Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • 6/10/2025
Queen’s House (2025) Episode 31 English Subbed loklok

Category

📺
TV
Transcript
00:00So, I'm going to go.
00:18Isn't it?
00:19No, it's more than a novel.
00:24Well, he got me.
00:25It's not good, you know.
00:27Good morning, Chris, to you, 쌤.
00:30Morning coffee, I'm going to take you to the house.
00:33Oh, oh, it's so good.
00:35Welcome.
00:37Coffee, I'll take you to your house.
00:38Um, thank you, 쌤.
00:39I'll take you to your house.
00:40I'm going to take you to your house.
00:44But you're going to be here.
00:46I'm going to take you to my house.
00:47I'm going to take you to my house.
00:50I'm sorry.
00:54I can't talk to you.
00:56I can't talk to you.
00:58I can't talk to you.
01:02I can't talk to you.
01:04I can't talk to you.
01:08Hey.
01:09Hey.
01:11Are you together with a girl?
01:15No, I don't know.
01:17This is very young boy,
01:20is already old.
01:22I found out where my ex-something was.
01:26I'm not sure.
01:29I know.
01:31But you've had an old brother.
01:34I'm sorry.
01:35I haven't seen anything.
01:37I can't wait for you.
01:38I haven't got an old mother anymore.
01:40No.
01:41I haven't seen my son today.
01:43I haven't got it yet.
01:45I'm going to go to the hospital.
01:47I'm going to go to the hospital.
01:49I'm going to go to the hospital.
01:51Ladies, first.
01:54Then I'll go to the hospital.
02:02You're welcome.
02:04I'm going to go to the hospital.
02:11The blinds are in the hospital?
02:13Well, they've got to the hospital.
02:15I'm going to head around with a CEO.
02:17I'm going to head around with a team.
02:19If you're doing a team or something,
02:21I'm going to log not to do the hospital.
02:23So I'm going to take a generalJoel in for a moment to take care of the hospital.
02:27Are you going to do that after the hospital?
02:29You can take care of the hospital.
02:31In order to get care, you can take care of the hospital.
02:32So take care of the hospital.
02:35If you have a hospital, then do that.
02:38I'll let you go to the hospital.
02:40All the patients who need the hospital I can do.
02:43I'm just wondering if you're a good guy.
02:44You're a big man.
02:46Who's a good guy?
02:47I'm also an ex-face.
02:48We've been at her race, too.
02:49That's not just that we've been at right now.
02:51We're being a big boy.
02:52I'm not only, like ex-face.
02:53I'm with my wife.
02:55She's here.
02:56You're not a good guy.
02:58You're a good guy.
03:00You're not a bad guy.
03:02He's not a good guy.
03:09Sorry.
03:10I'm not a good experience, I'm not a good person.
03:16If you don't have any questions, I'll be fine.
03:19Then I'll talk about your story.
03:23You're going to be in the police.
03:26You're going to be in the police department.
03:30I'm going to be in the police department.
03:32I'm going to be in the police department.
03:35It's not a way to go.
03:37You're going to be in the police department.
03:39Are you sure you're the one who knows?
03:43You're coming to the hospital.
03:50Are you going to call us?
03:51I'm going to ask you.
03:53Are you still going to work here?
03:56Let's go. I'll talk to you later.
04:05I'm not going to talk to you later.
04:08I was able to earn money.
04:13He was able to invest in my father's money?
04:15No, he was not a part of my father.
04:17I was not a part of my own thinking.
04:22So he went to work for him?
04:27I don't know if he's a hard time, but I don't care.
04:31I have to pay a lot of money, but I don't care.
04:35I have to live for him.
04:37Okay, I'll get you.
04:38I'll get you all right, so I'll get you.
04:41I'll give you a lot.
04:43How much?
04:50Yes, I'm going to go.
04:51I want you to drink coffee.
04:53How do you do it?
04:55Are you drinking coffee?
04:59The sink door opens...
05:01No, I'm going to go right now.
05:07Don't you get a 응원금?
05:14어머, 안녕하세요.
05:17아버지 찾아오셨나 보네.
05:18기억 안 나요?
05:20왜 저번에, 언제야.
05:22아버지랑 같이 치킨 먹은 적 있죠?
05:25부녀 사이가 어찌나 좋아보이던지.
05:28네, 저 부탁 좀 드려도 될까요?
05:34So, what do you mean?
05:35Please tell me about your father.
05:40What do you want to ask?
05:45You don't have any idea.
05:47You're not a father.
05:50It's just that reason?
05:57Yes.
05:58I'm not going to do this.
06:01If you don't have a reason,
06:03you're not going to do this.
06:05I'm not going to do this.
06:07I think it seems like you're not able to do it.
06:10It's been a great deal.
06:14You can't take care of it.
06:17You can't take care of it.
06:19I'm not going to take care of it.
06:22So, what have you said?
06:26It's a little bit about you.
06:28You don't know what you're saying.
06:30You're not really sure that you're not able to do it.
06:33Not that that's not a lie.
06:35Oh, my God!
06:37I'm sorry.
06:38I've been home for years,
06:40and I've been out of the pot,
06:41and I've been back with another pot.
06:43I'm going to go for that?
06:45Oh, my God?
06:48I'm going home soon, I'll be back.
06:50I'm not leaving, I'm going to.
06:52I'm going to go.
06:53I'm going to go.
06:54I'm going to go, my God!
06:56Come on, I'm not going to lie.
06:59How many a man who put on it with us,
07:02I'm kind of a sign.
07:13You didn't want to get out of it.
07:16But I don't want to see her.
07:19She didn't want to get me with her.
07:22I got to buy anything about that.
07:25What is that?
07:27What is that?
07:28What is that?
07:29Our teacher is where to go.
07:31Are you still there?
07:32It's time to go.
07:34It's time to go.
07:35It's time to go.
07:36Oh, that's so pretty.
07:38Come on, I'll use it.
07:40I don't know.
07:41I don't know.
07:42I don't know.
07:43I don't know.
07:48I don't know.
07:50I don't know.
07:51I don't know.
07:55You see, it's time to go.
07:58It's time to go.
08:02It's time to go.
08:04I don't know.
08:09I don't know.
08:10You have to go.
08:11I don't know.
08:12How do you just put it?
08:14It's time to go.
08:16I don't know.
08:18I don't know.
08:20I think it's a good thing.
08:22Well, it's pretty.
08:24It's pretty, too. I don't know.
08:26I'm not sure.
08:28I'm going to go out all the way to me.
08:31I'm going to take care of it and I'm going to get more of it.
08:34I'm tired of it, too.
08:37That's right.
08:40Wow, there's a lot of different kinds of things.
08:44We have a lot of fun.
08:50We have a lot of fun.
08:51It's a lot of fun.
08:52Did you see anything about you too?
08:54So...
08:55There you go.
08:57You don't find out how you're married.
08:59You don't find out what you've been married.
09:01You don't find out what you are married.
09:04You don't find out what you've been married.
09:07You don't find out what you've been married.
09:10When you find out how your daughter looks like.
09:13You're the single mother.
09:15I'm sorry.
09:16I'm sorry.
09:18Is that you do?
09:19You're nice.
09:22I know you can play.
09:24You can play.
09:26You can play.
09:27I'm already so good at that.
09:30You just want to see something like this.
09:32You can't play.
09:34I'll let you see a little girl.
09:36I have to do it in a bit.
09:37Can you eat more?
09:38Can you focus it?
09:40I don't like it.
09:40I like it.
09:41I like it.
09:41I like it.
09:42I'm so excited about that.
09:43I like it.
09:49What are you doing here?
09:50I'm going to go to the gym
09:52I don't want to go to the gym
09:54I just want to go to the gym
09:56I just want to go out
10:00It's a bit of a cat
10:02She's a cat's hair
10:04She's a cat's hair
10:06She's a cat's hair
10:10It's cold?
10:12No
10:14Then why do you wear a bag?
10:16This is...
10:18What?
10:20Is it secret?
10:22I'm going to go to the gym
10:24I'll go to the gym
10:32What?
10:34A description
10:36Did you go to the gym?
10:38I'm home
10:40I don't care
10:42You're the one
10:44You can't give me a video
10:46The police have a lot better than me.
10:49I'll tell you about this.
10:51I have to give myself a chance.
10:52Yes, I'll give you a chance.
10:54I'll give you a chance to show you.
10:56I have to give you a chance.
10:58I'll give you a chance.
11:00I don't know.
11:13What do you mean by the government?
11:16The first meeting is a former meeting.
11:19You will get a good meeting in the house.
11:22You are a good meeting.
11:26What do you mean by the 향수 smells?
11:30I don't know.
11:33I don't know.
11:36Let's go.
11:49Yes, my sister.
12:00I'll see you later.
12:31Go.
12:34My son is being called on a phone call.
12:37If you're a kid's perspective, but I'll help you with this.
12:42It's okay to you.
12:45The girl.
12:47You're not here yet.
12:48I'm a nurse. You're a nurse.
12:52You're a nurse?
12:53I'm an alba.
12:55He's also a nurse, but she's a nurse.
12:56He's a nurse.
12:59But what do you want to do?
13:01Yes, I'll get you first.
13:06I'm a chicken.
13:23It's a chicken.
13:26It's like this.
13:28Yeah.
13:29Yeah.
13:34Are you waiting for me?
13:36I'm sorry.
13:38I'm not going to be able to take care of you.
13:42Mom.
13:45You're going to contact me with you?
13:48I'm not going to be able to take care of you.
13:52I'm going to be able to take care of you.
13:55I'm going to take care of you.
13:57Mom, I'll tell you what I'm talking about.
13:59Where are you from?
14:01I'll do it.
14:02I'll do it with you.
14:03I'll go.
14:07Why are you doing this?
14:09I'll do it with you.
14:11I'll go.
14:13Mom, I'll get your mind.
14:17What did you say?
14:20I'm going to get your mind?
14:21Yes.
14:22Yes?
14:24You're a hundred percent in your mind.
14:27You've got your mind.
14:30Why are you guys trying to figure out what to do with your mind?
14:34You haven't got your mind?
14:35Is it your mom's house?
14:36No.
14:38What?
14:39The president of the House.
14:42She was good at theenard's house.
14:44She didn't even know her.
14:45She didn't get her home.
14:46She didn't know her at the Kellerman.
14:48I'll go home.
14:50She was married to her at first.
14:53EEL Group에서 받은 연봉이 얼만데.
14:56내가 다시 일어서면 다 갚을 거니까 신경 꺼.
14:59엄마, 거울 좀 보세요.
15:01지금 엄마 모습 수준 떨어지고 얼마나 추한 줄 아세요?
15:05강재인!
15:07아저씨한테 사과하세요.
15:09그런 게 품이에요.
15:12나쁜 기집에...
15:15와서 한단 소리가...
15:17추해?
15:18수준 떨어져?
15:21위로는 못해줄 망정.
15:23악당을 해?
15:24엄마...
15:25내 심정 조금이라도 한다면 그딴 소리 못해.
15:29위로는 널 지키려고.
15:32내 딸이니까.
15:34널 위해서...
15:36난 내가 가진 첨부를 걸었어.
15:39그래서 남은 거라곤...
15:42늙은 이 빗몸뚱이 하나야.
15:45친정 식구들한테 팽 당하고
15:47자식한테 괄시 당하고
15:50남의 집에 혼자 사는 신세가 됐어.
15:52엄마 마음 알아요.
15:54니 아빠가 원망스러워 죽겠어.
15:57너도 똑같아.
15:58니 아빠 때문에.
15:59너 때문에.
16:01내가...
16:03내가...
16:04뭐...
16:05WERIX
16:15아유.
16:16어휴.
16:17어휴.
16:21어휴.
16:22Oh my god.
16:23I don't know what to do.
16:53You can't get all of it.
16:55I can't.
16:57I'm sorry.
16:59I'm sorry.
17:01Say it too.
17:03If you're in trouble, I'll get results.
17:07So, you're not going to find it.
17:09Well, you're not going to find it.
17:12It's not easy to find out.
17:15I'm going to be able to find out.
17:17I don't think it's in any way.
17:20So 변호사가 엄마한테 사기친 것도 그렇고
17:23이혼 취소 소송도 하는 척만 했지
17:26안 한 것 같아요.
17:29그것보다 어떻게 잘 지내고 있는 거니?
17:34네.
17:36김두현 대리 오빠라는 사람 나쁜 사람은 아닌 것 같은데
17:41네가 누군지 잘 아는데 한 집에서 지내는 게 좀 걸려.
17:45정말 괜찮은 거야?
17:46김두현 선생님 빼고 다른 가족분들은 몰라요.
17:50당분간 비밀로 하기로 했어요.
17:53그러다 알면.
17:56여기서 지내면 어떠니 사모님도 좋아하실 거야?
18:01저와 지내는 게 더 힘드실 거예요.
18:03아저씨 죄송하지만 당분간 엄마 부탁드릴게요.
18:09지내실 수 있는 곳 마련되면 바로 모실게요.
18:13그래 사모님은 내가 알아서 할 테니까 걱정하지 마.
18:19고마워요, 아저씨.
18:26옷이 없네.
18:31맘쪽엔 뭐야?
18:32회장 사모님에 걸맞게 차려입어야 되잖아.
18:35옷이 없네.
18:37쇼핑하러 갈 때 당신 것도 한번 살까?
18:40어디 가?
18:41오찬 모임.
18:43강미란 사모님이 알려줬어.
18:45그런 건 미리 좀 알려줘.
18:47준비도 해야 하고 모르는데 아는 척하는 것도 한계가 있어.
18:51오찬에 혼자 갈 거야.
18:53회장 취임한 지 얼마 안 됐는데 조심하려고.
18:56아직도 날 그림자 취급하겠다는 거야?
18:58언제까지? 언제까지?
19:01조용히 해.
19:02식구도 다 깨.
19:04나 당신 와이프야.
19:05내가 거기 못 갈 이유가 뭔데?
19:07괜히 입방아 오를 수 있으니까 조심하자는 거야.
19:10그러니까.
19:12유부남은 당신이 그런 자리에 혼자 참석해봐.
19:14그게 더 입방아에 올라.
19:16당신이 세상에 당당히 공개해야 내가 당신 진짜 와이프가 되는 거라고.
19:22꼭꼭 숨어 살기 싫다고.
19:24무슨 말인지 아는데 회사 안정될 때까지만 참아.
19:29너눈 막 그림자 내줘 있어.
19:31집안 행사 외엔 외부 공식적인 자리에 참석한 적 없어.
19:37나 물 마시고 올게.
19:43뭐야?
19:44나더러 지금 강제인처럼 살라는 거야?
19:48나 먼저 갈게.
19:52빨리 서류 보낼 게 있어.
19:53들어가.
19:55나도 정리하고 얼른 갈 거야.
19:57오케이, 수고.
19:58어.
20:00아이고.
20:02아이고, 전쟁이네.
20:07실례합니다.
20:10동생분 있던 것 같은데 어디 계시나?
20:14집에 갔어요.
20:16내 동생은 왜 찾아요?
20:18키친 사장님.
20:22키친?
20:23키친?
20:24아니, 꼬끼요.
20:25닭이 영어로 키친이잖아요.
20:28키친.
20:29키친.
20:30아, 치킨이요.
20:34옘병.
20:37그래요.
20:38치킨.
20:39방금 치킨이라고 했는데 못 들었어요?
20:43가는 게 먹었나 보다.
20:46아휴, 아무튼 우리 달동네 친구끼리 한 잔 하자고요.
20:53이거 10년 먹은 산삼주랍니다.
21:01어머니는 저길 왜 가신 거야?
21:04아휴, 몰라 몰라 몰라 몰라.
21:06손님도 오는데 오늘은 일찍 막아먹어 집에 가자.
21:09아이고.
21:10어서 오세요.
21:12여기 족발 주세요.
21:14어.
21:15어.
21:16서둔 중급.
21:19아, 네.
21:21족발하고 소주 주세요.
21:23네.
21:24네.
21:25네.
21:26하긴.
21:27인사 나눌 사이가 아니긴 하지.
21:29네?
21:30어, 누나.
21:31난데.
21:32어디야?
21:33여기로 올래?
21:34족발 맛집이라 해서 왔는데.
21:36누나네 가게 같아.
21:38아휴.
21:39아휴.
21:40아휴.
21:41아휴.
21:42아휴.
21:43아휴.
21:44아휴.
21:45아휴.
21:46아휴.
21:47아휴.
21:48아휴.
21:49아휴.
21:50누나네 가게 같아.
21:53아니 그 많은 자격증들을 한 번에 따놓고선 MBA 과정까지 시작했다고?
21:58혹시나 해서 같이 지원해봤는데 운이 좋았어요.
22:02야 머리가 좋아도 너무 좋은 거지.
22:05근데 너 무리하는 거 아니냐?
22:07국내 과정이라 일하고도 병행할 수도 있고 괜찮아요.
22:10와.
22:11세상에서 공부가 가장 쉬웠어요.
22:14너야.
22:17삼촌은 사람들 만나는 건 어떠세요?
22:19뭐 내가 또 외국 상관을 오래 해서 발넓기가 태평양 아니냐.
22:23일사천리지 뭐.
22:25저기 조만간 한국지사도 제대로 차려질 거야.
22:29나만 믿어.
22:30저 삼촌이 외국에서 회사를 그 정도로 다저는 줄 몰랐어요.
22:34항해사로 이 나라 저 나라 오가면서 생긴 큰돈 관리도 할 겸.
22:38뭐 캐캐목은 내 자격지심도 털어버릴 겸 일 벌려놓은 게 어떻게 어마어마해졌다.
22:46아우 말도 마.
22:50자식들 먹여 살리느라고 산전수전 공중전 안 해본 게 없어.
22:56아주 징글징글해.
22:58그러게 말이에요.
23:00산 사람은 어떻게든 산다고.
23:02진짜 또 살게 되더라고요.
23:04나도 그때 생각하면 무슨 정신으로 버텼나 싶어요.
23:08그때가 언제?
23:10달동네 살던 그 집 불났을 때요.
23:13그 화재 사고로 허망하게 아빠 저세상 가고.
23:16돈 한 푼 없이 길거리로 내앉았잖아요.
23:20그 애 겨울이 좀 추웠어요.
23:24살해에는 칼바람에 애들이 오돌오돌 떠는데.
23:28아유 눈물 콧물 다 나는데.
23:32눈물 콧물 다 나는데 어찌나 춥던지 얼더라구요.
23:39고생이 많았네.
23:44불이 왜 났는지 가끔 궁금할 때가 있어요.
23:49왜 났을까?
23:52물 줘요?
24:07아 됐다 이제 살겠네.
24:11내가 화재 불 그 말만 들으면
24:15무서워서 경기가 나잖아.
24:18우리 옛날 얘기 그만하자고.
24:21자 한잔을.
24:34너무 마셨나 어질어질하네요.
24:36아유 술은 기분 좋게 핑 돌라고 마시는 거지.
24:41아이고 아유 옛날 얘기하다 보니 말을 났네.
24:46미안해요 키친?
24:49아니 아니 아니 치킨 사장님.
24:52아유 됐어요.
24:55기억에 저보다 대여섯 살 많았죠.
24:58옌병.
24:59아유 아유 우리 나이 얘기는 묻지도 따지지도 말자고.
25:03친구해 친구.
25:05아유 장남이에요 가게 봐주는 사람이요.
25:12옌병 자꾸 아프게 찌르네.
25:16며느리가 참하던데.
25:18아유 밥 안 먹어도 배부르시겠어요.
25:21아유 거기 애들은 어떻게 잘 컸어?
25:25I'm a kid's a doctor, and I'm a taxi driver.
25:31I'm not sure how you're doing.
25:33She's looking for her.
25:35She looks so cute.
25:37She's a good guy, too.
25:39Are you good?
25:41She's a member of the former CEO.
25:43I'm good, she's good.
25:45My son has all been good.
25:47She's a good man, too.
25:55Let's get married to our kids.
26:05I'd like to spend money on my own.
26:10I'd like to spend money on my own.
26:15Oh, my God.
26:18Come on.
26:21I can't wait to meet someone who's in the house.
26:28I didn't know how to meet someone.
26:31I don't know.
26:38I don't want to be able to drink wine and drink.
26:41But I don't want to drink wine.
26:44No, I'll go. I want to go.
26:47You don't want me to go.
26:48You're still there.
26:53Are you still there?
26:55No, I didn't call you.
26:59I didn't want to know you.
27:00I'm still there.
27:02You'll just keep going and take a rest of the room.
27:05And then I'm going to go first.
27:07I'll go first, I'll go first.
27:18Oh, did you really come here?
27:27I'll give you a drink.
27:39I'm going to call you a friend.
27:42I'm going to call you a drink.
27:44I don't think he was trying to get me out of the way.
27:48I can't think he's going to take it.
27:53You're not going to be a type of thing.
27:54I'm going to be a police officer.
27:56I'm going to go to the detective.
27:58Kitoi's case,
28:00I'm going to go and get my own face.
28:02I'm going to go and get my own face.
28:05I'm going to go to the police,
28:08but I'm going to drive the police.
28:10I'm going to drive a car,
28:12and I'm going to drive the car.
28:14Mom, why did I change the car?
28:20The day after the morning, the day after the morning,
28:26I would never go to meet anyone else.
28:30You'll be able to talk about it again.
28:33But...
28:36You're not getting confused.
28:38I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
28:46No, I don't trust you.
28:50Don't trust me. I don't trust you.
28:53No, you're not.
28:55That's what I'm going to do with you.
29:00Why are you...
29:03Why are you...
29:08I can't wait to go.
29:10I can't wait.
29:22I'm sorry.
29:24I'm sorry.
29:26I'm so sorry.
29:28I thought I could have come to the end of the day.
29:34I don't know.
29:36I don't know. I don't know.
29:41She's dead man
29:42I think I mentioned to you
29:44I'm not sure he's dead man
29:46No, you're dead man
29:49Who worked there?
29:50You're dead man
29:52I'll do that
29:53I'm hungry
29:54I'm pregnant
29:55She's dead man
29:57She's dead man
29:59I'm gonna say he's dead man
30:01That's right I'm gonna tell you
30:03He's dead man
30:06Yulia, your performer is the same.
30:09I want to take care of you.
30:10I don't care how bad your neck is being done.
30:13I have to go watch you and go watch you.
30:14I love you...
30:16I love you.
30:17What a grown up?
30:20You want to call your neck?
30:22What about you doing?
30:24You know what I want to call you.
30:36Good morning.
30:38Good morning.
30:41Good morning.
30:43Just go.
30:44You're still 15 minutes left.
30:46I'll wake you up.
30:57You're a little bit too.
30:59Good morning.
31:02나라 씨는 회장님 비서라 회장님 바쁘면 같이 바쁘죠?
31:07도윤쌤이 나라 씨랑 언제 밥 한번 먹고 싶어 하던데.
31:11나 완전 프리.
31:12오늘 당장 돼요.
31:13점심에 딱 회장님 외국 미팅.
31:23이게 대체 무슨 양이야? 당장 바꿔.
31:26내 거 아니거든.
31:27미팅 가기 윤비서 대기시켜.
31:29그리고 뭐가 되든 향수 바꾸고.
31:33내 거 아니라니까.
31:37나라 씨, 나 이만 가볼게요.
31:41도윤쌤한테 나 오늘 무지한 가다가 꼭 알려줘요.
31:44도윤쌤가?
31:45도윤쌤가?
31:46도윤쌤가?
31:47도윤쌤가?
31:56블라인드 공모가 열린대요.
31:58알아서 판 깔아주는데 도전해보려고요.
32:01분명 좋은 결과 있을 거예요.
32:03황나라가 만난 거냐?
32:05마침 오늘 점심에 외부 미팅이 있대요.
32:08부탁 좀 할게요.
32:09혼자서 괜찮겠어요?
32:12하루도 빨리 찾아내야죠.
32:21여보세요?
32:22어머 쌤!
32:23돼요, 완전 돼요.
32:24돼요, 완전 돼요.
32:26어디로요?
32:28제가 지금 바로 내려갈게요.
32:29네.
32:54축하해.
32:55Oh, my God.
33:25Oh, my God.
33:55Oh, my God.
34:25믿어도 되는 사람 맞아요?
34:27DH 홀딩스 대표 패트릭죠?
34:32저 아시나 보군요.
34:34워일그룹 회장 황기찬입니다.
34:36아, 반갑습니다.
34:39배출기입니다.

Recommended