- 21.6.2025
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:59Ich brauche einen ausgezeichneten Arzt, der mir assistiert. Sie sind ausgebildeter Mediziner? Ich verlangte einen ausgebildeten Mediziner.
00:03:06Ja, selbstverständlich.
00:03:07Meine Arbeit ist von überragender Bedeutung für das Überleben der Menschheit.
00:03:13Glauben Sie an das Böse, Doktor? Ich meine nicht, was man gemein unter dem Bösen versteht. Ich meine die Existenz des Bösen als wissenschaftliches Phänomen wie Seuchen, Krankheiten, die die Menschheit überfallen, wie Cholera oder Typhos.
00:03:29Eine Epidemie, die sich langsam verbreitet, bis die ganze Welt davon heimgesucht ist. Das Böse ist eine Krankheit. Eine Krankheit, die abgewendet oder kuriert werden kann.
00:03:40Wie die meisten anderen. Kommen Sie, kommen Sie. Ich zeige Ihnen was.
00:03:45Hier.
00:03:45Sehen Sie?
00:03:51Hier erkennen Sie die biologische Substanz des Bösen. Die isolierten Keimzellen der grausamsten Plage, die wir uns vorstellen können.
00:03:59Sehen Sie es? Sehen Sie es mit Ihren eigenen Augen? Sie müssen es sehen. Warum will mir denn niemand glauben? Sie müssen mir einfach glauben.
00:04:09Ich allein habe die Fratze des Bösen gesehen. Ich allein besitze das Wissen, diese Macht zu bekämpfen, diese furchtbare Macht, die ich bei meinen Experimenten entfesselt habe.
00:04:19Dreitausend Jahre vor ihrer festgesetzten Zeit.
00:04:26Manche behaupten, ich wäre schon verrückt.
00:04:29Ich habe alles hier. Ich habe alles dokumentiert. Ich bin Wissenschaftler. Nicht verrückt.
00:04:40Vor etwa drei Jahren kehrte ich von einer Forschungsreise aus Neuginea zurück.
00:04:45Und was ich mitbrachte, hielt ich für die sensationellste wissenschaftliche Entdeckung dieses Jahrhunderts.
00:04:50Ein vollständiges Skelett eines Urmenschen, das das Wissen um die Ursprünge der Menschheit revolutionieren sollte.
00:04:55Also gut, laden Sie die Kiste ab.
00:05:00In Ordnung, Sir.
00:05:02Emily?
00:05:05Emily?
00:05:06Ja, Miss?
00:05:06Oh, Emily. Das ist Vater. Er ist zurück.
00:05:14Willkommen zu Hause, Vater.
00:05:15Ach, Penelope, mein geliebtes kleines Kind. Wie schön, dich zu sehen.
00:05:19Lass dich mal richtig anschauen.
00:05:21Ja, das lässt sich nicht leugnen.
00:05:23Meine kleine Penelope ist eine richtige kleine Lady.
00:05:25Ach, wie schön, dich wieder zu sehen.
00:05:27Es tut so gut, so gut, wieder zu Hause zu sein.
00:05:29Es ist alles wie früher.
00:05:30Sogar Martha ist da.
00:05:31Martha, wie geht es Ihnen?
00:05:32Das ist Emily, Vater.
00:05:35Emily?
00:05:36Oh, ja, ja, ja.
00:05:37Wie dumm von mir, Emily. Freut mich, Sie kennenzulernen.
00:05:39Ja, dann wollen wir mal.
00:05:40Willkommen zu Hause.
00:05:41Danke.
00:05:42Ach, das ist Emily, ja.
00:05:43Wartolo, mein alter Freund.
00:05:45Willkommen daheim, Professor.
00:05:47Sie kommen wie gerufen.
00:05:48Ich habe gerade das Experiment abgeschlossen, das Sie mir in Ihrem letzten Brief aufgetragen haben.
00:05:52Gut, gut. Wir müssen uns ausführlich unterhalten. Es liegt viel Arbeit vor uns.
00:05:56Hey, bitte, Vorsicht, bitte. Da lang.
00:05:59Wartolo, führen Sie die Herren bitte ins Labor, ja? Ich komme sofort nach.
00:06:02Ja, Professor.
00:06:02Vorsicht bitte und denken Sie daran, die Kiste darf nicht aufrechtgestellt werden, nur horizontal.
00:06:06Sie enthält etwas sehr Zerbrechliches.
00:06:08Horizontaler Gänz.
00:06:09Entschuldige mich, mein Kind. Ich muss nur nachsehen, ob dieses Exemplar die Reise unbeschadet überstanden hat.
00:06:14Vorsicht.
00:06:14Langsam, Kumpel.
00:06:15Übrigens, was ist eigentlich mit Martha und den übrigen Bediensteten?
00:06:20Ich erkläre dir das beim Frühstück. Du frühstückst doch mit mir zusammen, nicht wahr, Vater?
00:06:24Aber ja, ja, natürlich. Ich habe dir viel zu erzählen, mein Kind.
00:06:27Gib mir nur fünf Minuten, dann habe ich Zeit für dich.
00:06:30Kommt ihr da durch? Hebt die Kiste ein bisschen an.
00:06:33Eins, zwei, drei.
00:06:34Vorsicht. Stoßt ja nicht an den Labor-Tisch.
00:06:37Ja, schon gut.
00:06:38Ja, gut so. Stellt sich da drüben.
00:06:40In Ordnung, Sir.
00:06:42Vorsicht, warten Sie, meine Herren.
00:06:43Ich helfe Ihnen.
00:06:44Na los, rauf mit dem Ding.
00:06:45Ab.
00:06:46Arthus Stück Arbeit, Sir. Wäre ein Extralohnwert.
00:06:52Warte, ich habe es geschafft. Ich habe es gefunden. Das ist es, mein Freund. Die Geschichte der Entstehung der Menschheit muss nach dieser Entdeckung neu geschrieben werden. Ich werde Bücher veröffentlichen. Dafür bekomme ich den Richter-Preis. Den Richter-Preis. Das sind 10.000 Pfund wir. Wir bauen ein neues Labor. Bessere Apparaturen. Ich verdoppelte Ihr Gehalt. Nicht nur wir profitieren davon, sondern die ganze Welt.
00:07:14Ja, wir gehen da, Sir. Nochmals. Tausend Dank, Sir. Guten Morgen. Komm schon.
00:07:21Alter Geizkragen. So ein Verrückter will den Ticker-Preis.
00:07:27Ja.
00:07:2910.000 Pfund.
00:07:31Moment, meine Herren.
00:07:37Oh. Besten Dank, Miss.
00:07:42Entschuldigen Sie, Miss.
00:07:44Wie hat Ihr Vater mit Ihnen zusammen frühstücken?
00:07:46Oh, das hoffe ich sehr, Emily. Ich habe ihm so vieles zu erzählen.
00:07:49Sie müssen die wissenschaftliche Forschung an einen Punkt bringen, den ich mir vor meiner Abreise nicht einmal vorzustellen gewagt hätte.
00:07:55Wenn er allerdings in seinem Labor verschwunden ist, braucht es mehr als sein Frühstück mit seiner Tochter, um ihn da wieder rauszuholen.
00:08:00Wenn Sie diese Woche nicht zurückgekommen wären, hätte ich mir meinen Experimenten nicht weitermachen können.
00:08:04Ah, das ist nicht weiter von Bedeutung. Wir müssen uns hierauf konzentrieren, mit aller Kraft, die uns zur Verfügung steht.
00:08:10Fantastisch, nicht wahr?
00:08:14Jetzt beachten Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Schäden.
00:08:27Neandertaler, primitive Kopfform, mit kleiner, extrem, kleiner, gelleren Kapazität.
00:08:32Ja, und vergleichen Sie das mit dieser neuen Spezies.
00:08:35Ein um ein vielfaches größeres Gehirn.
00:08:37Ja.
00:08:37Sagen Sie meinem Vater, dass das Frühstück fertig ist, Emily.
00:08:41Ja, Miss.
00:08:52Sir?
00:08:55Das Frühstück ist fertig, Sir.
00:08:58Hm?
00:08:59Das Frühstück, Sir.
00:09:00Oh nein, nein, nein, Martha, das ist jetzt unmöglich. Nein, ich habe ein wichtigeres zu tun.
00:09:09Miss, Ihr Vater sagt, er ist im Augenblick beschäftigt.
00:09:12Vielen Dank. Würden Sie ihn in ein paar Minuten noch einmal fragen?
00:09:14Ja, Miss.
00:09:15Vielen Dank.
00:09:15Das Merkwürdige an der Sache ist, ich fand das Skelett in einer Felsenhöhle etwa hier,
00:09:27während ich die Gebeine des Neandertalers auf meiner vorletzten Expedition in dieser Gegend hier fand.
00:09:33Wenn das so ist, muss das neue Skelett wesentlich älter sein als der Neandertaler.
00:09:41Ja.
00:09:42Und was noch?
00:09:43Das neue Skelett scheint wesentlich besser entwickelt zu sein.
00:09:46Ganz genau, Wartolo.
00:09:47Und damit sind sämtliche Evolutionstheorien hinfällig geworden.
00:09:51Meine Entdeckung beweist, es gab weitaus früher hochentwickelte intelligente Wesen auf der Erde, als wir bisher glaubten.
00:09:57Das ist der entscheidende Hinweis, der der Wissenschaft fehlt.
00:09:59Ja, bitte? Das wird das wissenschaftliche Denken revolutionieren, Wartolo.
00:10:03Entschuldigen Sie, Sir.
00:10:04Miss Penelope hat mich noch einmal gebeten, Sie zu fragen, ob Sie mit ihr frühstücken.
00:10:08Oh ja, ja, ja, natürlich. Bestellen Sie, ich komme sofort.
00:10:20Entschuldige, dass ich dich so lange warten ließ.
00:10:22Ich hole dir gleich dein Frühstück.
00:10:23Du kümmerst dich ruhig unter mich.
00:10:26Erzähl mir, was du während meiner langen Reise gemacht hast, mein Kind.
00:10:30Ich hoffe nur, du hast deine Musikstunden nicht vernachlässigt, während ich weg war.
00:10:34Oh nein, Vater.
00:10:36Und, äh, nur Tee, danke.
00:10:40Bist du mit der Aufgabe, dieses Haus allein zu führen, zurechtgekommen?
00:10:45Ich musste leider zwei Bedienstete entlassen, wie du sicher festgestellt hast.
00:10:48Oh ja, ähm, Martha und, äh, warum denn mein Kind?
00:10:56Ich konnte sie nicht länger bezahlen, Vater.
00:10:58Es war schwer, die letzten zwölf Monate unseren Verpflichtungen nachzukommen,
00:11:01jeden Penny zu sparen, wo es nur geht.
00:11:03Es war eine furchtbare Zeit.
00:11:04Was würde ich nur ohne dich anfangen, Penelope?
00:11:12Seit deine geliebte Mutter tot ist, bedeutest du mir alles.
00:11:16Mach dir jetzt keine Gedanken mehr.
00:11:17Meine Entdeckungen werden endlich Früchte tragen, das verspreche ich dir.
00:11:20Was ist denn?
00:11:23Geht es dir nicht gut?
00:11:25Oh nein, Vater, es ist nichts weiter.
00:11:27Ganz sicher?
00:11:27Ja, Vater.
00:11:30Wahrscheinlich hast du zu lange in diesem Haus allein gelebt.
00:11:33Jetzt, wo ich zurück bin, wird sich vieles ändern.
00:11:35Wir werden zusammen ausgehen, sobald meine gegenwärtigen Arbeiten abgeschlossen sind.
00:11:39Ja, Vater.
00:11:41Entschuldige mich.
00:11:50Mein lieber Bruder, obwohl dieser Brief dich vor deiner Rückkehr nicht mehr erreicht,
00:11:59ist es meine traurige Pflicht, dir mitzuteilen, dass deine Frau heute Morgen hingeschieden ist.
00:12:04Unnötig zu sagen, dass ich deinen Wählen respektiere und Penelope nichts gesagt habe.
00:12:09Ist etwas passiert, Vater?
00:12:12Nichts, was dich beunruhigen muss, mein Kind.
00:12:20Oh, guten Tag, Sir.
00:12:28Fahr zu, Kutscher.
00:12:30Vorwärts.
00:12:39Natürlich tut es mir leid, Emanuel, aber wir müssen den Tod deiner Frau als eine barmherzige Erlösung für euch beide betreiben.
00:12:45Es gab bis zum Schluss keine besseren?
00:12:47Nein?
00:12:48Ungribblicherweise nein.
00:12:49Wir haben bis zum Schluss die Behandlung fortgesetzt.
00:12:51Darf ich vorgehen?
00:12:52Aber bitte.
00:12:59Natürlich haben wir die Trauerfeierlichkeiten während deiner Abwesenheit durchführen müssen.
00:13:04Marguerite wurde auf dem Friedhof beigesetzt, du kennst die Grab.
00:13:07Danke.
00:13:10Und Penelope, wie geht's dir?
00:13:13Ich hatte nicht das Gefühl, dass sie das alles sonderlich beunruhigte,
00:13:16denn sie glaubte, dass ihre Mutter seit vielen Jahren tot ist.
00:13:19Wann soll sie die Wahrheit erfahren, Emanuel?
00:13:24Gar nicht.
00:13:27Du weißt, es geht nicht.
00:13:29Wieso nicht?
00:13:30Ich bin immer noch fest davon überzeugt, dass die Veranlagung ihrer Mutter vererbbar ist, dass sie in Penelope wiederkehrt.
00:13:41James, du bist die Autorität auf diesem Gebiet.
00:13:44Ist das tatsächlich möglich oder mache ich mir grundlos Sorgen?
00:13:47Das kann ich dir hoffentlich schon bald beantworten.
00:13:50Diese Antwort und viele andere findest du in diesem Manuskript, sobald es veröffentlicht ist.
00:13:55Für diese Schrift erhalte ich den Richterpreis.
00:14:01Den Richterpreis?
00:14:02Ja, Emanuel.
00:14:05Es hat sich viel getan.
00:14:08Alle Welt dachte, dir gebührte dieser große Erfolg, während ich nur der arme, hart arbeitende Halbbruder war,
00:14:13den du die Güte hattest, mit durchzuschleppen.
00:14:15Und auf einmal bin ich der Erfolgreiche.
00:14:19Ich erhalte ganz bestimmt diesen Preis, Emanuel.
00:14:21Und das Prestige, das damit verbunden ist.
00:14:24Wenn du mich jetzt entschuldigen würdest, ich habe viel zu erledigen.
00:14:27Oh ja, die Dokumente deiner Frau, Krankenberichte, Totenscheine, etc., etc.
00:14:32Alles ordnungsgemäß ausgefüllt.
00:14:35Ich bin dir sehr dankbar.
00:14:39Ah, einen Moment noch.
00:14:42Ich möchte noch eines klarstellen, Emanuel.
00:14:44Ich beabsichtige nicht länger, deine aufwendigen und lächerlichen Expeditionen ans Ende der Welt zu unterstützen,
00:14:50damit du deine versponnenen Theorien über den Ursprung der Menschheit beweisen kannst.
00:14:54Guten Tag.
00:15:14Ich bin dein Wort.
00:15:26Guten Tag.
00:15:27Sie werden nicht mehr char견.
00:15:28Sie werden aber massenkt in dem Blick.
00:15:31Lenny ist ausgebrochen, Sir.
00:15:52Ausgebrochen?
00:15:52Er zertrümmerte die Tür, schlug die Wache zusammen und die Spur ist verschwunden, Sir. Die Tür muss...
00:15:56Nalaus suchen Sie den Mann. Geben Sie Alarm.
00:16:01Guten Abend, mein Kind. Guten Abend, Vater.
00:16:25Was liest du da?
00:16:28Ein Liebesroman.
00:16:29Ich bin nicht sicher, ob ich diese Art von Literatur billigen kann.
00:16:34Wo hast du dieses Heft her? Du warst doch nicht etwa aus.
00:16:37Nein, Vater. Solange du auf Reisen warst, habe ich dieses Haus nicht verlassen.
00:16:42Wie bist du dann an so ein Schundheft geraten?
00:16:44Ich habe es im Bücherregal gefunden. Ich dachte, möglicherweise gehört es Mutter.
00:16:48Deiner Mutter? Aber ich habe dir doch verboten...
00:16:50Ja, Vater. Du hast mir verboten, über meine Mutter zu sprechen, ihren Namen zu erwähnen oder ihr Zimmer zu betreten.
00:16:56Verstehst du denn nicht? Ich weiß nichts von meiner Mutter.
00:16:58Sie starb, als ich noch ein kleines Kind war.
00:17:00Ich dachte, wenn ich etwas lese, was sie mal gelesen hat...
00:17:02Mein liebes Kind, ich habe immer nur dein Wohlergehen im Sinn gehabt.
00:17:08Ich habe mich für dich verantwortlich gefühlt und immer versucht, jeden Schmerz von dir fernzuhalten.
00:17:12Du solltest glücklich sein. Es tut mir leid, dass mir das nicht gelungen ist.
00:17:17Ich liebe dich, Vater, aber erzähl mir von meiner Mutter.
00:17:21Du kannst nicht Erinnerungen wegsperren, wie man ein Zimmer zusperrt.
00:17:29Du musst mir vertrauen.
00:17:34Ich weiß, was das Beste ist. Das Beste für uns beide.
00:17:42Ich weiß, was das Beste ist.
00:18:12Du hast Beste für uns.
00:18:15Du kannst dir dein Wohlerografie.
00:18:36Dies!
00:18:38Okay.
00:19:08Okay.
00:19:38Okay.
00:20:08Okay.
00:20:38Okay.
00:21:00Fahren Sie fort mit den Experimenten Doktor.
00:21:02Später werden wir unsere Schlüsse daraus ziehen.
00:21:08Guten Abend, Dr. Hilder.
00:21:12Geben Sie mir die Schlüsse.
00:21:14Ich will sehen, wie Lenny ausbrechen kommt.
00:21:18Glauben Sie, dass das gut ist, wenn Sie da reingehen?
00:21:24Glauben Sie, dass das gut ist, wenn Sie da reingehen?
00:21:38Sie sollten das hier besser mitnehmen, Sir.
00:21:44Sie sollten das hier besser mitnehmen, Sir.
00:21:46Sie sollten das hier besser mitnehmen.
00:21:48Sie sollten das hier besser mitnehmen.
00:21:50Oh, oh, oh, oh.
00:22:20Oh, oh, oh, oh.
00:22:50Wirf die Schlüssel weg und geh zurück in deine Zelle.
00:22:59Ich meine es ernst.
00:23:00Ich meine es ernst.
00:23:30So hätten Sie auch Lenny behandeln sollen.
00:23:36Hoffentlich finden wir ihn, bevor er wieder Unheil anrichtet.
00:23:39Guten Morgen.
00:23:42Morgen, Sir.
00:23:43Danke.
00:23:49Gefährliche Irrer ausgebrochen.
00:23:53Bleibt immer dicht zusammen.
00:23:54Haltet eure Augen offen, wenn ihr durchs Gebüsch geht.
00:23:59Halt die Schlüssel weg.
00:24:11Oh, mein Liebesbisschen.
00:24:39Was für eine Unordnung.
00:24:55Der alte Liebe und Neid entzog es in die Einsamkeit.
00:25:02Nicht!
00:25:05An das Skelett darf kein Wasser kommen.
00:25:08Holen Sie noch ein Tuch.
00:25:08Eine Beeilung.
00:25:10Wir müssen das sofort trocken wissen.
00:25:14Schnell.
00:25:16Tut mir leid, wir haben hier in dieser Gegend noch keine Spur von diesem Wahnsinnigen, Sir.
00:25:20Möglicherweise ist er schon in London.
00:25:21Es würde uns helfen, wenn wir von Ihnen eine möglichst genaue Beschreibung des Mannes bekämen, Sir.
00:25:26Falls das nicht zu viel Mühe bereitet.
00:25:27Aber natürlich nicht, Sir.
00:25:28Ich lasse von allen meinen Patienten Fotografien anfertigen.
00:25:31Da ist sie, Jan.
00:25:35Das ist die neueste Fotografie, die wir von Lenny haben.
00:25:39Sie können sie gerne behalten, wenn Sie wollen, Sir.
00:25:41Oh, vielen Dank, Sir.
00:25:42Wir tun unser Bestes.
00:25:43Ich hoffe nur, Ihr Bestes ist gut genug, Officer.
00:25:46Sehen Sie sich das an.
00:25:48Vorne auf der ersten Seite.
00:25:50Unser Institut kann einen Skandal dieser Art nicht gebrauchen.
00:25:52Nun, Sir, wenn ich es wagen darf, das zu bemerken.
00:25:54Sind Ihre Sicherheitsvorkehrungen tatsächlich zufriedenstellend?
00:25:59Absolut zufriedenstellend.
00:26:01Ich habe Sie heute Nacht persönlich überprüft, Officer.
00:26:04Oh, danke, Sir.
00:26:05Und guten Tag.
00:26:12Was halten Sie davon, wenn ich die Struktur des Fleisches untersuche, Professor?
00:26:15Gut.
00:26:18Kann ich Ihnen helfen, Professor?
00:26:19Ich finde doch einfach nicht meine Werke über die Volkskunde der Eingeborenen von Neguinea.
00:26:24Die müssen doch irgendwo sein.
00:26:26Haben Sie sie gesehen?
00:26:27Miss Penelope hat die Bücher neu geordnet, während Sie weg waren.
00:26:30Ich glaube, die Bücher, die Sie meinen, stehen im Bücherschrank im Salon.
00:26:34Ja, bitte seien Sie so gut und holen Sie sie mir.
00:26:36Aber gern.
00:26:39Sie haben die Schlüssel zu dem Schrank, Professor.
00:26:42Oh ja, natürlich.
00:26:44Hier.
00:26:46Danke.
00:26:46Gut, gut.
00:26:49Guten Morgen, Mr. Waterloo.
00:26:51Oh, entschuldigen Sie bitte, Miss Penelope.
00:26:53Die Bücher über die Eingeborenen von Neuguinea.
00:26:56Ihr Vater braucht sie.
00:27:00Tja, mal sehen.
00:27:03Völkerkunde.
00:27:08Hier.
00:27:10Darf ich Ihnen helfen?
00:27:11Danke.
00:27:15Das wären alle.
00:27:16Danke.
00:27:19Ja, hören Sie sich das an.
00:27:36Und denken Sie an das, was letzte Nacht passiert ist, als ich das Skelett säubern wollte.
00:27:41Das ist eine Überlieferung der heutigen Ureinwohner von Neuguinea.
00:27:44Sie glauben, dass Ihre Vorfahren ein Volk von Riesen waren, die einen gigantischen Krieg zwischen dem Guten und dem Bösen führten, als die Welt erschaffen wurde.
00:27:52Wenn das Böse jemals wieder zum Vorschein kommt, fängt der Himmelsvater an zu weinen.
00:27:57Weinen, Waterloo.
00:27:59Das bedeutet Regen.
00:28:00Wasser.
00:28:01Er weint über den Verlust des Paradieses auf Erden.
00:28:05Und seine Tränen?
00:28:07Schon wieder Wasser.
00:28:07Merken Sie.
00:28:08Seine Tränen?
00:28:09Wenn Sie die Hülle des Bösen benetzen, erwecken Sie es zum Leben.
00:28:13Das ist genau das, was letzte Nacht passierte.
00:28:16Hier, in diesem Zimmer.
00:28:17Und dann wird der Kampf zwischen dem Guten und dem Bösen auf Erden neu ausgetragen werden.
00:28:25Tja, ich fürchte, ich verstehe nicht ganz.
00:28:28Das klingt furchtbar kompliziert.
00:28:30Erkennen Sie denn nicht die Parallele?
00:28:31Im normalen Verlauf der Verwitterung, während dieses Skelett, der es an einer Felshöhle verborgen war, frühestens in 3000 Jahren an die Oberfläche geraten.
00:28:40Zu dem Zeitpunkt wären die Eingeborenen von Neuginea so weit entwickelt, dass ihre Wissenschaft der unseren heute ebenbürtig wäre.
00:28:46Und dann fängt der Himmelsvater an zu weinen.
00:28:50Regen, Waterloo.
00:28:51Regen.
00:28:52Wasser.
00:28:53Und letzte Nacht habe ich diesen Prozess um 3000 Jahre beschleunigt.
00:28:57Wieso ich?
00:28:58Ich bin nicht der weiße Gott.
00:28:59Ich halte die fürchterliche Macht über Gut und Böse in meinen Händen.
00:29:05Wenn es eine Kontrolle über diese Macht gibt, was für Möglichkeiten würden sich für die Menschheit eröffnen?
00:29:10Mit diesem Wissen könnte ich das Böse auf dieser Welt auslöschen.
00:29:15Ich könnte es vernichten.
00:29:16Für immer.
00:29:18Dann hätten wir ein neues Paradies hier auf Erden.
00:29:24Das ist Stoff zum Nachdenken, Herr Waterloo.
00:29:29Rein äußerlich betrachtet sieht das menschlichem Fleisch sehr ähnlich.
00:29:41Aber wir wollen das genauer untersuchen.
00:29:43Und dann werden wir das hoffen.
00:29:56Aber wir wollen das auch.
00:29:57Und jetzt können wir das nochmal auf Erden.
00:30:00Und dann können wir das alles tun.
00:30:01Und dann können wir das auslöschen.
00:30:04Dann können wir das auch malen.
00:30:06Und dann können wir das auch malen.
00:30:08Vielen Dank.
00:30:38Vielen Dank.
00:31:08Vielen Dank.
00:31:38Und ein paar Tropfen von ihm.
00:31:43Und nun vermischen wir beide miteinander.
00:32:08Hör zu, Penelope.
00:32:20Ich möchte, dass du ein artiges Mädchen bist.
00:32:22Versprich mir, dass du niemals in das Zimmer deiner Mutter gehst.
00:32:26Sie fehlt mir so sehr.
00:32:28Dann wird Mama wieder zu Hause sein, Daddy.
00:32:30Ich möchte sie so gerne wiedersehen.
00:32:33Wenn das Böse eine Krankheit ist, müsste es möglich sein, durch einen noch zu entwickelnden Impfstoff, die Menschen gegen dieses Übel zu immunisieren.
00:32:47Gut. Ja, in dieser Richtung arbeiten wir weiter.
00:32:51Theoretisch, Waterloo.
00:32:52Wenn winzige Mengen Blutserum des Bösen in den Blutkreislauf eines Individuums injiziert werden, eines menschlichen Individuums, müsste dieses Individuum unempfänglich für die Beeinflussung durch das Böse auf dieser Welt sein.
00:33:05Und das für den Rest seines Lebens.
00:33:09Wir müssen von den Blutzellen des Bösen ein Serum präparieren und damit einen praktischen Test durchführen.
00:33:20Wo ist Mami?
00:33:22Warum kann ich sie nicht sehen?
00:33:24Ich möchte sie so gerne sehen.
00:33:27Ich möchte nicht, dass in dem Zimmer deiner Mutter etwas verändert wird.
00:33:31Ich möchte, dass sie es so wiederfindet, wie sie es verlassen hat.
00:33:34Ich möchte, dass sie es verlassen hat, wie sie es verlassen hat.
00:34:04Ich möchte, dass sie es verlassen hat.
00:34:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:34:36ZDF, 2020
00:35:06ZDF, 2020
00:35:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:36:06Berühmte Pariser Tänzerin in Irrenanstalt eingeliefert
00:36:19Liebste Penelope
00:36:36Du bedeutest mir alles
00:36:37Du warst nur so jung beim Tod deiner Mutter
00:36:40Ich habe versucht, alles für dich zu sein
00:36:44All meine Gedanken kreisten nur um dich
00:36:46Du musst mir vertrauen
00:36:49Ich weiß, was das Beste für uns beide ist
00:36:53Ich habe eine Probe von dem Affenblut präpariert
00:37:03Wunderbar
00:37:04Hier
00:37:05Das dürfte mehr als genug Zeit sein
00:37:08Danke
00:37:08Das Serum bildet einen schützenden Film
00:37:19Um jede einzelne Zelle
00:37:21Die Frage ist jetzt
00:37:28Bietet dieser Schutzfilm genug Widerstand
00:37:32gegen die Kräfte des ungebändigten Bösen
00:37:35Widerstand gegen einen Angriff von den Blutzellen
00:37:41aus dem neu geformten Fleisch
00:37:42Mal sehen
00:37:48Es funktioniert
00:37:53So weit ein voller Erfolg, Waterloo
00:37:56Meinen herzlichen Glückwunsch, Professor
00:37:58Ein neuer Tag für die Menschheit
00:38:00Dämmert herauf
00:38:01Ja, wir machen morgen früh weiter
00:38:04Gute Nacht, Professor
00:38:09Gute Nacht
00:38:09Gute Nacht
00:38:39Gute Nacht
00:39:09Gute Nacht
00:39:39Margrit.
00:39:43Margrit.
00:39:44Vater.
00:39:46Penelope, das ist das Zimmer deiner Mutter.
00:39:49Wie kannst du es wagen?
00:39:51Wie kannst du so etwas tun?
00:39:52Wie kannst du es wagen?
00:39:54Wieso hast du mir nie etwas von ihr erzählt?
00:39:56Wieso nicht?
00:39:57Du hast gesagt, sie wäre tot.
00:39:58Warum?
00:39:59Das war gut für dich.
00:40:00Ich wollte dir helfen.
00:40:01Die ganze Zeit über, die ganze Zeit über hast du die Erinnerung an sie hier oben in diesem Zimmer wachgehalten.
00:40:06Du hast mich nie geliebt.
00:40:07Deine eigene Tochter hast du nie geliebt.
00:40:09In deinem Herzen war nur Platz für sie.
00:40:11Du hattest nie Platz übrig für mich.
00:40:13Sie war die ganze Zeit eingesperrt.
00:40:15Genau wie ich.
00:40:17Warum hast du sie mir nie gezeigt?
00:40:19Warum nicht?
00:40:20Du behandelst uns beide wie Gefangene.
00:40:22Du hast nichts dagegen unternommen, dass man sie in diesem schrecklichen Ort gefangen hält.
00:40:28Ich bedeute dir nichts.
00:40:39Du bist nicht.
00:40:40Du bist nicht.
00:40:41Du hast nichts.
00:40:41Du bist nicht.
00:40:43Die Schlechtimpeine!
00:40:50Wir wollen was hier!
00:40:52Ach, du wirst doch die Schlechtimpeine!
00:40:56Das ist doch die Schlechtimpeine!
00:40:59Ach, das ist doch nicht!
00:41:01Das ist doch die Schlechtimpeine!
00:41:04Wie schlägt sie, das ist doch die Schlechtimpeine!
00:41:08Ach, das war aber so!
00:41:10Das ist doch der Schlechtimpeine!
00:41:12Ja, halte sie!
00:41:14Ja, halte sie!
00:41:16Ja, halte sie!
00:41:18Und, und, und das blieb!
00:41:20Das war's, bravo, bravo!
00:41:22Ja, bravo, ja, bravo, ja, bravo!
00:41:24Du bist da die Kopf nicht!
00:41:26Bravo!
00:41:28Bravo!
00:41:30Bravo!
00:41:32Bravo!
00:41:34Bravo!
00:41:36Ja, bravo!
00:41:38Ich, du kannst mich doch nicht einfach rauchern, du kannst.
00:41:40UNTERTITELUNG
00:42:10Bravo!
00:42:24Großartig, Marke!
00:42:27Weiter so!
00:42:29Ja, Psycho-Castikant!
00:42:33Ja, Psycho-Castikant!
00:43:03Ja, Psycho-Castikant,
00:43:31Hilf mir! Hilf mir!
00:43:36Immanuel, hilf mir!
00:43:38Hilf mir!
00:43:50Nein, nein, nein, nicht Penelope.
00:43:56Ich will nicht, dass es ihr auch passiert.
00:44:01Bitte verzeih mir, Vater.
00:44:17Mein liebes Kind, ich hätte nicht böse auf dich sein dürfen.
00:44:22Vielleicht hätte ich dir von deiner Mutter erzählen sollen.
00:44:27Ich wollte dich beschützen.
00:44:29Ich dachte, es wäre das Beste für dich.
00:44:31Das Beste für dich.
00:44:33Das istnachículos.
00:44:35Untertitelung. BR 2018
00:45:05Mach mich weiter, Liebling.
00:45:31Geh mir erst mal einen Trink, ja?
00:45:32Was soll das denn, wenn ihr fertig seid?
00:45:43Seid ihr verrückt geworden, aufhören!
00:45:45Was gibt's da? Die spinnen die!
00:45:47Schluss jetzt!
00:45:48Er ist verrückt. Genau, das ist er.
00:45:50Verrückt.
00:45:51Nein, nein, das geht so weiter.
00:45:58Nein, das! Das wird er doch nicht.
00:46:00Oh, nein!
00:46:09Das ist aber schluss!
00:46:10Ja, kein Ampel, ja, nicht ganz so gut zu machen!
00:46:12Geh mir nicht fändigen!
00:46:13Das ist der Mann.
00:46:33Ja, die Visage vergesse ich nicht so schnell.
00:46:36Mit den meisten Raufbrüdern werde ich alleine fertig, aber dieser Glatzkopf war ein Irrer.
00:46:39Ja, sogar der alte Lem Geskely hat sich in der Bibar verdrückt.
00:46:44Geh eine Menge dazu, dem Angst einzujagen.
00:46:47Was sehen Sie sich das an?
00:46:49Ich sehe.
00:46:53Na, du mach schon und schmeiß den ganzen Schutt raus!
00:46:57Oh mein Gott!
00:46:59Professor!
00:47:03Professor!
00:47:03Was ist denn los?
00:47:04Kommen Sie runter, schnell!
00:47:16Bitte kommen Sie schnell, Sir!
00:47:18Was ist denn los, Waterloo? Was gibt's denn?
00:47:24Das Serum!
00:47:26Oh nein!
00:47:27Gott sei Dank haben wir es nicht an einem Menschen ausprobiert!
00:47:30Untertitelung!
00:47:54Oh nein!
00:47:55Lenny hat ein Vergnügungslokal in London verwüstet.
00:48:18Er wird da in der Nähe sein.
00:48:20Es wäre vielleicht ratsam, wenn ein paar von Ihren Männern mit uns kommen.
00:48:24Selbstverständlich.
00:48:25Sagen Sie den Wachen Bescheid.
00:48:27Der Inspektor soll jede Hilfe bekommen, die er benötigt.
00:48:29Ja, Sir.
00:48:30Oh, da ist noch etwas, Sir.
00:48:32Angesichts der brutalen Gewalttätigkeit dieses Mannes
00:48:34kann ich nicht dafür garantieren, ihn lebend zurückzubringen.
00:48:39Bringen Sie ihn nur zurück, Inspektor.
00:48:42Sir.
00:48:42Bringen Sie ihn nur zurück, Inspektor, Inspektor, Inspektor, Inspektor, Inspektor, Inspektor, Inspektor.
00:48:58Bringen Sie einen Autor Жvär.
00:48:59Bringen Sie ihn nur zurück, Inspektor.
00:49:02호 öreger прямо, Inspektor.
00:49:04Shhh!
00:49:34Was kann ich für dich tun, Schätzchen?
00:49:54Ein Glas davon.
00:49:56Das macht zwei Pins.
00:50:03Zwei Pins sagte ich, na komm schon, du hast doch bestimmt Geld, du siehst nicht so
00:50:12aus, als wärst du abgerissen.
00:50:14Noch ein Glas, ich will noch ein Glas haben.
00:50:18Du kriegst nur eins, wenn du das erste bezahlt hast, na komm schon, bezahl oder ich setz dich
00:50:22vor die Türpuppe, mit so Verrückten hatte ich gerade genug Ärger.
00:50:26Dass es für den Gin wird und für einen weiteren, diese junge Lady gehört zu mir.
00:50:35Das war's für die Türpuppe, ich weiß nicht so, ich weiß nicht so, ich weiß nicht so, ich weiß nicht so.
00:50:43Zwei Wundfimmeln für einen Penny.
00:50:46Wunderschöne Wundfimmeln für einen Penny.
00:50:50Das ist wohl heute nicht dein Tag, Herr.
00:50:58Vielleicht kann ich deiner Stimmung auf die Sprünge helfen.
00:51:07Aber, aber mein Kleines, wir stellen unsere Vorzüge nicht zur Schau bevor bezahlt ist, nicht wahr?
00:51:13Das, das ist das Kleid meiner Mutter, Sir.
00:51:14Das ist gut, das ist wirklich gut.
00:51:15Wir beide gehen jetzt besser nach oben und überprüfen die Qualität des Materials.
00:51:20Das ist gut, das ist wirklich gut.
00:51:33Wir beide gehen jetzt besser nach oben und überprüfen die Qualität des Materials.
00:51:41Hey, Bill.
00:51:43Wir gehen jetzt nach oben, klar?
00:51:46Alles klar, Sir.
00:51:47Sie kennen ja den Blick.
00:51:48So, jetzt brauchen wir uns aber nicht mehr zu verstellen.
00:52:11Was denn?
00:52:26Du willst hier oben auch noch den Blaustrumpf spielen?
00:52:29Na, von mir aus.
00:52:31Nein.
00:52:32Es wird Zeit, dass du ein oder zwei Dinge landst.
00:52:34Nein.
00:52:35Nein.
00:52:36tighten.
00:52:37Nein.
00:52:38Nein.
00:52:39Nein.
00:52:53Nein.
00:52:55Nein.
00:52:57Schau!
00:53:27Nein!
00:53:29Na, wann Sie zufriedens haben?
00:53:57Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:54:27Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:54:57Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:55:27Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:55:57Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:56:27Wenn ich diese Art von Vergnügen wünsche, dann frage ich danach.
00:56:57Ich bin derart.
00:56:59Ich bin derart.
00:57:01Ich bin derart.
00:57:03Ich bin derart.
00:57:05Ich bin derart.
00:57:07Ich bin derart.
00:57:09Ich bin derart.
00:57:11Ich bin derart.
00:57:13Ich bin derart.
00:57:15Ich bin derart.
00:57:17Ich bin derart.
00:57:19Ich bin derart.
00:57:21Ich bin derart.
00:57:23Ich bin derart.
00:57:24Ich bin derart.
00:57:25Ich bin derart.
00:57:26Ich bin derart.
00:57:28Ich bin derart.
00:57:30Ich bin derart.
00:57:31Ich bin derart.
00:57:32Ich bin derart.
00:57:33Ich bin derart.
00:57:34Ich bin derart.
00:57:35Ich bin derart.
00:57:36Gehen Sie bei Seite, machen Sie Platz.
00:58:06Gehen Sie weiter!
00:58:08Gehen Sie weiter!
00:58:10Gehen Sie auf meine Gefäge!
00:58:12Jetzt alle zusammen!
00:58:14Auf!
00:58:16Auf!
00:58:18Eins, zwei, drei, zwei!
00:58:22Na, weiter so!
00:58:24Halt die Höhe durch meinen Gefehl!
00:58:26So, und jetzt alle zusammen!
00:58:28Auf, ruck!
00:58:30Ein, zwei, eins, zwei, vier, eins, zwei!
00:58:35Noch mal! Sehr gut!
00:58:52Noch mal!
00:59:22Das war's für heute.
00:59:52Steak her, Cal.
01:00:22Bitte, hilf mir.
01:00:47Bitte, hilf mir.
01:00:48Meil!
01:01:07Da vorn ist sie, Sir.
01:01:10Nein!
01:01:11Nein, wett mit euch!
01:01:13Nein!
01:01:16Ihr sollt mich nicht anfassen!
01:01:18Nein!
01:01:22Nein!
01:01:48Nein!
01:01:49Nein!
01:01:50Nein!
01:01:51Nein!
01:01:52Nein!
01:01:53Nein!
01:01:54Nein!
01:01:55Nein!
01:01:56Nein!
01:01:57Nein!
01:01:58Nein!
01:01:59Nein!
01:02:00Nein!
01:02:01Nein!
01:02:02Nein!
01:02:03Nein!
01:02:04Nein!
01:02:05Nein!
01:02:06Nein!
01:02:07Nein!
01:02:08Nein!
01:02:09Nein!
01:02:10Nein!
01:02:11Nein!
01:02:12Nein!
01:02:13Nein!
01:02:14Nein!
01:02:15Nein!
01:02:16Nein!
01:02:17Nein!
01:02:18Nein!
01:02:19Nein!
01:02:20Nein!
01:02:21Nein!
01:02:22Nein!
01:02:23Nein!
01:02:24Nein!
01:02:25Nein!
01:02:26Nein!
01:02:27Nein!
01:02:28Nein!
01:02:29Nein!
01:02:30Nein!
01:02:31Nein!
01:02:32Nein!
01:02:33Nein!
01:02:34Nein!
01:02:35Nein!
01:02:36Nein!
01:02:37Nein!
01:02:38Nein!
01:02:40Nein!
01:02:41Nein!
01:02:42Nein!
01:02:43Nein!
01:02:44Nein!
01:02:45Nein!
01:02:46Nein!
01:02:47Nein!
01:02:48Nein!
01:02:49Nein!
01:02:50Nein!
01:02:51Nein!
01:02:52Nein!
01:02:53Nein!
01:02:54Nein!
01:02:55Nein!
01:02:56Nein!
01:02:57Nein!
01:02:58Nein!
01:02:59Nein!
01:03:00Nein!
01:03:01Nein!
01:03:02Nein!
01:03:03Nein!
01:03:04Nein!
01:03:05Nein!
01:03:06Nein!
01:03:07Nein!
01:03:08Nein!
01:03:09Nein!
01:03:10Nein!
01:03:11Nein!
01:03:12Nein!
01:03:13Es braucht ein Experiment an Menschen durchzuführen.
01:03:16Ich meine an normalen Menschen.
01:03:39Lenny ist tot, Sir.
01:03:41Es war eine Frau bei ihm. Man hat sie hergebracht.
01:03:43Ich habe eine Blutprobe abgenommen.
01:03:44Sie sollten sie sich mal ansehen.
01:03:46Kann das nicht warten?
01:03:47Es wäre besser, wenn Sie es sich gleich ansehen, Sir.
01:03:50Also gut.
01:04:11Ich bin immer noch fest davon überzeugt, dass die Veranlagung Ihrer Mutter vererbbar ist.
01:04:22Dass sie in Penelope wiederkehrt.
01:04:24Ist das tatsächlich möglich oder mache ich mir nur grundlos Sorgen?
01:04:28Unglücklicherweise ist es in der Gesellschaft, die heute existiert, nicht erlaubt, Experimente an Menschen durchzuführen.
01:04:35Ich meine an normalen Menschen.
01:04:37Miss Penelope!
01:04:48Bringen Sie sie rein.
01:04:49Schnell.
01:04:54Bringen Sie sie nach oben.
01:04:55Ja, Sir.
01:04:56Nun beeilen Sie sich schon.
01:04:57Ja, Sir.
01:04:58Und lassen Sie sich keinen Augenblick aus den Augen.
01:05:00Ja, Sir.
01:05:01Oh, meine Lieben.
01:05:02Eine Welt.
01:05:26Ich bin schön.
01:05:30Ursachen für Geisteskrankheit, Impfungen, Penelope.
01:06:00Was hast du hier zu suchen?
01:06:03Oh, Emanuel.
01:06:05Es erstaunt mich, dass du mit deinen Forschungen zu einem ähnlichen Ergebnis kommst wie ich.
01:06:10Wer erlaubt dir in meinem Labor herumzuspionieren?
01:06:13Es gibt keinen Grund, warum wir nicht zusammen weiterforschen sollten.
01:06:17Wie meinst du das?
01:06:18Na komm schon, Emanuel, warum denn so ablehnend, hm?
01:06:22Ich weiß zufällig, dass du mit einem deiner Experimente gescheitert bist.
01:06:26Ich weiß nicht, was du meinst, James.
01:06:29Du wirst keine Vernunft annehmen.
01:06:30Nun, dann schlage ich vor, dass du mir alles erzählst, was du weißt.
01:06:36Was sind das für schwarze Blutzellen?
01:06:38Wie hast du sie isolieren können?
01:06:40Und welchen Einfluss haben sie auf eine Geistesstörung?
01:06:45Ich weiß immer noch nicht, wovon du sprichst.
01:06:48Ich muss dich bitten, sofort mein Haus zu verlassen.
01:06:51Du musst es mir sagen, Emanuel.
01:06:52Ich könnte dich ruinieren, wenn ich diesen Skandal publik machte.
01:06:57Skandal?
01:06:58Ja, Skandal.
01:07:01Deine Reputation als Wissenschaftler wäre dahin, wenn bekannt würde,
01:07:03dass du in deiner eigenen Familie gefährliche Experimente durchführst.
01:07:09Aber du kannst noch mal von Glück sagen,
01:07:11dass man deine Tochter an meine Anstatt gebracht hat.
01:07:15Penelope?
01:07:17Wo ist sie jetzt?
01:07:18Schon gut, schon gut, schon gut, Penelope.
01:07:34Schon gut, na los.
01:07:36Helfen Sie mal.
01:07:37Ja, alles wieder gut.
01:07:38Sie sagen, die schwarzen Zellen treten nur im Blut von Patienten auf,
01:07:55die zu extremer Gewalttätigkeit neigen?
01:07:57Ja.
01:07:58Ich habe Proben von allen Patienten entnommen.
01:08:01Dann ist das schlüssig.
01:08:04Emanuel schreibt hier,
01:08:05dass er seine schwarzen Zellen in reinen Form von dem lebenden Gewebe erhält,
01:08:09das sich um den toten Knochen gebildet hat.
01:08:13Meint er damit einen Knochen von dem Skelett, von dem er hier redet?
01:08:17Und wie soll sich lebendes Gewebe um einen toten Knochen bilden?
01:08:20Also für mich ergibt das nicht den geringsten Sinn.
01:08:24Es ist etwas, was er in seinen Aufzeichnungen nicht erwähnt hat.
01:08:29Ich muss irgendwie an dieses Skelett herankommen.
01:08:32Also, ich weiß nicht.
01:08:33Das ist eine Frage der beruflichen Ethik.
01:08:35Oh, allerdings, allerdings.
01:08:37Deshalb muss ich mich mit jemandem befassen,
01:08:39für den Ethik keine Bedeutung hat.
01:09:05spüge habe ihn演ant,
01:09:07davon gehen,
01:09:28ich versuche mich,
01:09:29Das war's.
01:09:59Sind Sie das, Professor?
01:10:24Wo bleibt er denn nur? Wo bleibt er nur?
01:10:29Wer ist da? Was machen Sie denn da?
01:10:51Penelope, gib mir die Schlüssel.
01:10:56Bitte.
01:10:59Bitte.
01:11:00Untertitelung des ZDF, 2020
01:11:30Untertitelung des ZDF, 2020
01:12:00Oh, Gott!
01:12:30Oh, Gott!
01:13:00Oh, Gott!
01:13:30Oh, Gott!
01:14:00Oh, Gott!
01:14:30Oh, Gott!
01:15:00Oh, Gott!
01:15:30Oh, Gott!
01:16:00Oh, Gott!
01:16:30Oh, Gott!
01:17:00Oh, Gott!
01:17:30Oh, Gott!
01:18:00Oh, Gott!
01:18:30Oh, Gott!
01:19:00Oh, Gott!
01:19:30Oh, Gott!
01:20:00Oh, Gott!
01:20:30Oh, Gott!
01:21:00Oh, Gott!
01:21:30Oh, Gott!
01:22:00Oh, Gott!
01:22:30Oh, Gott!
01:22:59Oh, Gott!
01:23:29Oh, Gott!
01:23:59Oh, Gott!
01:24:29Oh, Gott!
01:24:59Oh, Gott!
01:25:29Oh, Gott!
01:25:59Oh, Gott!
01:26:29Oh, Gott!
01:26:59Oh, Gott!
01:27:29Oh, Gott!
01:27:59Oh, Gott!
Empfohlen
1:38:50
|
Als nächstes auf Sendung
1:41:13
1:40:38
1:28:05
1:29:23
1:48:30
2:49:18
1:17:00
1:26:13
1:14:25
1:38:40
1:28:48
1:43:43
1:29:26
1:25:52
1:27:19
2:57
1:38:17
1:42:27
1:42:31