Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/21/2025
Your Forma Episode 12 English Subbed - AnimeFrenzy.com.co
Transcript
00:00Amix Robot
00:30I'll see you next time.
01:00全て奪うように当てとなく枝を伸ばしている 踏みつけた世界で淀む痛みを強く 浮かわせて止める皆 今ここで
01:15排断して喪失して何にもなくなってしまった 心は今中を待っている 光源を束縛して満ちたいて光を出す
01:28この街を向かう先を消える 止まらず消え 気づかないことに軽い 心の恋愛は 腹を開けている
01:58エチカの結婚 伝作官は抵抗しようと犯人と 揉み合いになり負傷したのではないかと
02:13ハロルタさん ビガ 来てくださってありがとうございます
02:20フォーキン捜査官が タトキ課長から連絡を受けた時 私も一緒にいたので連れてきてもらったんです
02:27あんたとヒエダは 一緒だったんじゃないのか
02:31申し訳ありません 私の不注意で彼女から目を離しました
02:36いや 責めるつもりじゃ
02:38悪い 俺も動揺しているみたいだ
02:42無事だといいですけど
02:45ナポロフ警部砲 これは血文字です
02:52文字には見えないが
02:56J、V、Iか
02:59犯人なら アワエフの時のように 最後まで書き切るでしょう
03:04つまり ヒエダさんが残した
03:06おそらく 何を伝えようとしたんだ
03:10エチカらしくない
03:13観察しろ あらゆる角度から
03:17どうした
03:20エチカの目的は 意味を伝えることじゃない
03:24血文字を通して アワエフの殺害現場
03:27いいえ
03:29彼のタブレット端末を 思い出させることが狙いだ
03:33つまり
03:34声です
03:36
03:37アワエフは ソゾンのデジタルクローンを使って死刑に電話をかけました
03:42つまり 悪夢の犯人は声を偽装して 被害者たちを誘い出しているに違いありません
03:49友人の声なら 何も疑う理由がない
03:53ソゾンさえもが 何の疑いもなく 犯人に誘い出されてしまった原因です
03:58アワエフもニコライも
04:01エチカも同じでしょう
04:04ですから
04:05犯人がアワエフの知人だという 推測は全く間違っていた
04:09犯人はデジタルクローンを 作っていたということか
04:12いえ クローンの製作には時間がかかりすぎます
04:17もし私が犯人なら もっと手軽な方法を考えますが
04:21バイオハッキング
04:22バイオハッカーたちの施術には 声をいじるものも含まれます
04:27犯人は編成デバイスを使ったのかも
04:29ビガ
04:33編成デバイスを取り扱っている バイオハッカーを知っています
04:36固着リストから犯人を 割り出せるかもしれません
04:40まだだよ どうせ全員偽名だ
04:58あんた ダネルの娘だったよな
05:03密定がいると仕事がしづらくなる
05:06密定じゃありません 正式なコンサルタントです
05:09どうですか
05:14もう少しはお待ちを
05:16編成デバイス
05:21モンマルトル
05:24昔 ピカソやダディが住んでいたあたりですね
05:28犯人は美術に関心を持っている 可能性が高い
05:33どういうところですか
05:35モンマルトルという地名は
05:37殉教者の丘に由来していて
05:40要するに パリのデューニシウスのことです
05:43ノートルダム大聖堂とかに 彫刻があります
05:46どんな彫刻です
05:48えっと こうやって自分の首を抱きかかえているんです
05:53自分の首を
05:55ペテルブルクの悪夢に殺害された被害者は
05:58いずれも胴体の上に頭を置かれていました
06:01美術鑑賞に傾倒する犯人が 少なからず影響を受けたと解釈することもできますね
06:10この客のことを覚えていますか
06:132年前なんざ 生まれる前の話だ
06:16では あの記録を見せてください
06:18うん
06:19あそこに隠してある監視カメラ
06:21ダミーではないでしょう
06:26こいつがモンマルトルだな
06:28ああ そういや 確かにこんな奴だった
06:31この人が
06:33バカな
06:39なんだって
06:40ペテルブルクの悪夢の犯人は
06:43カジミール・マルティノビチ・シュビン
06:45監視機関のシュビンです
06:47冗談だろ
06:49監視カメラの画像を送ります
06:52まさか
06:54プロファイルと照らし合わせても
06:56シュビンは犯人像と一致します
06:58確かに彼は
07:00学生時代に
07:02エルミタージュ美術館で
07:03ボランティア経験があると言っていた
07:06だが彼は
07:07アバエフの現場で
07:08血文字について
07:09自ら分析した
07:11自分の犯行を解説するのは
07:13あまりにもリスキーだ
07:15自分が犯人だからこそ
07:17疑われないために
07:18解説したとも考えられます
07:20確かに
07:22容疑者の中には
07:23目撃者を装って
07:24警察の捜査に関わろうとする人物もいる
07:28警部補
07:29シュビンの位置情報を取得してください
07:31無駄だろう
07:33絶縁ユニットを付けているだろうかな
07:39ラドガコ付近のアキアだそうだ
07:41シュビンはソゾンの時のように
07:46アキアで犯行を企てていると
07:48アリウル
07:50過去の事件と比較させることで
07:52今回の犯行の精算さを
07:54際立たせようとしているのかもしれない
07:56住所を送った
07:58君たちもすぐに合流してくれ
08:00合流してくれ
08:01はい
08:02さて
08:04一方
08:06一方
08:07二方
08:09二方
08:10一方
08:12一方
08:14Good.
08:19The spy company, are you okay?
08:23Nicolai!
08:25The spy company will be able to get the spy company.
08:32The police are where?
08:44I'm going to go!
08:46I'm going to go!
08:48Wait!
08:50I'm going to go out there!
09:14I'm going to go.
09:18I'm going to go!
09:20What are you?
09:25What the hell?
09:28What the hell is that?
09:31What is that?
09:33What?
09:38What?
09:40To be honest.
09:52He-e-ta-san!
09:53B-g!
09:57I'm fine.
10:00Echka!
10:01O-jaka!
10:03The person is?
10:04I understand.
10:05He's waiting.
10:06He's where?
10:07Where are you?
10:13He's a soldier!
10:14What?
10:33Harold has a rule of killing.
10:35If you're going to be able to kill him, he'll be able to kill him.
10:38I'm going to kill him.
10:41Get out of here.
10:44I don't want you to go to the police station.
10:47I'm going to go to the police station.
10:50I don't want you to go to the police station.
10:53What are you worried about?
10:55I'm going to let you go to the police station.
11:04Police station, you're supposed to use this?
11:07警部補、お願いします。行かせてください。
11:13ダメですってば。ちゃんと病院で見てもらわないと。
11:17平気だ。もう地も止まっている。警部補。
11:21確かに。人手は多い方がいいが。
11:25電作家、武器は?
11:33ビゴ。
11:35鑑識官の人から預かったんです。
11:37本当は病院に行ってほしいんですけど。
11:40ありがとう。
11:42リラ、君はニコライに突き沿ってくれ。
11:45行こう、電作家。
11:47ヒエダさん!
11:51気を付けて。
11:57シュビンとは悩みの相談を受けるほど長く付き合いがあったが、
12:02全く気づかなかった。してやられたな。
12:05彼は絶縁ユニットを付けていなかった。
12:08だから位置情報が分かって、私たちを助けることができたんですよね。
12:13なぜです。
12:17それに、彼は私に何か言おうとしていました。
12:21あれは…
12:23彼の行き先に心当たりがある。
12:28捕まえて詳しく話を聞こうじゃないか。
12:31彼の声が気を聞こうじゃないか。
12:32彼は、彼、彼の行き先に遠くし試合を聞いたい…
12:35彼は私を聞こうじゃないか。
12:37彼は、彼は彼を聞いていた。
12:40彼は彼の世話で彼の消滅チームを優れたなりに行っていますか?
12:43彼が人を傷つけたくはみれとりあえずです。
12:46彼は彼は彼の弾に、彼に犬の値を持っている。
12:50彼は彼は彼を取り出していた。
12:52彼は彼の彼を変 adjustERの彼としていないんです。
12:55.
13:02.
13:11.
13:15.
13:20.
13:23.
13:27.
13:30.
13:31.
13:32.
13:33.
13:34.
13:47.
13:48.
13:49.
13:51.
13:52.
13:53You're so close to me.
13:55...
14:05...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:16...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:32...
14:33...
14:34...
14:35...
14:36...
14:37...
14:38...
14:39...
14:40...
14:41...
14:42...
14:44...
14:46保証官?
14:47エシカ?
14:53はい、ハロルドさん
14:55エシカはそちらに
14:56ナポロフ帝部砲と一緒に
14:58ハロルドさん達を追っていきました
15:00本当は止めたかったんですけど
15:07おい、待てどこへ
15:09ルークラフト保証官
15:17エシカが危ない
15:24ここは?
15:25ソゾンが殺された空き家だ
15:30守備運は間違いなくここに現れる
15:34ならば、応援を呼んだほうが
15:46ここが、ソゾンが殺された地下室だ
15:56ここが、ソゾンが殺された地下室だ
16:00ここが、ソゾンが殺された地下室だ
16:06ここが、ソゾンが殺された地下室だ
16:10私にとって、特別な場所なんだ
16:13私にとって、特別な場所なんだ
16:16君だけでなく、ニコライも招待したかったんだが、残念だよ
16:29警部補、まさか…
16:30警部補、まさか…
16:32君とハロルドのおかげで、アバーエフを見つけることができた
16:35感謝している
16:37願作には、顔作なりの魅力があると語る人間もいるが、私にはそう思えなくてな
16:44ましてや自分が模倣されたとなれば、まったくゾッとしなかった
16:48、ほんと、全く、ゾッとしなかった
16:50I'm not sure how I am.
16:53I'm not sure how I am.
16:58But I don't think so.
17:00And I'm not sure how I could say that.
17:03I'm not sure how I could do it.
17:08I'm sorry for you and Nicolai.
17:12I'm sorry for you.
17:16I'm sorry for you.
17:20I didn't want you to kill me, so I didn't know what you were going to do.
17:26It's not that you were being punished.
17:29It should be done by myself.
17:32I didn't want you to get the place.
17:35It was too much of a waste.
17:41But I had a new partner with you.
17:46I'll be able to do it in a closer look.
17:52This is the end, Doctor.
17:55I want you to enjoy it.
17:59The警部...
18:17Don't be angry. It's a bad thing.
18:35I've found it, Doctor.
18:46You're going to see your partner again?
18:52You're going to be able to show you what you want.
18:55I've had enough time for you to realize that you've had enough time.
18:59Mr. K-Bho, you're going to kill him.
19:16That's right, I have killed your brother-in-law.
19:38I'll show you everything from now.
19:42I'll talk to you later, isn't it?
19:48I'll talk to you later.
19:58I'll talk to you later.
20:08I'll talk to you later.
20:12Why did he kill you?
20:14What kind of a mess?
20:16Why did he kill you?
20:18Why did he kill you?
20:20Why did he kill you?
20:22Why did he kill you?
20:24I'm asking you.
20:26Why did he kill you?
20:28Why did he kill you?
20:30Why did he kill you?
20:32Why did he kill you?
20:34Why did he kill you?
20:36Why did he kill you?
20:38I don't know.
20:40You didn't have to do this before.
20:42Why did he kill you?
20:44Why did he kill you?
20:46You changed me.
20:48I changed it.
20:50I changed it.
21:02The first time he killed the right hand was the right hand.
21:08Why did he kill you?
21:10Why did he kill you?
21:12Why did he kill me?
21:14Why did he kill me?
21:15Well...
21:16...totally...
21:17...thいたような被害者ばかりで飽きがきたんだ
21:20Really?
21:21...
21:22...
21:23...
21:25...
21:27...
21:29...
21:31...
21:32...
21:33...
21:34I'm so sorry for you.
21:37I want you to think I can't think of it.
21:41I'll do it!
21:43I'll give it to you!
21:45I'll give it to you...
21:46I'll give it to you!
21:50You're a good friend.
21:51You're a good friend, Herald.
21:57You're a good friend.
21:59I don't want you to take your hand.
22:04I don't know.
22:34oh
23:04I want to aquí
23:06My immune system
23:08Can be done with Türkiye
23:08The virus is no idea
23:10I'm not ready
23:12I'm girl
23:21Who's descobrir about algorithm
23:23How am I gonnaot or two
23:26I love relationships
23:27I'll do something
23:29Don't 14-day
23:30Maybe money
23:33La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
23:35初めて息をして

Recommended