Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Fugoushoku Kanteishi ga Jitsu wa Saikyou Datta S1 E1
My Drama
Follow
6/23/2025
Fugoushoku Kanteishi ga Jitsu wa Saikyou Datta 360P S1 E1
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
俺が、俺が弱いからいけないんだ。
00:09
俺は何で生まれてきたんだろう。
00:19
生きてきた時間に意味があったのかな。
00:24
結局、何もできないまま、何一つなせないまま、俺は終わるんだ。
00:33
最低な人生だったな。
00:37
ゴミみたいに扱われて、ゴミみたいに死ぬんだ。
00:44
負ける勝手の大丈夫、be be myself。
00:53
守ってみせるよ、その奇跡を。
00:58
儚いDream落ちていく。
01:10
今、残された孤独なパワー。
01:16
遠ざかれた命に振りかかる魔法。
01:25
白うかげさ、繋ぎ込めて。
01:30
いつも心の影にしてるの。
01:35
幸せを。
01:37
曲がじて、何もできていく。
01:41
ちょっと取られて、一生へんの。
01:43
頑張りの独卒を。
01:47
負ける勝手の、大丈夫とbe be myself。
01:51
無能なんてない、愛をバカもらくわ。
01:56
You're the one who's gone.
02:01
I'll protect you.
02:06
I'll protect you.
02:26
FIREBALL!
02:56
Yeah, that's a ton of money. What's your skill?
03:02
Your magic is for me, right?
03:05
That's what we've been doing.
03:07
That's right.
03:09
Hey, you're going out. Only you can get out of the gate.
03:14
Oh, I didn't mean it.
03:19
It won't cost you, you guys.
03:25
I'm a little bit like this, but I'm not sure how much I am, but I'm not sure how much I am.
03:33
Excuse me, I have a lot of equipment.
03:37
Let's do it quickly.
03:41
Yes.
03:43
Yes, I'm a lawyer for my job.
03:49
俺たちは生まれたときに光の女神からジョブを闇の女神からスキルを与えられる
03:55
スキルは鍛えることで様々な能力を得ることができるがジョブは代々決まっていて一生変えることができない
04:08
そんなジョブには3つの階級が存在している
04:11
一番上のレアクラスは合唱や軍師などの才能を持つ一握りのもの
04:18
二番目のハイコモンはゾイドやジョリーンのような剣士や魔法使いなど戦闘ができるもの
04:25
そして最下層のローコモンは農夫や官邸士のように戦闘に向かないものだ
04:35
ジョブは遺伝するから大抵の者は親から受け継いでいくことが多い
04:40
だが俺は早くに両親を失ったこともあり家業を継ぐことができなかった
04:47
だからコモンクラスが選べるもう一つの道 冒険者を目指したんだ
04:54
一攫千金を夢見て
04:57
だけど
05:01
官邸
05:02
貴重度はFで最低ランク
05:10
けど前歯はDランクか
05:16
ビクともしねえ
05:25
おいいつまでやってんだよ
05:27
死後硬直が始まってて
05:30
あの口を開けるのを手伝ってくれませんか
05:36
はあ
05:37
なんで俺がそんな汚いネズミ触んなきゃなんねんだよ
05:42
ゴミに触るのはゴミ拾いの役割だよねアイン君
05:47
このゴミ拾いが
05:50
んだよ
05:55
その目は
05:57
つーかさあたしたちが命がけで安全確保してあげてんだから
06:05
何もせずぼーっとしてるだけのアイン君には
06:08
もうちょっと感謝してほしいかなって思うな
06:12
す、すみませんでした
06:17
この世界は平等じゃない
06:23
そうそうそうやってゴミを漁るのがアイン君のお仕事
06:34
もーっと、でしょ
06:38
やった、キモーい
06:40
よくそんな汚い中に手を突っ込めるわね
06:43
くっさーい
06:44
鑑定士ってマジゴミ食だよな
06:47
だってこの死体を直接ギルドに持って行きゃ
06:50
魔法道具で鑑定してもらえんだしよ
06:55
二人の言う通りだ
06:57
俺にできるのは
06:59
モンスターの素材を探して剥ぎ取る
07:02
ゴミ漁りくらいだ
07:05
わざわざてめぇをパーティーに入れてやったのは
07:09
俺のマジックバッグにこんなくすえ死体を入れたくねえからなんだよ
07:13
分かったらせいぜい働け
07:15
ゴミ拾い君
07:17
ほんとほんと
07:18
感謝してよね
07:20
ゴミ拾い君
07:21
ほら、とっとと出発すんぞ
07:24
ははは
07:26
はい
07:27
こんな扱いを受けても
07:30
俺はゴミ漁りでもなんでもして
07:33
この世界で生きていくしかないんだ
07:36
すべては
07:39
勝負のせいだ
07:48
おお、見ろよ
07:49
ラッキー
07:50
ヘルハウンドの死骸発見
07:52
おい、ゴミ拾い
07:54
素材回収しろ
07:56
え?
07:58
あ、あの
07:59
おかしくないですか
08:01
ギルドの情報だと
08:02
このダンジョンにはいないはずのモンスターですよね
08:05
ああ、うっせぇな
08:07
口応えしてる暇があったら
08:11
仕事しろ
08:12
キャス
08:13
はい
08:14
ほんとラッキーね
08:16
ヘルハウンドの素材って高く売れるんでしょ
08:19
ああ、らしいな
08:21
帰ったらパーっと飲もうぜ
08:23
その後は宿屋で
08:25
なあ
08:26
なあ、もうゾーンだったら
08:28
うん
08:30
かんて
08:34
ちょうど
08:35
Bランク
08:40
おい
08:41
あっちにもあるぜ
08:42
ほんとだ
08:43
あい
08:44
回収しとけ
08:48
やっぱりなんか変ですよ
08:50
ああ
08:51
ギルドからもらった地図だと
08:53
ここは一歩道なんですよ
08:55
なら地図が間違ってんだろ
08:57
ピーピー細けぇことわめくんじゃねぇよ
09:00
うぜぇな
09:01
で、でも
09:02
絶対引き返した方がいいですって
09:04
マジで
09:05
ああ、そう
09:06
じゃあお前だけ帰れよ
09:08
ただし、そのリュックは置いていけ
09:11
あっ
09:12
当然だろ
09:13
お前はリーダーに逆らった
09:16
ならもうクビだ
09:17
稼いだ金もやらねぇよ
09:19
そんな
09:21
どうすんの
09:22
来んの
09:23
ふん
09:25
買えんの
09:26
俺みたいな不遇職を仲間に入れてくれるパーティーは少ない
09:33
やっとの思いで見つけた食いぶちだ
09:36
ここでゾイドから見捨てられたら
09:39
俺は
09:40
わ、わかりました
09:44
ついていきます
09:46
行かせてください
09:48
うん
09:49
最初からそう言えばいいのに
09:52
くっ
09:54
この世界は
09:56
不平等だ
09:58
おいおいおいおい
09:59
マジかよこれ
10:01
宝の山じゃねえか
10:03
すっごーい
10:05
やっぱりおかしいですよ
10:07
ゾイドさん
10:08
こんなに大量のヘルハウンドは
10:10
誰が倒したんだと思いますか
10:12
はぁ?
10:14
もし
10:15
俺たちみたいな冒険者だとしたら
10:17
なんで
10:19
素材を回収しなかった
10:22
うっそやねえ
10:23
きつかいんだよ
10:24
そ、ソイドさん
10:26
あれ
10:29
ああ
10:30
うっ
10:31
うっ
10:33
What is this?
10:42
It's a lie.
10:44
What happened to me is that it was an accident.
10:50
What was that?
10:55
I'm going to kill you only with me.
10:59
You've decided to run away. If you're doing something like this, you don't have to be able to run away.
11:06
How do you run away?
11:09
No, Jorin.
11:12
What?
11:14
Let's use the magic of麻痺.
11:18
What? What?
11:21
I see.
11:23
I'm sorry. I don't want to die yet.
11:29
Paralyze!
11:35
The magic of magic is not so long.
11:38
If you're good, you'll be able to run away.
11:41
Hey! You guys!
11:44
You're here!
11:47
You've got to do it!
11:50
It's not bad, Jorin.
11:53
It's not bad, Jorin.
11:57
I'll help you.
12:16
I've had no麻痺.
12:19
I'm tired!
12:22
It's not bad.
12:23
I have no idea.
12:25
I'm going to get out of here!
12:35
I'm going to get out of here!
12:40
They're coming!
12:46
They're coming!
12:48
I'm going to close the door!
12:51
I'm going to get out of here!
13:09
I...生き止まり...そんな...
13:13
Oh!
13:14
I'm going to get back!
13:16
They're going to die...
13:19
...
13:24
...
13:28
...
13:31
...
13:37
...
13:39
...
13:43
...
13:47
...
13:48
結局、ゾイドなんかに馬鹿にされて、A子ら頭下げて、その挙句に見捨てられて、戦うことさえできない、何の役にも立たない鑑定士だったから、仕方ない…仕方ない…本当にそうだったのか…いや…結局、俺は全部ジョブのせいにして逃げていただけだ。
14:15
勝手に自分の限界を決めて、やろうとしなかっただけだ…けど、もう遅い…俺が…俺が弱いからいけないんだ…
14:32
俺は何で生まれてきたんだろう…生きてきた時間に…意味があったのかな…
14:40
はぁ…結局、何もできないまま…何一つなせないまま…俺は…終わるんだ…
14:49
最低な人生だったな…ゴミみたいに扱われて…ゴミみたいに…死ぬんだ…
14:59
ガ�…
15:00
ガ�…
15:01
…死ぬんだ…
15:02
うっ…
15:04
I don't know.
15:34
Oh...
15:44
Oh...
15:46
This is... a dream?
15:52
Oh...
15:53
What?
15:55
Who is now?
16:04
Oh...
16:09
Oh...
16:10
Eh?
16:11
I...
16:12
I'm alive!
16:13
I'm sick!
16:14
I'm sick!
16:15
Why...
16:16
Why?
16:18
Oh...
16:19
That's a big tree...
16:27
Ah...
16:29
Water?
16:31
The fire...
16:32
Were...
16:35
See...
16:36
すごい...
16:37
世界樹の雫!?
16:38
か、カンテ...!
16:41
すごい...
16:42
世界樹って、本当にあったんだ!
16:47
かつてこの世界には、一本の世界樹があった
16:52
俺たちが普段使用する魔力は、大気中に存在するマナを吸い込んで体内で生成している
16:59
世界樹は遥か昔に枯れてしまい存在しないとされてきた。
17:08
しかし世界樹が枯れた後もマナが生み出され続けているのはなぜなのか。
17:14
学者たちは他にも世界樹が存在するという仮説を立て大規模な創作を行った。
17:22
だが地上のどこを探しても世界樹は見つけられなかった。
17:29
そりゃ見つからないか。
17:31
まさかダンジョンの中に。
17:33
それもこんな深い場所にあるなんてな。
17:38
お前が助けてくれたんだよな。
17:41
ありがとう。
17:44
あっ。
17:46
あっ。
17:48
なんだ。
17:51
気のせいか。
17:54
ダンジョン内だってのに、やけに静かだ。
17:58
それにモンスターの気配もないな。
18:02
さてと、これからどうするかな。
18:05
がんばってね。
18:06
悪いな、アイ。
18:08
あいつらが助けを呼んでくれるとは思えない。
18:12
それに、ここには食い物もねえし。
18:15
合室するくらいなら。
18:17
いちかばちか。
18:19
脱出だな。
18:21
ほんと、助けてくれてありがとな。
18:24
お前には感謝してるよ。
18:26
じゃあな。
18:29
地図にも載ってない。
18:37
つまり、ギルドさえも把握していなかった。
18:40
未知のエリアだ。
18:42
ヘルハウンドより、強い敵がいるかもしれない。
18:50
しっかりしろ、俺。
18:53
怖い。
18:54
けど、行くしかないだろ。
18:57
こんにちは。
18:58
自分で切り開くしかない。
19:00
今度こそ、自分で自分の限界を決めずに、やれることをやってやる。
19:14
お、思ったよりモンスター。
19:16
いないな。
19:17
よかった。
19:19
これなら、出口さえ見つかれば脱出できる。
19:22
え?
19:24
え?
19:26
ふっ。
19:29
み、耳が…
19:32
取れ…
19:33
え、あーーーーーーーーーーーーーーーーーーーっ。
19:37
えっ。
19:39
えっ。
19:40
ぜっ。
19:41
か、かんせぇ。
19:43
S-Rank?
19:50
That Hellhound is B-Rank, but...
19:53
That's right, I don't know if I know the rank of the enemy, but there's no power to fight.
20:09
I need to run away from here.
20:13
Pooh!
20:20
Psh!
20:29
Oh, my God.
20:59
Oh, no.
21:01
I'm sorry.
21:03
Oh, no.
21:05
I'm sorry.
21:07
Oh, no.
21:09
I'm sorry to ask you to help you.
21:11
You're not going to help me.
21:13
I'm sorry to help you.
21:15
I'm sorry to help you.
21:17
Don't worry about it.
21:19
Don't worry about it, little child.
21:21
Huh?
21:23
Who...
21:29
What?
21:31
What?
21:33
This is...
21:35
My eyes...
21:37
My eyes...
21:39
My eyes...
21:49
Oh...
21:51
Oh...
21:53
It's beautiful.
21:55
It's like...
21:57
Thanks.
21:59
Oh...
22:01
woke up...
22:03
Oh...
22:04
Oh...
22:05
Ok...
22:07
Oh...
22:09
Don't go crazy.
22:11
Let´s go crazy.
22:13
Might be your first love.
22:15
You are so happy to wander.
22:17
They start with me again.
22:20
Let's do it.
22:22
Let's end up amfinding.
22:23
Or don't choose if I have fun.
22:25
It's the same thing for me.
22:29
You can't go to this next step.
22:33
Just be able to do it.
22:35
Whatever you do is, just be fair.
22:37
Wow wow wow wow wow wow
22:39
I've gone through the sun.
22:41
I don't know where to go.
22:43
I was going through the sun.
22:45
Wow wow wow wow
22:47
I've been doing everything.
22:49
I've been doing everything.
22:51
I've been doing everything.
22:53
砂糖に埋もれて 孤独の中で 人は誰も現実を知らされる
23:03
僕は手の届かない 蜃気楼を見てたのか 自分信じてれば未来は変えられるんだよ
23:16
前を今が塞いだって 石をつらぐ人を捨て 上手くいかなくたって そうさチャンスは絶対ある
23:26
競い合うのは自分さ ずっと目指したロックドー
Recommended
23:51
|
Up next
[Seicode] Saikyou no Shienshoku _Wajutsushi_ de Aru Ore wa Sekai Saikyou Clan wo Shitagaeru - 01 [1080p]
Deniz Keskin
5/8/2025
16:28
Master Wato, Shoma Kato, Toru Yano & YOH vs. DOUKI, Ren Narita, SHO & Yujiro Takahashi: NJPW New Japan Soul 2025 Day 1 (6/18/2025)
njpw fan
6/18/2025
23:40
World's End Harem S1 E3 English Subbed
My Drama
4 days ago
24:00
The Brilliant Healer's New Life in the Shadows S1 E3 2025
My Drama
4 days ago
1:09:24
Undercover High School S1 E12 Subbed 2025
My Drama
4 days ago
1:10:52
Undercover High School S1 E6 English Subbed (2025)
My Drama
6/23/2025
1:08:49
Undercover High School S1 E11 English Subbed (2025)
My Drama
6/23/2025
41:14
The Best Thing S1 E6 (2025)
My Drama
6/21/2025
23:42
To Love Ru Darkness S1 E1 Subbed (2025)
My Drama
6/21/2025
51:05
Leap Day 2025 Episode 10 english subbed loklok
My Drama
6/10/2025
34:44
Queen’s House (2025) Episode 31 English Subbed loklok
My Drama
6/10/2025
12:07
Makina-san’s a Love Bot.! Episode 9 English Subbed - Gogoanime
My Drama
6/1/2025
12:03
Yandere Dark Elf- She Chased Me All the Way From Another World! Episode 9 English Subbed - Gogoanime
My Drama
6/1/2025
1:04:17
For Eagle Brothers (2025) Episode 35 English Sub - Kissasian
My Drama
6/1/2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Episode 36 - loklok
My Drama
5/29/2025
23:45
Your Forma Episode 9 English Subbed - Gogoanime
My Drama
5/28/2025
58:22
Until the Sun Meets the Star (2025) Episode 18 - loklok
My Drama
5/27/2025
33:50
Queen’s House (2025) Episode 21 - loklok
My Drama
5/27/2025
11:46
Just Wanna Be with You (2025) Episode 19 - loklok
My Drama
5/26/2025
1:04:24
For Eagle Brothers (2025) Episode 33 - loklok
My Drama
5/25/2025
10:02
Apple Season 2 (2025) Episode 22
My Drama
5/23/2025
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
9/27/2023
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
9/23/2023