Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Me and the Alien MuMu Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
6/26/2025
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
サーバルキャットが突っ込んだのここか ウケル外来樹こわっ
00:11
天空橋また入院だったよまあ自業自得だな
00:23
私
00:26
I think it's really good for you here.
00:56
さあ始めよう
00:58
ドッカーンって爆発したらどれくらい
01:07
この星を寂しく思うだろう
01:13
ピッカーンって光る夜空の彼方から
01:18
聞こえたの優しい声
01:22
突然現れた君だもの
01:29
当たり前なんてないよ
01:34
だいたいそんな風に猫かぶって
01:38
どこ行くの?
01:40
君の星では何が正しいか知らんけどさ
01:45
だいたい私君のために生きてんじゃないけどさ
01:50
新しいことってワクワクするみたい
01:54
さあ始めよう
01:57
今すぐ転校をお勧めしますけど
02:07
ですよね
02:09
すみません
02:11
まあまあしべりや
02:13
落ち着いて
02:14
桜子ちゃん
02:16
君が謝ることじゃない
02:17
今回の一件では
02:19
部長君たちに悪いことをした
02:22
いえやっぱり退学して引っ越すしかないかも
02:27
そしたらサークルもやめなくちゃいけないし
02:30
ねえ
02:32
ムムはどう思う?
02:34
おおおおおおこれ見るムー
02:36
桜子
02:37
まるで戦車ムー
02:40
ルシマール
02:42
オイスタにあげるムー
02:44
ちょっと
02:45
今回の一件
02:47
そのオイスタで場所を特定されたせいだって
02:49
わかってるのかな
02:50
うふふふ
02:52
待って聞いてます
02:53
先輩
02:53
ほんと懲りてないんだから
02:56
巨大未確認飛行物体の襲来という事件
03:00
世間的にはオカルトだのCGなので
03:03
誰も信じちゃいない
03:04
けど
03:05
国のトップは違う
03:07
自衛隊から上がったデータで
03:09
てんやわんやさ
03:10
早急に対策を取るべく
03:13
有識者を集めて連日会議が行われ
03:16
外務省とJAXAが協力してコンタクトを図るってのが
03:20
現状の案になってる
03:22
そんな大変なことに
03:25
けど
03:26
知的生命体とのコンタクトなんて面倒な案件
03:29
積極性を見せて我が国に丸投げされたらたまらんってことで
03:34
たらい回しにされた挙句の
03:36
君たちへの襲撃事件だった
03:38
桜子くん
03:40
今回の責任は全て僕たちにある
03:44
申し訳ない
03:46
まさか彼らがここまでの行動に出るとは思いもよらなかった
03:50
だから気に合わないでほしい
03:53
むしろ君とムームーは最高の結果を出したと言える
03:57
地球の科学力の有用性を示し
03:59
ほとんど被害を出さずに彼らを後退させたんだから
04:03
うわどうってことないムーン
04:05
あのれ
04:06
アナモリわかってるじゃないかムーン
04:10
いやわかってないマルアナモリ
04:13
警告があったのに桜子女子を危険な目に合わせるとは
04:17
こーらー穴モリに乗らないでください
04:20
桜子ムーンは引っ越しとか言いやむんよ
04:23
ま、ロケット刺さってるしね
04:26
確かにマルから離れる方が桜子女子にとって危険丸
04:30
うえーそうやって言ってますけど
04:33
事件の時デシマル先輩こそ何してたのかな
04:37
え?
04:38
インフラ担当の行政大臣宅への潜伏に成功したって言ってましたよね
04:42
だったら今回の一件だっていち早く知り得たでしょうに
04:48
あれ?デシマル君の家って
04:52
デシマルは国土交通なんとか大臣にコンタクトを取ろうとして
04:57
大臣の息子に気に入られ
04:59
そのまま下宿先に連れてこられたドジ野郎も
05:03
え?じゃあその大臣の息子って
05:06
ここだどれだ
05:07
あ!
05:10
ったーく心配したんだぞ
05:12
鶴見くん
05:13
一緒だったんだ
05:16
うん
05:17
探しに来たの
05:19
ああ
05:20
でもどうやってここが
05:23
オイスタで見かけて
05:26
オッケー!センパイ!
05:29
とりかく見つかってよかった
05:34
すまなかったね
05:35
桜子君が知り合いの猫だっていうので連れてきてしまって
05:40
そちらの方
05:41
ああ
05:42
おじの穴盛りと言います
05:44
パパです!パパです!パパです!パパです!パパです!
05:48
んー
05:49
パパ
05:50
若い
05:51
そう
05:53
パパの弟で
05:54
おじの穴盛りです
05:56
東京に名が来たって言うから
05:58
さあ様子を見に
06:00
そ、そうなんです!
06:01
いかがわしいことなんて何もないです!
06:04
いかがわしいこと?
06:05
ん?
06:06
パパカツ?
06:07
え?
06:07
いや、あの、違かった
06:09
なに?あの、慌てよー
06:11
やっぱりパパカツ?
06:13
え?
06:14
ああ、どうしよう
06:17
なんか、変な感じに
06:20
あれ?
06:21
スルミ君、怒ってる?
06:24
どうして?
06:25
まさか、私を心配してる?
06:29
ん?
06:30
ああ
06:33
だよね
06:38
すいません
06:56
あの猫の乗り物って、どこで買えますか?
06:59
え?猫の乗り物?
07:01
はい
07:02
どうしても家に一台欲しいんです
07:04
そうか
07:07
彼が例の機械音痴
07:09
デシマル君のホルダーか
07:12
えーっと
07:13
ロボット掃除機のこと?
07:16
あ、掃除機?
07:19
失礼しました
07:22
あれに猫が乗る姿はキュートだよな
07:26
あの、ロボット掃除機なら
07:29
部室に在庫があったはず
07:31
ほんと?
07:32
後で部長に聞いてみよう
07:34
あ、降りた
07:40
シュン
07:42
ああ、また止まっちゃった
07:44
また毛が絡まってる
07:47
ペットのいる環境にいいって聞いたのに
07:50
うん、毛が絡まるのとそうじゃないのがあるのよね
07:55
何が違うんだろう
07:56
これって、部長さんが前に修理しながら話してくれたやつ
08:02
あれ、ダメなのか
08:05
あの、はい?
08:12
その掃除機、ブラシのところが問題
08:15
あるかもです
08:17
ブラシ?
08:18
ロボット掃除機っていろんなタイプがあるんですけど
08:21
わさわさの普通のブラシかつ
08:24
一本のタイプだと毛が絡まりやすくて
08:27
そうなんだ
08:29
ペットがいる環境だと
08:30
ゴムのダブルブラシがおすすめです
08:33
へぇー
08:34
うわぁー
08:35
うわぁー
08:39
ムーは何やムー
08:40
トルナムー
08:42
大丈夫!
08:43
私やるから!
08:47
ふーん
08:48
モップ掛けもロボット掃除機がやってくれたらなぁ
08:52
あの、知ってます?
08:54
こんな時に水拭きしてくれるタイプのロボット掃除機もあるんです
08:59
へぇ、便利?
09:01
ちなみに、水タンク付きのタイプなら
09:03
花粉やホコリを舞い上げないので安心です
09:06
ふーん
09:07
急進派の連中に高く売りつけてやるむ
09:10
なるほど
09:12
あ、あの…
09:14
こぼしてすみませんでした
09:16
え?
09:17
いいのいいの
09:18
それより、あなた詳しいのね、家電
09:22
いろいろ教えてくれて
09:24
ありがとう
09:25
はぁ…
09:27
うぅ…
09:29
うぅ…
09:32
じゃあ、また…
09:35
おっと…
09:36
そうだ…
09:38
君が引っ越す必要はないからね
09:41
君とムームーには、引き続きお勉強頑張ってもらわなくちゃならないんだから
09:47
うん…
09:49
そのためにも、サークルにいた方が何かと好都合だろ?
09:54
あ…
09:58
私…
09:59
本当にあのサークルにいていいのかな?
10:02
はい…
10:04
え…
10:05
海屋敷さん…
10:06
電話…
10:07
え…
10:08
私…
10:09
おう、海屋敷か…
10:12
俺だ、天空橋だ…
10:14
あ…
10:15
部長さん、今入院中じゃ…
10:17
全然元気なんだが、やけに手厚い待遇でな…
10:22
ただ…
10:23
鶴海について行ってやってくれないか?
10:25
え…
10:26
今、部室のロボット掃除機をせがまれたんだが…
10:30
あの手の機械音痴に備品をいじられ、めちゃくちゃにされちゃう、かなわん…
10:35
お前しか笑んのだ…
10:37
あ…
10:38
頼まれてくれんか、海屋敷…
10:41
あの…
10:42
部長さん…
10:43
私…
10:44
サークルは…
10:45
ああ…
10:46
あ…
10:47
部長!
10:48
ミスキャンパス、ほほえみこまちがまた来ましたよ!
10:51
まねー!
10:52
切るぞ、海屋敷!
10:56
切れちゃった…
10:59
これ…
11:00
いそご!
11:01
あ…
11:02
武士棟が閉まる前に…
11:03
あ…
11:04
あっ…
11:07
あっ…
11:08
ごめん!
11:09
てめおら!
11:11
さ、行こう…
11:13
なに!
11:14
勝手にいた!
11:16
手にいたんだお前!
11:17
うーん…
11:20
ムーム…
11:21
あたし…
11:22
やっぱり…
11:23
サークルやめたくない…
11:27
だから…
11:28
別にやめる必要はないムーン…
11:31
どうせ奴らに居場所バレてるし…
11:33
なにかある時は日本のどこに行ってもおしまいムーン…
11:38
あ…
11:39
あなた詳しいのね、家電!
11:41
いろいろ教えてくれて…
11:43
ありがとう!
11:45
お前しかおらんのだ…
11:47
頼まれてくれんか…
11:49
海屋敷…
11:51
こんな私でも…
11:53
百に立てることがあるなら…
11:56
待って!
11:57
鶴見くん!
11:58
鶴見くん!
12:14
はぁー!
12:16
絶対国産アルカリ乾電池を使うべきムーン!
12:19
えっ…
12:20
待って…
12:21
こっちの乾電池でいいでしょ…
12:23
だってこれ…
12:24
昨日買ったやつだよ…
12:25
未開封の…
12:27
ムーンは桜子のことを考えていってるムーン!
12:30
この絶体絶命のピンチ!
12:32
一回しかチャレンジできないムーン!
12:34
ふぅ…
12:36
もう悠長に助けを待っている時間がないのは…
12:39
お前の暴行が一番よくわかってるムーン!
12:43
うぅ…
12:45
私とムームーが…
12:46
なぜこんなことになったのか…
12:49
話は昨日にさかのぼります…
12:53
その日…
12:54
私はムームーにせがまれ…
12:58
動力付きのミカーの町内大会に出場したのですが…
13:02
結果…
13:06
大敗…
13:09
イェーイ!
13:10
子供の中に大人の女がひとりー!
13:13
休みの日にデートする相手もいない女子ですー!
13:16
ブースブース!
13:18
思いっきなちみ子供…
13:21
なんで私がこんな目にー!
13:24
そして今日…
13:26
愛車のチューンナップを部長さんに依頼しに来たのですが…
13:30
梅康介!
13:31
あ、はい!
13:32
まずこれの動力を理解しているか?
13:35
えっと…
13:36
分かるだろ?
13:37
モーターだぞ!
13:38
電気だぞ!
13:39
レグレーションを考えないなら答えは出てる!
13:41
気の遠くなるような…
13:42
長い公爵の末…
13:45
梅屋敷!
13:46
旧館の地下だ!
13:47
購買横の自販機のインスタントコーヒーな!
13:50
ブルーマンだぞ!
13:51
あ、俺のもお願い!
13:53
は、はーい!
13:56
謝礼として、部長さんのマニアックな好みの買い出しを頼まれ…
14:01
え!?
14:02
んー…
14:03
突如、地震に襲われ…
14:06
す、すみませーん…
14:07
The third time, it was a disaster.
14:10
...
14:11
...
14:12
...
14:13
...
14:14
...
14:15
...
14:18
...
14:19
...
14:20
...
14:21
...
14:23
...
14:24
...
14:27
...
14:28
...
14:29
...
14:30
...
14:31
...
14:34
...
14:35
...
14:36
...
15:05
...
15:06
助けを求めるしかない
15:08
む!
15:09
うわぁ…
15:10
渋谷で買ったお気に入りのサマーセーター
15:13
背に腹は変えられない
15:14
う
15:15
む
15:16
最悪にも
15:17
バブルの頃に立てられたこの校舎は
15:20
デザインの意識が高いのか
15:22
時代に先駆けてバリアフリーを採用している
15:25
む
15:26
螺旋のスロープを壁似たいにはしらせれば
15:29
一階に行ける
15:30
む
15:31
つまり問題はバッテリーだけ
15:34
It's a powerful battery!
15:36
Yes!
15:37
I'm going to use the American Alkali battery!
15:41
Wait!
15:42
I don't know!
15:43
It's a big thing.
15:44
It's a big thing.
15:45
It's a big thing.
15:46
It's a big thing.
15:47
It's a big thing.
15:48
It's a big thing.
15:49
It's a big thing.
15:50
I forgot about it.
15:51
It's a big thing.
15:53
I've never heard of it.
15:55
I've never heard of it.
15:57
I've never heard of it.
15:59
I can't say it.
16:01
Well...
16:02
What was it?
16:03
I can't say it's a big thing.
16:05
A big thing.
16:06
I can't say it's a big thing.
16:07
I've never heard of it.
16:08
There'd be a big thing.
16:09
The numbers got a different.
16:11
I think it's different!
16:13
That's right!
16:15
The boss said he was like...
16:17
...
16:19
...
16:21
...
16:23
...
16:25
...
16:27
...
16:29
...
16:31
...
16:33
...
16:35
...
16:37
...
16:39
...
16:41
...
16:43
...
16:45
...
16:47
...
16:49
...
16:51
...
16:53
...
16:55
...
16:57
...
16:59
...
17:01
...
17:03
I'm going to challenge you!
17:08
I'm surprised!
17:10
What are you doing?
17:12
That's a great university.
17:14
But...
17:16
I'm going to have a little bit of a glass pot.
17:22
If you're going to be with Akihiro?
17:28
Akihiro?
17:34
Are you okay?
17:36
Akihiro...
17:37
No...
17:38
In fact...
17:39
I'm worried that you're going to get along with me.
17:42
Oh...
17:44
Oh!
17:45
I think...
17:46
I can't see your legs.
17:48
I can't see...
17:50
Oh...
17:52
Where?
17:54
Akihiro...
17:55
Akihiro...
17:56
I'm not going to get inside there.
18:00
But...
18:01
But that's...
18:03
That's a great glass pot!
18:06
Here?
18:08
Or is it here?
18:10
Akihiro, what are you looking for?
18:13
What are you looking for?
18:15
Are you going to invite me to the glass pot?
18:17
What the hell is that...
18:20
Here!
18:26
That's the best glass pot!
18:31
That's it!
18:33
That's it!
18:35
Let's go!
18:38
Let's go!
18:39
Let's go!
18:42
Wow!
18:44
That's a great power!
18:46
That's what I'm looking for!
18:48
That's what I'm looking for!
18:50
Go!
18:51
Go!
18:52
Go!
18:53
Go!
18:54
Go!
18:55
Go!
18:56
Go!
18:57
Go!
18:59
Go!
19:00
Go!
19:01
Go!
19:02
Go!
19:03
Go!
19:04
Go!
19:05
Wait!
19:06
I'm still ready!
19:07
I'm ready!
19:08
I'm ready!
19:09
Yeah!
19:10
Akihiro, I'll go!
19:12
Go!
19:13
Go!
19:14
Go!
19:15
Go!
19:16
Go!
19:17
Go!
19:18
Go!
19:19
Go!
19:20
Go!
19:21
Go!
19:22
Go!
19:23
Go!
19:24
Go!
19:25
Go!
19:26
Go!
19:27
Go!
19:28
Go!
19:29
Go!
19:30
Go!
19:31
Go!
19:32
Go!
19:33
Go!
19:34
Go!
19:35
Go!
19:36
Go!
19:37
Go!
19:38
Go!
19:39
Go!
19:40
Go!
19:41
Go!
19:42
Go!
19:43
Go!
19:44
桜子もっと声を張るん!
19:48
誰か!!
19:50
何の同じ…あれ?
19:57
よく考えたら…
19:59
螺旋スロープを登ったら糸が壁に巻きついて、 声の振動なんて伝わらないんじゃ
20:05
終わった…
20:08
もうだめ…
20:10
限界…
20:12
大丈夫、ム!
20:13
The worst that you can do is you have to do that with the room?
20:19
That's it!
20:29
I'm okay!
20:30
...
20:31
...
20:32
...
20:33
...
20:34
...
20:35
...
20:36
...
20:37
...
20:38
...
20:39
...
20:40
...
20:41
...
20:44
...
20:45
...
20:47
...
20:48
...
20:49
...
20:50
...
20:51
...
20:53
...
20:55
...
20:57
...
20:58
...
20:59
...
21:00
...
21:01
...
21:02
...
21:03
...
21:05
...
21:09
What? I'm going to find my leg in there.
21:12
It's so cold.
21:15
It's so cold.
21:18
It's so cold.
21:22
It's so cold.
21:25
It's so cold!
21:28
It's so cold!
21:30
Wow!
21:31
It's so cold!
21:34
It's so cold!
21:35
There's a lot of energy to do.
21:41
Here we go!
21:43
How do I do it?!
21:45
Where'd you go?!
21:47
I am going to date!
21:50
I'm going to end up and end up!
21:52
You've come here!
21:54
二酸化炭素を吐き出して あの子が呼吸をしているよ
22:13
飛んで模様の空の下 つぼみのままで揺れながら
22:22
野良犬は僕の骨くわえ 野生の力を試してる
22:30
路地裏に月が落っこちて 犬の目玉は四角だよ
22:38
今日人類が初めて 木星に着いたよ
22:46
ピテカントロプスになる日も 近づいたんだよ
22:54
今日人類が初めて 木星に着いたよ
23:02
ピテカントロプスになる日も 近づいたんだよ
23:12
猿になるよ
23:17
猿になるよ
23:25
漏らさなくてよかったもんな 桜子
23:27
そうなったら もう大学行けないよ
23:29
猫好きの秋広なら マーキングしてると 勘違いするんじゃないかも
23:33
鶴見君を何だと思ってるの?
23:35
猫好きのレベルを超えた キモいやつも
23:37
言い返そうにも言い返せない
Recommended
22:55
|
Up next
Onmyo Kaiten Re:Birth Verse Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 12 English Sub
BeeAnime
5 days ago
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 4 English Sub
BeeAnime
5/1/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 5 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
5/8/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 8 English Sub
BeeAnime
5/28/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 10 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 9 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/5/2025
23:40
Me And The Alien MuMu Episode 12 English Sub 宇宙人ムームー
Microdosis
6/25/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/9/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/16/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 3 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
4/23/2025
23:40
Me And The Alien MuMu Episode 7 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
5/22/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 5 Eng Sub
Anime Art
5/10/2025
23:40
Me And The Alien MuMu Episode 10 English Sub 宇宙人ムームー
Microdosis
6/11/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episodes 12
Qift Ackola
6/25/2025
24:18
You and Idol Precure♪ Episode 21 English Sub.mp4
Airing Animes
4 days ago
31:01
Come and Hug Me Episode 12 English sub
炮仔聲【第51集】
6/1/2018
23:57
Level E Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Me and the Alien MuMu Ep 11
Nsion Rashuil
6/18/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Ep 13
Qift Ackola
yesterday
1:10:28
Spring of Youth (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
yesterday
45:50
Clevatess Episode 1 English Sub クレバテス-魔獣の王と赤子と屍の勇者-
Microdosis
yesterday
23:40
Kaiju No. 8 Season 2 Episode 1 English Sub 怪獣8号 第2期
Microdosis
yesterday
10:43
Heaven Swallowing Record - Episode 17 (English)
Donghua World
yesterday