- anteayer
Robotech (Latinoamérica), Robotech (Inglés)
Tras el impacto de una gigantesca fortaleza espacial alienígena en la Tierra, la humanidad desarrolla la "Robotecnología" para crear mechas de combate transformables, conocidos como Veritechs. Esta nueva era tecnológica, liderada por personajes como el piloto Rick Hunter y la oficial Lisa Hayes, arrastra al planeta a una serie de devastadoras guerras intergalácticas. La compleja saga abarca tres generaciones, cada una enfrentando una nueva amenaza por el control de la fuente de energía llamada Protocultura.
#Robotech #Anime #Mecha #Veritech #SDF1 #RickHunter #LynnMinmay #LisaHayes #Protocultura #Macross #CarlMacek #CienciaFicción #SerieAnimada #Años80
Tras el impacto de una gigantesca fortaleza espacial alienígena en la Tierra, la humanidad desarrolla la "Robotecnología" para crear mechas de combate transformables, conocidos como Veritechs. Esta nueva era tecnológica, liderada por personajes como el piloto Rick Hunter y la oficial Lisa Hayes, arrastra al planeta a una serie de devastadoras guerras intergalácticas. La compleja saga abarca tres generaciones, cada una enfrentando una nueva amenaza por el control de la fuente de energía llamada Protocultura.
#Robotech #Anime #Mecha #Veritech #SDF1 #RickHunter #LynnMinmay #LisaHayes #Protocultura #Macross #CarlMacek #CienciaFicción #SerieAnimada #Años80
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00¡Gracias!
01:30Han transcurrido dos meses desde que una operación de transposición llevó al SDF-1 y a la mayor parte de la ciudad Macros a través del sistema solar hasta Plutón.
01:42Durante su intento por regresar a la Tierra, la fortaleza espacial repelió el ataque de los Centradi al realizar una transformación modular.
01:50Dicha transformación destruyó gran parte de la ciudad debido a sus efectos en la estructura básica.
01:54Pero con el tiempo los daños han sido reparados y todo ha vuelto a la normalidad.
01:58Hoy presentamos Contraataque.
02:08Rick Hunter, el nuevo recluta de las fuerzas Robotech, ha tenido mucho trabajo.
02:13Lucha por sobrevivir al riguroso entrenamiento necesario para llegar a ser parte de las fuerzas de defensa.
02:18Los pilotos de combate de Maritech con ese entrenamiento pretenden endurecerlo tanto en la Tierra como en el espacio.
02:28Y finalmente, su primer vuelo.
02:36Rick, permítame llevarlo.
02:37No, no está bien.
02:38Pero no es correcto.
02:39Deja de preocuparte, ¿quieres?
02:41Bueno, está bien.
02:43Nick, espera un momento.
02:46¿Qué?
02:47Es muy bonito.
02:49Espera, solo tardaré un segundo.
02:51Pero yo no puedo entrar ahí.
02:53Entonces, ¿qué otra cosa sugieres?
02:56Ah, vaya.
03:02No me veas.
03:04Claro.
03:12Buenos días, señorita.
03:13Buenos días.
03:14¿Tiene algo de ropa interior?
03:16Claro que sí.
03:17Pasen todas por allá.
03:19Ah, estas bolsas de papel.
03:20Creo que este está bien.
03:24Pues a mí no me gusta.
03:30Volveremos después.
03:31Por supuesto, señoritas.
03:32Vuelvan cuando ustedes prefieran.
03:34Cielos.
03:37Dime, Rick, ¿qué te parece?
03:39¿Pero qué estás haciendo?
03:42No importa.
03:43Te ves muy bien.
03:44No importa.
03:50Así que esto es de lo que me hablaba el Dr. Lang.
03:55Exacto, capitán.
03:56Jamás había visto una reacción similar.
03:59Si este es el área donde se encontraba el sistema de transposición,
04:02¿existiría una posible relación?
04:04Sí, capitán.
04:04Hay una posibilidad.
04:06Tal vez cuando el sistema de transposición desapareció,
04:08el material de espacio-tiempo fue distorsionado.
04:10Y este podría ser el resultado.
04:12¿Pudo observar algún efecto secundario?
04:15No ha aparecido aún nada.
04:17Siga trabajando.
04:17Quiero un reporte completo.
04:19Capitán, es solo una teoría,
04:22pero me parece que podría ser efectible
04:23que utilicéramos esta extraña reacción
04:25como una especie de barrera de protección.
04:27¿Barrera?
04:28¿Podría seguir estudiándolo?
04:29Sí.
04:29Bien, empiece con ello cuanto antes
04:31y manténgame informado.
04:33Sí, señor.
04:33Bien, ¿ya tienen alguna respuesta?
04:49Comandante, he intentado por medio de todas las formas de análisis que conozco
04:52y aún no sé por qué le resultó necesario cambiar este formato.
04:55Sin embargo, una modificación estructural de esta naturaleza
04:59con toda seguridad disminuiría a las fuerzas de control gravitacional
05:02hasta casi anularlas.
05:03De eso estoy seguro.
05:05¿Repetir mi acción?
05:07No, deja que continúe un poco más.
05:09Sí, señor.
05:09¿Qué planeta es ese?
05:13Me parece que es el sexto planeta de este sistema.
05:16Imagino que posiblemente tratarán de ocultarse atrás de él
05:19o partes entre sus anillos para evitar ser detectados.
05:24Interesante.
05:25Si cambian a S y M en las proximidades de esos anillos,
05:28mi Lord jamás los encontraremos.
05:30Sí, esa sería su decisión más lógica.
05:32¿Y cuál es su decisión?
05:34Les permitiré que lleven a cabo su astuto plan.
05:36Lo seguiremos.
05:37¿Y cómo yo diría?
05:39¿Será como matar a veces dentro de un barril
05:41aunque no sé lo que quieren decir?
05:43¡Oba-san!
05:46¿Dóóした no, Mimme?
05:47¡Horá!
05:47¡Hikaruが戻ってきたのよ!
05:49¡Eh!
05:50¡1ヶ月ぶり no gov sadaです!
05:54¡Ah!
05:54¡Kino seica!
05:55¡Takuma-siku nata yo, né!
05:56¡Iya!
05:57¡Hibishin' gundle uge donnya, ¿no!
05:59¡Osわんなさい yo!
06:01¡Oba-sanたちも Hikaruは見せ物じゃないのよ!
06:03¡Hikaru!
06:04¡Hikaru!
06:05¡Hikaru!
06:06¡Hikaru!
06:07¡Hikaru!
06:08¡Hikaru!
06:09¡Hikaru!
06:10¡Hikaru!
06:11¡Hikaru!
06:12¡Hikaru!
06:13¡Hikaru!
06:14¡Hikaru!
06:15¡Hikaru!
06:16¡Hikaru!
06:17¡Hikaru!
06:18¡Hikaru!
06:19¡Hikaru!
06:20¡Hikaru!
06:21¡Hikaru!
06:22¡Hikaru!
06:23¡Hikaru!
06:24¡Hikaru!
06:25¡Hikaru!
06:26¡Hikaru!
06:27¡Hikaru!
06:28¡Hikaru!
06:29¡Hikaru!
06:30¡Hikaru!
06:31¡Hikaru!
06:32¡Vamos! ¡Guzuguzo! ¡Vamos!
06:35¡Vamos, chicos! ¡Adiós!
06:37¡Adiós!
07:02Bueno, sí, pero no mucho.
07:04¡Es él! ¡Es el hombre de la tienda!
07:07¿De cuál tienda? ¡Díganme!
07:10¡Es verdad!
07:12Mi estimado comandante Fulker, este es el nuevo piloto tan valioso de quien tanto nos ha hablado.
07:16¡Preséntenos!
07:17Por supuesto, Rick.
07:18Soy Rick Hunter.
07:19Soy la comandante Lisa Hage.
07:21Rick Hunter.
07:22¿Por qué será que ese nombre me resulta tan familiar?
07:25Ah, ahora lo recuerdo.
07:28Él debe ser el civil de quien estaba hablando, comandante.
07:30Ahora entiendo por qué no sabe nada.
07:32Oye, Roy, ¿quién es esa?
07:36Esa, Rick, es nada menos que la comandante Hage, nuestro primer oficial.
07:41Tienes una boca demasiado grande, ¿no?
07:43Perdone, pero no sabía que usted...
07:46Yo diría que vas a tener que cuidarte lo que digas, porque es nuestro oficial superior.
07:51¡Sí, señor!
07:52Espero por su bien que escuche tu consejo.
07:55Ah, por cierto, no sé cuál será en particular tu problema, pero no se ve bien que visites las tiendas de ropa para damas.
08:05¡Atrevido!
08:06Ya activé el SM.
08:21Exactamente en 12 minutos le resultará imposible al enemigo descubrir nuestra posición y la trampa estará lista.
08:27¿Cuál es nuestro próximo movimiento?
08:29Un Blitzkrieg.
08:31¿Un qué?
08:32¿Un contraataque?
08:34¡Capitán!
08:36Cuando abandonemos Saturno están aún de nuestro lado y quiero encontrar la forma de salir de su trampa.
08:41Todos sabemos lo peligroso que esto puede resultar.
08:43¡Pero capitán!
08:45No hay otra salida.
08:47Sí, señor capitán.
08:48Todas las secciones estarán listas para un contraataque inmediato.
08:52¡Excelente!
08:53¡No!
08:54¡No!
08:55¡No!
08:56¡No!
08:57¡Ah!
09:00Mañana el SDF entrará a los anillos de Saturno.
09:03Luego después las fuerzas de la defensa iniciarán el contraataque.
09:07Todos recibirán sus órdenes mañana, pero hasta entonces quiero que piensen solo en una cosa.
09:12¡Robote!
09:13Todos dependemos de ustedes, señores.
09:15Si hay alguien a quien deseen ver, háganlo esta noche.
09:18Es todo.
09:19Disculpe el retraso.
09:34No importa, Nimei.
09:35¿De qué se trata la emergencia? ¿Qué dijiste?
09:38Vamos a tener un enfrentamiento mañana.
09:40¡Oh, Rick!
09:41Es...
09:42Es maravilloso.
09:43Estoy segura de que saldrás bien.
09:45¡Nimei!
09:46No puedo creerlo.
09:47Tu primer misión.
09:50Me siento muy orgullosa de ti.
09:53¿Qué pasa?
09:54No pasa nada.
09:57¡Ah!
09:59¡Qué hermoso!
10:01¡Mira, Rick!
10:04Sí, es un vestido muy bonito.
10:08¿Ya olvidaste que es el vestido que elegimos juntos?
10:10Un momento, Nimei.
10:11Te ves preciosa.
10:12¿En serio?
10:13Es verdad, Rick.
10:14Realmente no soy tan bonita.
10:15¡Claro!
10:16¿Por qué no nos tomamos una fotografía?
10:17¡Ay!
10:18No estoy tan elegante para eso.
10:19Te ves preciosa.
10:20No seas tonta.
10:21¡Ey, cámara!
10:22¡Acá!
10:23¡No, no!
10:24¡Aquí!
10:25Deposite una moneda.
10:26Gracias.
10:27¿Están listos?
10:28Sí.
10:29¡Lisa!
10:30¡No se muevan!
10:31¡No se muevan!
10:34Una sonrisa.
10:36¡Que se diviertan!
10:39¡Mmm!
10:40Parece que salió bonita.
10:42¡Vamos!
10:43¡Mmm!
10:44¡Mmm!
10:45¡Mmm!
10:46¡Mmm!
10:47¡Mmm!
10:48¡Mmm!
10:49¡Mmm!
10:50¡Mmm!
10:51¡Mmm!
10:52¡Mmm!
10:53¡Mmm!
10:54¡Mmm!
10:55¡Mmm!
10:56¡Mmm!
10:57Bonita
10:57Ah, más vale que regrese a casa
11:00El tío Max se disgusta cuando regreso tarde
11:02Ah, sí, salgo con chicos, claro
11:05Está bien
11:05Entonces buena suerte y que tu misión sea un éxito
11:08Nos veremos cuando regreses
11:10Adiós
11:11Tal vez nunca regrese
11:19Ni me
11:27Capitán, descubrimos la forma de manejar el sistema de barrera
11:30Ah, qué bien
11:32Solo hay un problema
11:33No se puede cubrir toda la fortaleza al mismo tiempo
11:36Entiendo
11:37Es lógico que no lo abarque todo
11:40Es demasiado grande
11:41Capitán, lo mejor que pudimos lograr fue esto
11:44Nuestro sistema puede ser utilizado
11:47Aún como un efectivo contador de operaciones
11:49En caso de ataque enemigo
11:50Estas barreras de fotones
11:51Pueden moverse para repeler los rayos
11:53Gracias, señor
11:54Ah, entiendo
11:57Para controlar el punto de reflexión
11:59Se utiliza un giros universal operado desde el puente
12:01A esto se le conoce como barrera de punto de alfiler
12:04Buen trabajo
12:05Gracias, señor
12:06¡Estatético!
12:14Adelante
12:15Pensé que estarías despierto
12:17Hola, Roy
12:19Mañana hay que levantarse muy temprano
12:21Lo sé
12:22Comprendo cómo te sientes, Rick
12:24Pero tendrás que contar motores o algo
12:25Para poder dormir
12:26Siento pena por el pobre chico
12:30El primer vuelo de combate es siempre el peor
12:33Aún recuerdo el mío
12:35Es difícil esperar el momento
12:37Pensando en la batalla que le espera
12:39Dime, no puedo dormir
12:55Todos los minutos a abordar su parité
13:08Esta operación será dirigida hacia el cuadrante Casino
13:11Repito
13:11Esta operación será dirigida hacia el cuadrante Casino
13:14Todos los escuadrones esperen en el campo de lleno
13:17Hasta recibir hoy
13:18Buenas tardes, señores
13:19Hola, ¿dormiste bien?
13:22Más o menos
13:22Yo me encontraba en tu mismo estado el día de mi primera misión
13:26¿En serio?
13:27No te preocupes
13:28Dejar de dormir una noche no te matará
13:30Por supuesto que no
13:32Todos los barité
13:34Presitarse a pasar listas en Prometeos
13:36Todos los barité
13:37Presitarse a pasar listas en Prometeos
13:39Los escuadrones naranjas, azul y rojo
13:42Iniciarán su preparación para despegar en el segundo nivel
13:44Los escuadrones restantes
13:46Prepárense para despegar en sus sitios designados
13:49Control terrestre, después de solicitar informe inmediato de cobertura de plaza
13:54Escuadrón Skoll, inicie despegue de inmediato
14:01Escuadrón Baritec Skoll
14:06Repito
14:07Escuadrón Baritec Skoll 23
14:09Piloto Rick Hunter, listo para despegar
14:11Entendido
14:12Escuadrones Naranja, Rojo y Azul
14:22Procedan al cuadrante Cassini.R18
14:24E inicie maniobras de señuelo
14:26Escuadrones Verde, Amarillo y Blanco
14:33Utilicen la longitud de Onda QL4
14:35Para integrarse a los patrones de ataque
14:37¡Santo cielo! ¿Por qué volarán así?
14:49Skoll 23, ¿qué diablos está haciendo?
14:51¿Eh?
14:52¿Dónde se encontraba durante la última junta?
14:54¿Han dormido?
14:55Ya estoy cansada de repetirlo
14:57Este tipo de vuelo lo convierte en presa fácil
14:59Pero...
15:00Este no es momento para acrobacias
15:01Pero los demás pilotos están realizando maniobras muy peligrosas
15:06Y yo pensé...
15:06Silencio Hunter, debes seguir instrucciones, ¿entendido?
15:09Está bien, está bien
15:11¿Es esa la forma correcta de hablarle a un superior?
15:13Mira a ese alrededor, sábelo todo
15:15Es el único que está descubierto
15:16Entendido
15:18Esto va a ser más difícil de lo que me imaginé
15:26Líder de Skoll a todos los Baritec
15:28En 12 segundos entraremos a la zona de sombras
15:31Así que mantengan un ojo en el hielo y el otro en sus naves
15:34Así que esta es la zona de sombras
15:38Skoll 23
15:56Su velocidad parece estar descendiendo
15:58Es fácil decirlo para usted
16:00Pero aquí no se ve nada, comandante
16:02¿Qué pasa? ¿El juego es demasiado rudo para usted?
16:06¿Cómo es posible que sea el único que vigila una antipática sabionda
16:09Sentada en un confortable cuarto de control?
16:12Por una vez antes de que acabe esta misión
16:13Sería conveniente que aprendiera a mantener la boca cerrada
16:16Está bien, Claudia, no me importa
16:18Comandante Haze
16:20¿Cuánto tiempo falta para que los Baritec alcancen su objetivo?
16:24Aproximadamente tres minutos
16:25Muy bien
16:27Cuando el enemigo penetre a los anillos
16:29Dispararemos el arma principal
16:30Prepárense para disparar
16:32A la orden, capitán
16:33¿Cuáles son sus órdenes, comandante military?
16:50Capitán Seril debe proceder hasta el sexto planeta
16:53Vamos a penetrar sus anillos y capturar a la nave enemiga
16:55Sí, señor
16:56Y con el menor daño posible
16:58Sí, señor
16:58Aquí vienen
17:05Bien, vamos por ello
17:18Atacar con una fuerza tan débil es completamente ilógico
17:29No tienen idea de cómo se maneja una guerra
17:32Es absoluta y totalmente ilógico
17:34Parece que no se dieran cuenta de que estamos enviando apenas una ínfima parte de nuestras fuerzas
17:40Me parece que el momento es perfecto para demostrarles contra quién se están enfrentando
17:48Capitán, la nave enemiga se acerca a la zona de blanco
17:59Ah, sector dos
18:01Muy bien
18:02Eleven la nave y prepárense para disparar el arma principal
18:05Objetivo a la vista
18:13Disparen el arma principal
18:16No entiendo qué está pasando
18:21Aquí la ángel arma principal no será disparada
18:23La barrera a punto de alfiler está interfiriendo con los transformadores enemigos
18:26Estoy realizando un análisis vibracional en este momento afuera
18:29No es posible
18:31Misiles de rayo aproximados y controladoras de la barrera a punto de alfiler
18:38¡Listas!
18:39¡Listas!
18:39No puedo moverlo con la velocidad necesaria
18:59No, no, no, muévanlo hacia el otro lado
19:06No hacia las orillas, hacia el frente
19:08¿Qué rayos creen que están haciendo?
19:13Nadie va a burlarse de mí
19:15¡El otro lado! ¡El otro lado! ¡Rápido!
19:24Estamos rodeados por ellos
19:26Capitán, los escuadrones verde y azul están completamente destrozados
19:30Y todos los demás, excepto el Skol, han sufrido graves daños
19:34El Skol es nuestra única esperanza
19:36Oye, ¿por qué no habrán disparado aún el arlo principal?
19:48¿Qué nos detiene?
19:52Así que esta es la forma en que acabará todo, ¿eh?
19:56Capitán, ¿cree que sea posible concentrar toda la energía de la barrera de alfiler
20:00Y dirigirla al frente del Daigalaus?
20:03Sí, seguro, ¿por qué?
20:04Tengo una idea, pero no sé si sea factible o no
20:08Bueno, vamos a intentarlo
20:10Muy bien, Jim y Sammy reúnan los Destroyed y colóquenlos en el frente del Daigalaus
20:14¡Correcto!
20:16Claudia, dirige la fortaleza para atacar de frente a la nave del enemigo
20:19Enseguida
20:34Esto debe ser una pista de aterrizaje
20:40La nave enemiga se prepara para vestirnos
20:53¡Dispárense inmediato!
20:56Bien, Daigalaus, inicia la ataca
21:07¡Dispárense inmediato!
21:21¡Dispárense inmediato!
21:25¡Vamos! ¡Vamos!
21:55¿Qué? ¡No puedo creerlo! ¡Es sorprendente!
22:19¡Te felicito, Lisa!
22:21¡Sí! ¡Increíble!
22:23¡Tres turnos por Tidalos!
22:25Empieza a ser tu mayor admiradora, Lisa.
22:35Tal vez sea el momento de pedir más refuerzos.
22:38Sí, así es, mi Lord.
22:42El Destructor Centradi fue devastado
22:45y los módulos de combate restantes fueron anulados fácilmente.
22:48El Escuadrón Skull de Roy Poker
22:51recibió una condecoración por su valor.
22:53Sin embargo, Rick Hunter
22:55no podía borrarte su memoria
22:57el rostro aterrorizado del soldado Centradi.
22:59Sentía que no podría disparar a otro ser viviente.
23:01Habló sobre esto con Roy
23:03y éste le dijo que él había sentido
23:05lo mismo cuando se inició,
23:07que no tenía por qué preocuparse.
23:09Rick lentamente empezó a comprender
23:11que las cosas habían cambiado en su interior
23:13ya que no le había resultado difícil
23:15derribar los módulos de combate.
23:17El ser el primer ser humano
23:19que estuvo en una nave Centradi
23:21y que lograra escapar
23:23había hecho que su mente girara sin cesar.
23:25Recordaba su vida,
23:27como había sido hasta ese momento
23:29y pensó, las cosas van a cambiar.
23:31Marte será el escenario del próximo capítulo de Robotech.
23:39Britaille envía por refuerzos
23:41para adueñarse del SDF-1
23:43y el Capitán Global
23:45hace trabajar al personal hasta el agotamiento
23:47al tratar de esquivar
23:49las poderosas fuerzas de combate Centradi.
23:51No se pierdan
23:53Hasta la vista Marte,
23:55el próximo episodio de Robotech.
24:21Altyazı M.X lley
24:31thriller
24:45¡Suscríbete al canal!
25:15¡Suscríbete al canal!
25:45¡Suscríbete al canal!
26:15¡Suscríbete al canal!
Recomendada
25:20
|
Próximamente
25:20
25:20
22:31
22:31
21:55
22:31
23:52
22:18
22:31
22:17
25:20
23:35
22:40
23:50
22:12
23:59
23:59
23:59