きを示せ…
04:36
血を踏み越えよう… 炎が輝きを示せ…
04:40
大地が溶ける… 侵される… 世界が巡る…
04:50
神様は… よりしろ… 俺を導こうとしているのか…
04:54
俺を導こうとしているのか…
04:57
憎い… 憎い…
05:00
いや… 試しているのか…
05:02
ウルサー!
05:07
あのクモは一体… 兵を集め… 警戒させよ…
05:23
警戒させよ…
05:24
はっ…
05:28
神様なら大丈夫… 負けないで…
05:32
ディアボは… 人の命を吸い取る…
05:36
俺もこのままじゃ…
05:38
くっ… これ以上… 俺の命を奪わせねえ…
05:44
集中しろ… 俺…
05:47
ディアボの肉は… 親戚の随に似てる…
05:51
そのズイは… 殻で覆われてる…
05:54
殻って言うのは… 石灰か…
05:58
また知らない記憶…
06:00
殻で守れば… ズイの呪いをもらわない…
06:05
ディアボを殺せ… 戦士よ…
06:10
このせい… 戦士よ…
06:13
分かったよ… 神様…
06:16
俺は… 乗り越えてみせる!
06:19
戦士よ… o
06:22
戦士よ… 戦士よ… 戦士よ…
06:26
どうした?
06:28
戦士よ… 戦士よ… 戦士よ…
06:31
What's going on?
06:45
They are!
06:47
They are living in the middle of the sea!
06:50
Your father's姿 is...
06:56
A new god!
07:01
ガーッ!
07:15
掲け超越せよ!
07:18
俺は…昔の俺じゃない
07:21
自分だけが生き延びたいわけじゃない
07:24
俺の谷だけを守りたいわけでもない
07:27
見ていろ神様!
07:29
神様!
07:30
この力で俺は、超挺身として、カナエの狼として、ディアモ!
07:38
お前を終わらせる!
07:44
デウロー!
07:46
今やデウローは、自分の意志で、あの小僧を認めて…
07:51
山上の方はカナエの狼!
07:56
私は認めぬ!
08:00
行くぞ!
08:02
待て!
08:03
座正を待て!
08:06
分かってる!
08:07
こいつのどっかに親戚がある!
08:09
けど、体がデカすぎて、どこにあるか分からねえ!
08:12
だから!
08:22
そうだ!
08:23
親戚の在りかを見つけるまで!
08:25
こいつの体を、バラバラに切り刺す!
08:35
もう、やっと、何が起きた!
08:37
主様の腕には、今、見えざる剣がある!
08:42
テメェが本体か!
08:54
逃がされ!
08:57
逃がされ!
08:58
逃がされ!
09:01
キゾマゾネイト!
09:02
キゾマゾネイト!
09:05
ゴーッ!
09:06
ゴーッ!
09:07
ゴーッ!
09:09
ゴーッ!
09:10
困体を覆おうとしてる!
09:11
あいつ、ゴーリアするつもりだ!
09:13
主様の元へ行かせてはならぬ!
09:15
お人のメデバ!
09:16
I'll get him!
09:18
Let's go!
09:25
Zunye! Don't stop him!
09:27
Go! Go! Go!
09:29
All his life will be saved!
09:33
Give me!
09:34
I have to call you!
09:35
I have to kill them!
09:37
I have to kill them!
09:38
Go ahead!
09:39
Go ahead and get him!
09:41
Take the movement!
09:43
What?
09:44
The people, let them die!
09:58
Okay, let's go!
10:05
I can't reach my friends!
10:07
Let's go!
10:10
What is that?
10:12
Let's go!
10:14
Let's go!
10:24
My friends are there!
10:26
The light...
10:28
集める...
10:30
もっと...
10:31
いっぱい!
10:33
Your light...
10:35
一番大きい!
10:39
Ah!
10:40
What is that?
10:41
Why?
10:42
Why?
10:43
Why?
10:44
Why?
10:45
Why?
10:47
Why?
10:48
Hey, why?
10:49
Why?
10:50
Why?
10:51
Why?
10:52
We should not prepare!
10:53
Why?
10:54
Why?
10:55
Oh!
10:58
Oh!
11:01
Zuniello!
11:02
You can't believe it, O'no-Hime!
11:07
I can't believe it's my power!
11:10
I can't believe it's long!
11:11
I can't believe it!
11:12
I can't believe it!
11:13
Kanae-no-O-O-K-A-M!
11:15
Oh!
11:18
Let's go!
11:25
No!
11:26
Let's go!
11:29
No!
11:30
No!
11:32
You're the one!
11:34
The most important thing!
11:38
I'll give you!
11:52
You can't believe it!
11:56
Did you do it?
12:06
There's something...
12:07
There's something...
12:08
There's something...
12:09
Come back...
12:14
This is...
12:15
The same time...
12:25
The dark雲...
12:32
The dark雲...
12:33
...
12:34
...
12:35
...
12:36
...
12:37
The dark雲...
12:38
...
12:39
...
12:42
It's...
12:43
The dark雲...
12:44
...
12:45
The dark雲...
12:46
...
12:48
The dark雲...
12:49
The dark雲...
12:50
What's that?
12:52
I don't know the world we know...
13:05
Zendor...
13:07
How do you...
13:18
You're not...
13:21
No, I don't...
13:22
So...
13:23
I was dead.
13:25
Zendor, you're a sin.
13:29
The desire I...
13:31
You're running away from me.
13:34
Zendor...
13:36
Oh
14:06
It's like an angel and his father.
14:09
I've also had a problem with that罠.
14:25
Kanae-no-o-ka-mi.
14:27
Do you want to wake up here?
14:29
Here?
14:36
I got it!
14:40
The king of the狼!
14:43
A...
14:44
Abridor...
14:45
Is it going to rise up?
14:47
The land has fallen,
14:49
and the power has come back.
14:51
The狼!
14:53
Yes...
15:06
Is it going to be saved?
15:09
The land has come back.
15:11
Let's go.
15:12
What?
15:21
This is great!
15:23
All of you have eaten.
15:26
What are you doing?
15:28
What are you doing?
15:29
What are you doing?
15:30
You're doing it.
15:32
How do you do it?
15:33
The following,
15:34
the Black-lars of the Hormoran is called the Hormoran-inded.
15:37
It's the type of the Hormoran-inded.
15:39
The Hormoran-inded.
15:41
The Hormoran-inded.
15:43
The Hormoran-inded.
15:44
I went to the place of his friends.
15:52
Is it...
15:53
Is it...
15:54
What's wrong with you?
15:57
I don't want you to think about it.
16:00
The fact that you killed Diabo is the truth.
16:03
I'm going to die as a king as a king.
16:06
Oh?
16:08
I've earned the protection of the king.
16:11
I'm going to be the king of the king.
16:14
I don't believe you.
16:17
I can't believe you.
16:21
I can't believe you.
16:23
You will be the king of the king.
16:26
I can't believe you.
16:29
Then, let's take a look at Diabo.
16:32
Diabo?
16:34
It's all over.
16:36
I've been able to join the king of the king of the kingdom of the king and cargo.
16:43
Diabo is already free.
16:48
Diabo?
16:50
You told me that you had a relationship with Abridol.
16:59
It's hard to hear.
17:01
If you meet next time, it will be a battle.
17:05
I don't want to meet you in such a place.
17:09
It's good to meet you, Kanae.
17:14
I'll see you again, the king of the Mokaku.
17:18
They're not
17:28
I
17:30
I'm back
17:32
Yes, I'm done.
17:35
How was it?
17:37
I'm not in this area
17:40
Is there anything?
17:43
I've been searching for a few days.
17:46
I'm not mistaken.
17:48
They're all gone.
17:50
Is it really?
17:52
Yes.
17:54
It's just the winter.
17:56
You should be able to see them.
17:59
It's a long time.
18:02
Yes.
18:04
Oh, yes.
18:06
This is...
18:08
When you gave this to me,
18:10
I told you.
18:12
If you don't have trouble,
18:14
It's really that way.
18:17
It's the reason for me to help me.
18:20
Yes.
18:22
You're like changing it.
18:25
It's suddenly a big deal.
18:29
What's this?
18:31
I have to have…
18:32
You might have fallen.
18:35
That's the word.
18:38
Hey.
18:39
Hey!
18:40
Hey!
18:41
Hey!
18:42
Hey!
18:43
Hey!
18:44
Hey.
18:45
Hey.
18:46
Hey, hey, hey.
18:47
Don't you have some hair up.
18:48
Come with me.
18:49
Hey.
18:50
Hey.
18:51
What did you say to me?
18:54
Masco, do you think something has changed?
18:58
No, especially for me.
19:02
Orpha, you are already...
19:04
Orpha's body is already okay.
19:09
My father, if the attack of the attack will be stopped,
19:13
there are others.
19:15
It's the case of Gandalf.
19:19
捜索隊を出しましたが未だどの村落にも到着しておりませぬ
19:25
村の娘も一緒にいなくなったと聞いております
19:29
このままでは中央が黙っておりますまい
19:32
その攻めはラグ村が負わされることになりましょう
19:36
ヘンドハク様におとりなしを頼まねばなるまいが
19:40
今日のところはモロクの子らもこの土地も平穏無事だ
19:49
カイさっきジョゼ様といたろ
19:51
えっほんとか?
19:53
まっ無事に帰ってきたから許す
19:56
やめろよ
19:58
ほんとなのか?
20:03
エルサのことありがとな
20:06
いいえ、エルサさんの命思ったより強い
20:10
きっと元気になるです
20:13
あ、この谷は新しい国になるのかもな
20:19
いつかお前にとっておきの場所に連れてってやるって言ったけど
20:24
もしも本当にそんな国になれたら
20:27
そのときは妹のリリサも連れてきてやる
20:34
その日が来るの待ってるから
20:39
えっ
20:43
その日はきっと来ると思うです
20:48
あるうえ
20:49
だって神様は村を出るとき、新しい神様になった
20:54
新しい神様が新しい国作る
20:59
それはとても自然なこと
21:01
土地と神様と生けるものたちの
21:05
昔からずっと続いてる営みなのです
21:09
シリアスター
21:12
今宵月は何を語るつもりか
21:16
ロマンティックな言葉じゃもたないぞ
21:20
僕は叫び、世界の変わり目教える
21:24
昨日までと違うこの世界を見よう
21:28
新しい自分
21:31
ただ美しいだけじゃ誰もついてこない
21:35
愛のために
21:37
立ち上がるなんて偉然だ
21:39
理想論に負けない自分になろう
21:43
Ah
21:58
青い月はただ美しいだけなのに
22:05
人は誰も孤独だと気づかせる
22:09
夜の空にまだ存在するだけで
22:13
やるせない人生語りたくなる
22:17
それでも僕は
22:20
どん底にいることはマジして受けよう
22:25
夜明けだけであなたが消えてしまえば
22:29
だけこんな恋は無人になろう
22:33
理想論に負けない自分になろう
22:37
Ah
22:48
神様合わせろです
22:50
何事だ
22:52
神様すぐに合わせろです
22:54
どどうしたんだ
22:56
そっちか
22:57
お前は
22:58
私ウーゼル族のニルン
23:00
お前の
23:02
神様の群れに加えてくれです
23:04
何なんだいきなり
23:06
ニルン族長の一人娘
23:09
今は私が土地神引き継いだ
23:12
地族を守る私の使命
23:14
どうか消えの許しを
23:16
えっ?
23:17
消えを集めよ
23:19
えっ?
23:21
ニルン神様に尽くす
23:23
ニルン神様の妻になる
23:25
ニルン神様の妻になる
23:26
ウーゼル族は穏やかゆえ共存もできましょう
23:28
それに谷の見張り番にも人手が足りなかったところ
23:33
匂い神様につける
23:35
ニルン神様の妻になる
23:37
もう!
23:38
離せて!
23:39
ニルン神様の妻になる
23:41
ニルン神様の妻が sanning
23:59
ニルン神様は
24:02
うん!
Recommended
24:02
|
Up next
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23 English Sub 薬屋のひとりごと 第2期
Microdosis
yesterday
23:40
Teogonia Episode 12 English Sub 神統記 (テオゴニア)
Microdosis
yesterday
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
yesterday
23:40
Summer Pockets Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
yesterday
22:44
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 10 English Sub.mp4
Airing Animes
today
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 101 English Sub.mp4
Airing Animes
today
36:16
02 - Lord of Mysteries [1080p][SUB]
Airing Animes
today
34:48
Lord of Mysteries - 01 (1080p)
Airing Animes
today
36:16
Lord of Mysteries - 02 (1080p)
Airing Animes
today
23:40
Teogonia Episode 12 English Sub
BeeAnime
yesterday
12:19
The Revenge of Begonia Ep 16 English Sub
gemoy5
6/1/2024
16:31
The Revenge of Begonia Ep 4 English Sub
gemoy5
5/26/2024
16:29
The Revenge of Begonia Ep 12 English Sub
gemoy5
5/31/2024
14:08
The Revenge of Begonia Ep 14 English Sub
gemoy5
5/31/2024
16:35
The Revenge of Begonia Ep 13 English Sub
gemoy5
5/31/2024
15:22
The Revenge of Begonia Ep 15 English Sub
gemoy5
6/1/2024
14:52
The Revenge of Begonia Ep 11 English Sub
gemoy5
5/31/2024
14:16
The Revenge of Begonia Ep 17 English Sub
gemoy5
6/1/2024
13:55
The Revenge of Begonia Ep 19 English Sub
gemoy5
6/1/2024
15:48
The Revenge of Begonia Ep 18 English Sub
gemoy5
6/1/2024
23:40
Summer Pockets Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
5 days ago
15:10
The Revenge of Begonia Ep 1 English Sub
gemoy5
5/24/2024
14:04
The Revenge of Begonia Ep 21 English Sub
gemoy5
6/1/2024
13:43
The Revenge of Begonia Ep 22 English Sub
gemoy5
6/3/2024
48:20
The Revenge of Begonia Episode 13 - 16 Sub Indo
Mantannya Oppa
6/3/2024