Una dentista deja la gran ciudad para abrir un consultorio en un pequeño pueblo costero donde conoce a un hombre encantador que es, en todo sentido, lo opuesto a ella.
#chimmynay #elamorescomoelchachacha #dorama #kdrama
#chimmynay #elamorescomoelchachacha #dorama #kdrama
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video
00:00:30Gracias por ver el video
00:01:00Gracias por ver el video
00:01:30Gracias por ver el video
00:02:00Gracias por ver el video
00:02:30Gracias por ver el video
00:02:59Gracias por ver el video
00:03:29Gracias por ver el video
00:03:31Gracias por ver el video
00:03:33Gracias por ver el video
00:03:35Gracias por ver el video
00:04:07¿Cuál iremos a ver ahora?
00:04:09¿Está lejos?
00:04:11Este es el único
00:04:13¿Dijiste que debíamos irnos?
00:04:15Dijiste que debíamos irnos?
00:04:17Sí, para que veamos la casa en la que vas a vivir
00:04:19¿Este es el único que hay para mostrarme?
00:04:23¿Qué?
00:04:24¿Qué?
00:04:25Los dormitorios y un baño
00:04:27Los dormitorios y un baño
00:04:29Los dormitorios y un baño
00:04:31Los dormitorios y un baño
00:04:37Aire acondicionado, estufa de gas, estufa de gas, estufa de gas, lavadora
00:04:39Hasta te dan una secadora
00:04:41Hasta te dan una secadora
00:04:43¿Quién utiliza este tipo de papel tapiz hoy en día?
00:04:45Está bonito, ¿no?
00:04:47Un ambiente tropical con colores contrastados
00:04:49Es ambiente ecológico
00:04:51¿No crees que te pondrá de buen humor?
00:04:53El diseño interior
00:04:55No es mi estilo en absoluto
00:04:57Entonces, ¿cuál es exactamente tu estilo?
00:04:59Como si eso cambiara algo
00:05:01No, dilo, te escucho
00:05:03Un ambiente general que incorpora un estilo antiguo
00:05:05Simple y europeo
00:05:06Paneles de madera en las paredes
00:05:11Y azulejos de porcelana en el suelo
00:05:13Azulejos españoles en el vestíbulo
00:05:15Y lámparas con diseño de Dinamarca
00:05:17Dudo que hayas entendido
00:05:19¿Y si cambio el papel tapiz?
00:05:21Blanco, como los dientes
00:05:23¿Estaría bien, no?
00:05:25No, no, no, no, no, no
00:05:27¿Y si cambio el papel tapiz?
00:05:29Blanco, como los dientes
00:05:31¿Estaría bien, no?
00:05:33Estaría bien, ¿no?
00:05:35Ven, vamos a firmar.
00:05:38Por favor, espera.
00:05:39¿Qué dijiste que incluye además de la lavadora?
00:05:42¡Una secadora!
00:05:43¿Estás diciendo que eres la dueña tanto del edificio de oficinas como del apartamento?
00:05:50¿Soy la única a la que le parece sospechoso?
00:05:53¿Qué cosa?
00:05:54Piénsenlo.
00:05:55Cuando se enteró de que iba a abrir una clínica dental aquí, me presentó contigo.
00:06:00Y la oficina es suya.
00:06:03¿Cómo es coincidencia?
00:06:06No me están estafando porque no soy de este lugar, ¿verdad?
00:06:11Doctora, entiendo que esto puede parecer sospechoso, pero pregunta a cualquiera en esta ciudad.
00:06:19Todos aquí saben quiénes somos nosotros.
00:06:21Sí, eso es.
00:06:22Nunca podríamos estafar a nadie.
00:06:25Mira, yo estoy en la nómina del gobierno.
00:06:27¿Cómo puede ser cuando obviamente eres dueña de un restaurante?
00:06:30Ah, supongo que esta vez me toca a mí.
00:06:39¿Jefa de zona?
00:06:41Así es.
00:06:41El gobierno me paga 300 mil wones al mes y 20 mil por una reunión.
00:06:45El jefe Hun es un jefe normal.
00:06:48Solo 50 mil al año.
00:06:49No, olvídalo. Todavía no te cree. Mejor démosle una prueba.
00:06:52Ve esto. La gran oportunidad que podrías aprovechar.
00:07:00Ese espacio de oficina que acabas de ver es lo que había reservado para hacer un segundo restaurante.
00:07:04Pero te lo ofreció a ti porque pensó que beneficiaría a toda la ciudad si tú abrías una clínica dental.
00:07:11Oye, basta. Eso no es necesario.
00:07:13No, pero ella debe saberlo. Dame esto.
00:07:15Si no lo quieres.
00:07:26Bueno, una copia cada quien.
00:07:29Ahora que firmaron el contrato, ustedes cumplirán con sus deberes como propietaria e inquilina.
00:07:35Buen trabajo.
00:07:37¿Cuántas horas has trabajado hoy?
00:07:38Solo cuatro.
00:07:38¿Y por cuatro horas?
00:07:45Mira.
00:07:46Yo también tengo ese número. Te enviaré el dinero. Las monedas son molestas.
00:07:51Te agradezco mucho.
00:07:54Sí, está bien. Hasta luego.
00:08:08¿Por qué me estás siguiendo?
00:08:14De verdad que eres muy lenta. ¿En serio tengo que decírtelo todo?
00:08:19¿Decirme qué?
00:08:20Que debes pagarme $17,440 por mi servicio.
00:08:23¿Pagaste $17,000 qué?
00:08:25Escucha. Cualquiera que sea la tarea me baso en el salario mínimo.
00:08:29Seguro que sabes que el salario mínimo en 2021 es de $8,720.
00:08:33Por cuatro horas son $34,880.
00:08:36Y debe dividirse en partes iguales entre tú y la señora Yeo.
00:08:40Solo tengo billetes grandes.
00:08:46Siempre vengo preparado.
00:08:48A ver...
00:08:50$2,000...
00:08:52Y aquí...
00:08:54$560.
00:08:57¿Ya terminamos?
00:08:58¿No necesitas remodelar?
00:09:00Yo también hago eso por el salario mínimo.
00:09:02Como si alguien pudiera hacerlo.
00:09:04Ya mencioné mis altos estándares.
00:09:06No tengo nada más que decir.
00:09:07¿Eso qué es?
00:09:17Tapiz y pintura.
00:09:19Trabajo de cemento.
00:09:20Azulejos, calefacción.
00:09:22¿Plomería?
00:09:24Me consideraré contratado.
00:09:34Es muy raro.
00:09:37¿Qué?
00:09:39¿Hunjin?
00:09:40¿Dónde diablos está eso?
00:09:42Hunjin, ciudad de Chongo, provincia de Gangwon.
00:09:45¿Te volviste loca?
00:09:47¿Por qué quieres vivir en un pueblo?
00:09:49Estoy haciendo un maravilloso plan.
00:09:53Mira.
00:09:54Te va a gustar.
00:09:55¿Te mudas solo para ganar dinero?
00:10:03Bueno...
00:10:04No encontraré un trabajo aquí.
00:10:07Y es imposible abrir una clínica en Seúl.
00:10:10Podría engordar mi cuenta bancaria en un corto periodo de tiempo.
00:10:13No deberías haber firmado el contrato de alquiler sin antes decírmelo.
00:10:18Perdón.
00:10:19¿Qué puedo hacer si ya está firmado?
00:10:21Ay, pero ¿por qué estás empacando ya?
00:10:25Dime.
00:10:26Tienes que poner todo en el mercado.
00:10:28Y estoy segura de que va a tomar un tiempo.
00:10:31Ya todo está vendido.
00:10:33La vivienda está en alta demanda.
00:10:35¿Cuándo te mudas entonces?
00:10:39Pasado mañana.
00:10:40¡Oye!
00:10:40¿Qué gritos?
00:10:42¿Que alguien te está apuntando con un arma?
00:10:45¿Por qué tienes tanta prisa?
00:10:46Solo sucedió así y ya.
00:10:49Ay, increíble.
00:10:51Mira.
00:10:53Me aburriré mucho estando aquí sin ti.
00:10:57Nunca hemos estado separadas desde la secundaria.
00:11:00Lo sé.
00:11:06Misón.
00:11:09Pruébate esto.
00:11:11Ten.
00:11:13Se te verá precioso ya que eres muy delgada.
00:11:16¡Ay, olvídalo!
00:11:17¿Crees que me importa este estúpido vestido?
00:11:20¡Ay!
00:11:21¡No te vayas!
00:11:22¡Quédate aquí!
00:11:22¿Por qué te pones así y lo complicas todo?
00:11:26¡No te vayas!
00:11:28Simplemente no te vayas.
00:11:31¿Estás llorando?
00:11:32¡Claro que no!
00:11:33No.
00:11:40¡Ya!
00:11:41Me haces sentir tan mal.
00:11:43Solo para que lo sepas, odio mucho ese vestido.
00:11:55Amé ese mejor, el bonito.
00:11:58Ese es demasiado caro.
00:12:00Es caña.
00:12:02¡Ya, pruébate esto!
00:12:03¡Ay, olvídalo!
00:12:05¡Maldita sea!
00:12:07Solo vete a...
00:12:09¡No!
00:12:10¡No!
00:12:11¡No!
00:12:12Lo estás haciendo muy bien hoy.
00:12:41Sí.
00:12:42Muy bien.
00:12:45¿Qué pasa?
00:12:47¿Qué es lo que pasa?
00:12:48Oigan, oigan, oigan.
00:12:50¿Qué es lo que pasa?
00:12:50¿Hay una fiesta?
00:12:51Hola, Chunye.
00:12:53¿Chunye?
00:12:53No es Chunye.
00:12:54Te dije que me dijeras Uyun.
00:12:56Tu acta de nacimiento no dice así.
00:12:57Es Uyun, maldita sea.
00:12:59Está bien, Uyun.
00:13:01Alguien se está mudando a la casa de la señora Yeo.
00:13:04Es una joven que es dentista.
00:13:08Espera.
00:13:09¿De verdad era dentista?
00:13:11Esa chica es una dentista de verdad.
00:13:13¿La conoces, verdad?
00:13:15No personalmente, pero se puede decir que hay una deuda entre nosotros.
00:13:18¿Una deuda?
00:13:19¿De qué te debe?
00:13:20No parecía ser diestra.
00:13:22Estoy preocupada.
00:13:22Es frágil.
00:13:23Cárgalo con cuidado.
00:13:24¿Por qué todos están mirando tímidamente desde lejos?
00:13:27Hola, señora Yeo.
00:13:28Así que jugando a la casera.
00:13:29¿Nos mira?
00:13:30La señora Yeo ya no está mirando.
00:13:32Siempre me ignora.
00:13:33Doctora.
00:13:34Hola, ¿qué tal?
00:13:37No tenía por qué haber venido.
00:13:39¿Cómo no lo voy a hacer si te mudas el día de hoy?
00:13:42Veo que tienes muchas cosas.
00:13:44Ah, sí.
00:13:45Todos ellos viven por aquí.
00:13:50Bueno, hola.
00:13:51¿Me recuerdas de la cafetería?
00:13:53Ahora son tus vecinos, así que saluda cuando vayas y vengas.
00:13:58Hola a todos.
00:13:59¿Dónde va esto?
00:14:01Adelante.
00:14:02Por favor, a la habitación.
00:14:04No, déjeme enseñarle el camino.
00:14:05Por favor, ve.
00:14:08Ella, ¿ella se está mudando aquí?
00:14:11Es bonita.
00:14:19Se parece mucho a mí.
00:14:27Hola, papá.
00:14:30Sí, no hubo ningún problema.
00:14:32Aún me encuentro desempacando mis cosas.
00:14:35Puedes visitarme cuando abra la clínica.
00:14:38Claro, cuídate mucho, por favor.
00:14:40Adiós.
00:15:10¿Qué haces aquí tan tarde?
00:15:16Para asegurarme que todo marcha correctamente.
00:15:23¿Qué?
00:15:24¿Te preocupa que fingiera mi mudanza?
00:15:26¿Qué te parece este papel pintado?
00:15:28Elegí uno de los mejores.
00:15:29¿No?
00:15:30Bueno, supongo que no está mal.
00:15:33Entonces, ¿qué es lo que quieres?
00:15:34Vengo a decirte que los materiales reciclables
00:15:36se recogen todos los miércoles a las 9 a.m.
00:15:39Ah, al final del callejón.
00:15:40Espera un segundo.
00:15:42¿Reciclables?
00:15:43Sí, llévalos al final del callejón.
00:15:45Cajas como estas, hay que sacarlas desde un día antes.
00:15:48Sí.
00:15:50La combinación de la puerta es...
00:15:5187-07-24.
00:15:5387-07-24.
00:15:54Bien, 0-7-24.
00:15:56Tú puedes cambiarlo después por el que quieras.
00:15:58¿Y por qué este número?
00:15:59Mi cumpleaños.
00:16:00¡Ay!
00:16:01¿Por qué la combinación de mi cerradura es tu cumpleaños?
00:16:04No se me ocurría nada.
00:16:05Usé la misma combinación de la de mi puerta.
00:16:07¿Por qué me dices algo tan íntimo?
00:16:09Como sea, no lo he oído, ya lo olvidé.
00:16:12Voy a tirar esto.
00:16:14Necesitas ese número si quieres cambiar la combinación.
00:16:16¿De verdad?
00:16:18Deberías haberlo dicho.
00:16:23¿Tienes 35?
00:16:27Eres un año mayor que yo.
00:16:29¿Qué?
00:16:29¿Qué fue eso?
00:16:29Ah, ¿hay una muestra de cariño?
00:16:31No te vayas a enamorar.
00:16:33¡Ay!
00:16:34¿Qué?
00:16:34¿Estás loco?
00:16:35¡Ay!
00:16:36Se me enchinó la piel.
00:16:37Sí, a mí también.
00:16:38Bueno, es todo lo que vine a revisar.
00:16:41¿Preguntas?
00:16:44Sí, dígalo.
00:16:46¿Dónde puedo conseguir una taza de café decente por aquí?
00:16:49Siempre empiezo mi día tomando una buena taza de café caliente.
00:16:53Hay unos cerca del puerto, pero hay uno muy cerca de tu clínica.
00:16:58Ah, ¿sí?
00:16:58¿Cuál es?
00:16:59El de los cuatro mil.
00:17:01No puede ser.
00:17:03Ay, déjalo en el pasado.
00:17:05¿Ahora son tus nuevos vecinos?
00:17:08No es eso.
00:17:10Es que el café de ahí es horrible.
00:17:14Dale otra oportunidad.
00:17:16Y la remodelación llevará un tiempo.
00:17:17Te iré informando.
00:17:18Claro.
00:17:20Pero ¿cuánto tiempo tardará?
00:17:21Yo te llamo.
00:17:22No puede tardar mucho, ¿cierto?
00:17:27Se fue.
00:17:32Reciclables miércoles.
00:17:32Combinación de la cerradura, 87.
00:17:37Supieron que van a abrir una nueva clínica dental.
00:17:56Pero ¿quién no lo supo?
00:17:58Vi a la dentista mudarse el otro día a su nueva casa.
00:18:02Y todos la conocemos.
00:18:04Es la joven que el jefe Hun llevó a la cubierta el otro día.
00:18:08¿Estás segura?
00:18:10Claro que lo estoy.
00:18:12¿Y qué?
00:18:13¿Qué hay de bueno en los médicos?
00:18:16Mi hijo es contador en Seúl.
00:18:18Otra vez con eso.
00:18:20Todo el mundo en Hunjin lo sabe ahora.
00:18:23Esto está genial.
00:18:24Has estado teniendo problemas con tus dientes.
00:18:27Así que ve cuando abra.
00:18:28¿Y tú crees que voy a gastar mi dinero en los malditos dientes
00:18:32cuando no me quedan muchos días de vida?
00:18:34Dímelo a mí.
00:18:35Esa cosa del implante es igual de caro que un auto.
00:18:40¡Vamos!
00:18:41Saben que comer bien es lo más importante.
00:18:47¡Ah, ya!
00:18:48¡Ahí va la dentista!
00:18:49¿Qué?
00:18:50¿Qué?
00:18:52¡Qué vergüenza!
00:18:54¡Es ella!
00:18:56¿Cómo?
00:18:57¿La vi bien?
00:18:59¿Sólo llevaba calzones largos?
00:19:02Es eso lo que viste tú también.
00:19:04Por un segundo pensé que mi mente me hacía una broma.
00:19:07¡Ay, Dios mío!
00:19:09¿A qué ha llegado el mundo?
00:19:11¡Estaba mostrando toda la piel de aquí!
00:19:14¡Qué vergüenza!
00:19:27Reconozco una cara traviesa cuando la veo.
00:19:37¡Ay!
00:19:38¡Ay!
00:19:38¡Ay!
00:19:43¿Ya terminaron la remodelación?
00:20:13¿Ya terminaron?
00:20:43¡Shh!
00:20:44¡Buen trabajo!
00:20:45¡Ah!
00:20:48¡Es muy bonito!
00:20:50¡Ah!
00:20:51¡Ah!
00:20:52¡Ah!
00:20:53¡Ah!
00:20:54¡Ah!
00:20:55¡Ah!
00:20:56¡Ah!
00:20:57¡Ah!
00:20:58¡Ah!
00:20:59¡Ah!
00:21:00¡Ah!
00:21:01¡Ah!
00:21:02¡Jefe Huong!
00:21:03¿Qué?
00:21:04¡Ah!
00:21:05¡Ah!
00:21:06¡Ah!
00:21:07¡Ah!
00:21:08¡Ah!
00:21:09¡Ah!
00:21:10¡Ah!
00:21:11¡Ah!
00:21:12¡Ah!
00:21:13¡Ah!
00:21:14¡Ah!
00:21:15¡Ah!
00:21:16¡Ah!
00:21:17¡Ah!
00:21:18¡Ah!
00:21:19¡Ah!
00:21:20¡Ah!
00:21:21¡Ah!
00:21:22¡Ah!
00:21:23¡Ah!
00:21:24¡Ah!
00:21:25¡Ah!
00:21:26¡Ah!
00:21:27¡Ah!
00:21:28¡Ah!
00:21:29¡Ah!
00:21:30¡Ah!
00:21:31¡Ah!
00:21:32¡Ah!
00:21:33¡Ah!
00:21:34¡Ah!
00:21:35¡Ah!
00:21:36¡Ah!
00:21:37¡Ah!
00:21:38¡Ah!
00:21:39¡Ah!
00:21:40¡Ah!
00:21:41¡Ah!
00:21:42¡Ah!
00:21:43¡Ah!
00:21:44¡Ah!
00:21:45¡Ah!
00:21:46¡Ah!
00:21:47¡Ah!
00:21:48¡Ah!
00:21:49¡Ah!
00:21:50¡Ah!
00:21:51¡Ah!
00:21:52¡Ah!
00:21:53¡Ah!
00:21:54¡Ah!
00:21:55¡Ah!
00:21:56¡Ah!
00:21:57¡Ah!
00:21:58¡Ah!
00:21:59¡Ah!
00:22:00Soy una mujer muy ocupada.
00:22:02¿Cuántos necesitas?
00:22:03Yo tomaré dos.
00:22:04¿Dos serán?
00:22:05Yo quiero cuatro.
00:22:06¿Trabajando?
00:22:07Tomaré diez.
00:22:07¿Diez?
00:22:09Señora Maggi, ¿por qué quiere tanto?
00:22:11Nada lo supera cuando se trata de limpiar el olor a calamar y a pescado.
00:22:15Seguro es el mejor.
00:22:17¿Lo dice en serio?
00:22:18Ay, gracias por el halago.
00:22:20Los voy a vender a 500 wones la pieza.
00:22:24Ah, eso me recuerda.
00:22:25La joven que llevaste a cubierta es dentista, ¿no?
00:22:29Sí.
00:22:30Oye, tú, no vas a creer lo que vimos.
00:22:34¿Cómo puede ser así?
00:22:35¿Por qué? ¿Pasó algo?
00:22:37Hace un rato la vimos corriendo a lo largo del sendero.
00:22:41Su atuendo no podía ser más grotesco.
00:22:45Su blusa apenas la cubría.
00:22:47¡Ay!
00:22:47Y sus pantalones se pegaban a su juego.
00:22:50Pude ver todo su trasero.
00:22:52¿Cómo se puede correr por ahí usando algo así?
00:22:56Ay, qué vergüenza.
00:22:57O sea, incluso se le podía ver el ombligo.
00:23:00Solo es ropa de entrenamiento.
00:23:02Mucha gente usa eso hoy en día.
00:23:04¿Qué?
00:23:05¿Qué?
00:23:05Bueno, tomen su jabón.
00:23:12Huele increíble gracias a la cáscara de mandarina.
00:23:16¿Quién lo quiere?
00:23:17Ay, se me cayó.
00:23:19Y este se...
00:23:20Bueno, dos para la señora Kamli.
00:23:25La señora Sufya quería cuatro, ¿no?
00:23:28Y diez para la señora Maggi.
00:23:31Muy generosa.
00:23:32¿Por qué ninguna me responde?
00:23:36A ver...
00:23:37Ay, señora Young, ¿cómo está?
00:23:46Hola, doctora.
00:23:46¿Cómo te encuentras?
00:23:48¡Ay, Dios mío!
00:23:51Estoy desempacando.
00:23:53Ay, me encanta lo que has hecho con este lugar.
00:23:56Se ve totalmente diferente.
00:23:58¿Le ofrezco algo de beber?
00:24:03No, está bien.
00:24:04Tengo que irme de todos modos.
00:24:06Solo vine para invitarte a la fiesta para...
00:24:09los ancianos que tendremos mañana.
00:24:14¿Una fiesta para ancianos?
00:24:15¿Puedes venir?
00:24:16¿Qué dices?
00:24:17Vamos.
00:24:18Tengo mi agenda un poco ocupada.
00:24:20Por favor, pasa.
00:24:22Aunque estés ocupada,
00:24:23saluda a tus vecinos como se debe.
00:24:25Y promociona la apertura de tu clínica.
00:24:27¿Promocionar?
00:24:29Ajá.
00:24:30Ah.
00:24:38Aquí tienes.
00:24:40¿Y te comas rico?
00:24:42Seguro.
00:24:57Consideremoslo como costos fijos y perdidos.
00:25:01¿Qué haces ahí parada?
00:25:03Ahí.
00:25:04Estaba a punto de entrar.
00:25:07¿Una cámara?
00:25:08Vine a tomar fotos de esta fiesta.
00:25:10¿Por el salario mínimo?
00:25:12Desafortunadamente, lo haré gratis.
00:25:14No me saques fotos.
00:25:15Exijo mis derechos de ser retratada.
00:25:17No te preocupes.
00:25:17Soy muy exigente al elegir modelos.
00:25:19Doctora, por aquí.
00:25:25Sí, enseguida.
00:25:37Hola.
00:25:37Por favor, tome asiento.
00:25:40¿Se acuerda de nosotras?
00:25:42Sí, por supuesto.
00:25:44Gracias por el otro día.
00:25:45Eres dentista, ¿verdad?
00:25:47Sí.
00:25:48Abrí una clínica dental en el edificio de arriba.
00:25:51Por favor, pasen si les molestan los dientes.
00:25:54El mundo ha mejorado, ¿no?
00:25:56Antes apenas podíamos subsistir.
00:25:58Las mujeres no solían recibir educación superior.
00:26:01Ah, ya veo.
00:26:02De todos modos, disfruta de la comida.
00:26:05Por lo que vi el otro día, sería bueno que comieras bien.
00:26:09Espera un segundo.
00:26:11Este pedazo de carne, envuelto en un poco de kimchi.
00:26:17Toma.
00:26:18Está muy bueno.
00:26:19Abre la boca.
00:26:20A ver.
00:26:21Ah.
00:26:22Ah.
00:26:23Yo...
00:26:24Aquí tienes.
00:26:24Gracias.
00:26:26Toma.
00:26:29¿Ves por qué usó sus manos?
00:26:31Están limpias, ¿sabes?
00:26:32Bueno, yo...
00:26:34Lo comeré más tarde.
00:26:35No tengo hambre ahora.
00:26:37Es porque usó sus manos.
00:26:38Están limpias, ¿sabes?
00:26:41No...
00:26:41No es eso.
00:26:46Doctora.
00:26:47¿Cuándo llegaste?
00:26:48Señora Yeo.
00:26:50Ay, había tanto caos que no te vi llegar.
00:26:53Hola.
00:26:55Te vi mudarte el otro día.
00:26:57Soy la dueña del restaurante coreano chino Hunjin.
00:27:01Hola.
00:27:02Y...
00:27:02Cuéntame.
00:27:05¿Cómo te ha ido?
00:27:08Resulta que alquilaste la casa y la oficina que están a su nombre.
00:27:13Una buena casera debería estar en tus planes,
00:27:16pero acabaste con una quisquillosa.
00:27:18¿Qué estás diciendo?
00:27:21Pero tengo razón.
00:27:22Todo el mundo sabe que eres una quisquillosa.
00:27:24Eso no es cierto.
00:27:28Doctora, soy una persona amigable.
00:27:31Ya sabes, te di un descuento en tu depósito.
00:27:34Ya que alquilaste dos, no dudes en avisarme si algo te molesta.
00:27:37Ah, en realidad sí las hay.
00:27:39Oh, ¿en serio?
00:27:40Dilo.
00:27:41Lo arreglaré inmediatamente.
00:27:43¿Ah, sí?
00:27:44Entonces, ¿cambiaría los azulejos del cuarto de servicio?
00:27:47¿Por qué?
00:27:48¿Tienes grietas?
00:27:49Es que la verdad, me parece que hay algunas grietas que no se ven muy bien.
00:27:55También hay un agujero en el mosquitero de la ventana.
00:27:58Es solo del tamaño de un cuarto de mi uña de mi dedito.
00:28:02Pero los mosquitos y las moscas de fruta sí pueden entrar y la verdad es una monserrat.
00:28:07Además, vende pescado en su restaurante.
00:28:10Sí.
00:28:10Tal vez debería considerar otra forma de asarlo.
00:28:13Siendo honesta, el olor es bastante fuerte y molesto.
00:28:18Particularmente, no me encanta el olor a pescado.
00:28:21¡No se equivoca!
00:28:23Hola.
00:28:24Soy la madre de Bura, la dueña del supermercado.
00:28:27Hola.
00:28:28Ah, y este es mi marido.
00:28:30Hola, ¿cómo estás?
00:28:31Yo tengo una perretería.
00:28:32Ya veo.
00:28:33Es bueno tener algo de juventud en el pueblo.
00:28:36No compraste nada en la tienda el otro día.
00:28:39Por favor, pasa cuando quieras.
00:28:41Sí.
00:28:41Ah, es que en realidad es porque no encontré lo que pescaba.
00:28:46¿Qué?
00:28:47¿Qué no teníamos?
00:28:48Tenemos más artículos que cualquier otro lugar de la ciudad.
00:28:51Es cierto.
00:28:51Es un champú de una marca de alta gama, así que todo que haya en el pueblo.
00:28:57¿Pueblo?
00:28:59Pasé a ver si había, pero tenía razón.
00:29:01No se preocupen.
00:29:02Compré algunos en línea y los traerán.
00:29:04Ajá.
00:29:05Cariño, ¿puedes ayudarme?
00:29:07Sí, despacio.
00:29:08Despacio.
00:29:09¿Te las arreglaste para conseguir una conexión de internet hasta aquí?
00:29:13Debería ir a voltear el pescado del asador.
00:29:16Yo también debería irme.
00:29:19¿La tienda no tiene ciertos artículos?
00:29:21Tenemos lo esencial.
00:29:24Sí.
00:29:24Ya vamos.
00:29:25Sí, sus dientes.
00:29:26¡Aquí vamos!
00:29:38Oye, ¿eres dentista de verdad?
00:29:42Sí, así es.
00:29:43No puede ser.
00:29:45No debería haberte juzgado así como lo hice.
00:29:47En serio, mi disculpo.
00:29:51Podemos olvidar todo lo que pasó.
00:29:54¿Sí?
00:29:54Permíteme presentarme adecuadamente.
00:29:57Es más, lo voy a cantar.
00:29:59Entrenando con la luna.
00:30:00Cierto, no conoces la canción.
00:30:02Como sea, soy Uyun.
00:30:05Soy cantante.
00:30:07Hola.
00:30:07Resulta que este es mi primer álbum de estudio.
00:30:15Tómalo como un regalo de bienvenida.
00:30:17Es todo lo tuyo.
00:30:19Y también tiene mi autógrafo.
00:30:23Gracias.
00:30:26¿Te gustó la comida?
00:30:28Sí, deliciosa.
00:30:29Señora Yeo, también quiero un tazón de ramen, por favor.
00:30:46Jefe Hun.
00:30:47Sí.
00:30:48¿El olor de mi pescado a la parrilla te da asco?
00:30:51Claro que no.
00:30:51Claro que sí.
00:30:53Siempre uso pescado fresco del día.
00:30:57¿Alguien se quedó?
00:30:58Olvídalo.
00:30:59Saludos.
00:31:03Habla el jefe de la aldea, Chang Jong-gu.
00:31:07Hoy, hay una fiesta para los ancianos en el ayuntamiento.
00:31:11Nos reuniremos para desear a nuestros ancianos buena salud.
00:31:15La carne y los pasteles de arroz se servirán como parte de la fiesta.
00:31:20Así que, por favor, asistan a la fiesta si aún no lo han hecho.
00:31:24Y asegúrense de llegar ahí tan pronto como puedan.
00:31:29Para que lo sepas, yo hubiera ganado el número uno en el top 10 si no hubiera ido en contra de Sota Ji and Boys en 1993.
00:31:38¿Conoces High Yoga? Esa canción que dice...
00:31:41Para ti soy...
00:31:42Esa canción la conozco.
00:31:43¿Ves? Todo el mundo conoce High Yoga.
00:31:45¿Sabes cuál es el segundo tesoro nacional de Corea?
00:31:47No, no sé.
00:31:48La pagoda de piedra de Gunaxan.
00:31:50¿Sabes? Todos sabemos cuál es el tesoro número uno, pero no el número dos.
00:31:54Te pasa lo mismo.
00:31:55Conoces High Yoga, pero no entrenando con la luna.
00:31:58Nadie se acuerda nunca del segundo puesto.
00:32:01¿Por qué me altera tanto esto?
00:32:04Pero aún no te culpo a ti.
00:32:06Como sea, mi segundo álbum está bien encaminado.
00:32:10Me dediqué mucho a él.
00:32:12Incluso grabé la canción principal, pero mi manager huyó con todos los fondos de la producción.
00:32:17Lo busqué por todo el país y solo pensaba en...
00:32:20Y asesinarlo, porque el tiempo pasó y la gente se olvidó de mí.
00:32:24Desde entonces todo lo que pude hacer fue cantar en clubes nocturnos y terminé instalándome aquí en Hunjin.
00:32:31Y aquí conocí a una mujer.
00:32:33Necesito ir al baño.
00:32:34Sí, claro, ve.
00:32:36Veo que vas al baño seguido.
00:32:39Dentista, ¿por qué no vienes a comer un tazón de ramen?
00:32:43Así estoy bien.
00:32:44¿Por qué? ¿Sigues a dieta?
00:32:46No, ya no. No tengo hambre.
00:32:48Pero huele muy bien.
00:32:51¡Shh!
00:32:52¿Sabes la cantidad de polvo que hay aquí?
00:32:54Además hay mucha gente.
00:32:56La comida cocinada al aire libre tiene bichos.
00:32:59Es insalubre.
00:33:00Espera un segundo.
00:33:01¿Estás llamando sucia a estas sopas?
00:33:03Solo digo la verdad.
00:33:05Hablas como una chica rica típica de Seúl.
00:33:07¿Por qué tienes que ser tan grosera?
00:33:09¿No puedes ver las cosas de un modo diferente y ver lo bueno?
00:33:13¿Ver lo bueno para qué?
00:33:15Pues te acabas de mudar aquí y...
00:33:18Hola, misón.
00:33:18¿Dónde estás?
00:33:23Estoy en el supermercado.
00:33:25Mi novio ha estado ocupado en el trabajo y no pudimos vernos.
00:33:29Quería cocinar para él.
00:33:30Muy comprometida, ¿no es cierto?
00:33:32Oye, ¿qué es ese escándalo?
00:33:37No.
00:33:43Un momento.
00:33:54¿Fiesta para los ancianos?
00:34:00¿En serio fuiste?
00:34:01Para promocionar mi clínica nueva. No debí venir.
00:34:05¿Por qué? No es para ti, ¿verdad?
00:34:08No tienes idea.
00:34:10En un patio lleno de tierra, donde hacen carne, hierven sopa y además cantan y bailan horrible.
00:34:18Dios, es como si hicieran todo lo que odias, ¿no?
00:34:21Ah, exacto.
00:34:31Ay, esto es tan molesto. No debí haber venido aquí.
00:34:43Oye, ¿qué demonios?
00:34:45¿Qué?
00:34:45Maldita sea.
00:34:46Oye, ¿quién hizo eso?
00:34:47Se estaba poniendo duelo.
00:34:49¿Qué está pasando?
00:34:51No me gusta este lugar. Tal vez debí haberme quedado en Seúl.
00:34:54¿Qué?
00:34:55Hay un dueño de un café en este pueblo que según es un cantante,
00:35:01¿Conoces a Huyun?
00:35:05No lo conoces, ¿verdad?
00:35:07No deja de hablar de sí mismo y ni siquiera le pregunte nada.
00:35:12Su segundo álbum no se terminó porque su representante huyó con el dinero.
00:35:17¿No es una excusa?
00:35:19Si tuviera la fuerza de voluntad o el talento, lo habría hecho de una manera u otra.
00:35:26Yo...
00:35:26No pasa nada.
00:35:27Vivir en el pasado cuando el presente de uno está en ruinas,
00:35:30solo los cobardes hacen eso.
00:35:33Aunque me siento mal.
00:35:35¿Por qué?
00:35:36Por aquellos cuyas esperanzas se quedaron en el pasado.
00:35:40Los sueños frustrados tienden a ocupar un lugar en el corazón.
00:35:46En fin, ya casi estoy en la caja.
00:35:48Hablamos luego, ¿bien?
00:35:50Sí.
00:35:51Hasta luego.
00:35:51No, ya casi estoy en la caja.
00:36:21¡Increíble! ¿Cómo pudiste dejar el micrófono encendido? ¡Apágalo!
00:36:26¿Qué? ¡Ay!
00:36:31¡Chun Ye! ¡Chun Ye! ¡Chun Ye! ¡Chun Ye!
00:36:51Ay, aquí estás. Estuve buscándote por todas partes.
00:37:16¿Por qué tuviste que...?
00:37:18¿Qué haces? Debería seguir tomando fotos. ¿Por qué estás aquí?
00:37:23Ya tomé suficientes.
00:37:27Oye, ¿estás bien?
00:37:32No tomes tan a pecho lo que te dijo. Tómalo como las palabras de una ignorante.
00:37:38Aunque todo lo que dijo es cierto.
00:37:41No dijo nada que no fuera verdad.
00:37:43¿De qué estás hablando, Chun Ye? ¿Los clientes habituales vienen a escuchar tu canción?
00:37:48¿Y tienes una hija a la que quieres mucho?
00:37:54¿Sabes qué? Vamos a un lugar agradable a tomar algo.
00:37:59Para levantar el ánimo.
00:38:00Tengo que hacer la comida para Churi.
00:38:03Ella no quería comer en la fiesta de hoy, así que yo la regañé por eso.
00:38:07Menos mal que no vengo.
00:38:14¿Me voy?
00:38:15Yo y mi pequeña bocota.
00:38:37Al diablo el negocio.
00:38:40Debería empacar.
00:38:53¿Entrega?
00:38:54¿Usted es Yun Hei Jin?
00:38:56Sí.
00:38:57Firme aquí, por favor.
00:38:59Llegó muy pronto para venir del extranjero.
00:39:01Esas cosas pasan.
00:39:06Aunque este llegó antes.
00:39:07En verdad haces todo aquí.
00:39:12¿Qué?
00:39:13¿Por qué me ves así?
00:39:15Tú crees que eres mejor que todos, ¿no?
00:39:17¿Mejor?
00:39:18Eres inteligente, sacaste buenas notas y eres dentista.
00:39:21Tu vida debe haber sido muy buena.
00:39:23No siempre, seguramente, pero lo único que enfrentaste fueron pequeños obstáculos.
00:39:27Y al superarlos, tú pensaste que la fuerza de voluntad podría llevarte a cualquier parte.
00:39:32Si es por lo de la fiesta, ya basta.
00:39:35No tendría por qué escuchar esto de ti.
00:39:37¿Por qué?
00:39:38¿Tú juzgas libremente a otros, pero te ofendes y te juzgan?
00:39:43Escucha, dentista.
00:39:45Parece que estás equivocada.
00:39:47La existencia no es tan justa para todos.
00:39:50Algunos pasan toda su vida en camino sin pavimentar.
00:39:54Y otros corren a toda velocidad, tan solo para llegar a un abismo.
00:39:59¿Sí entiendes?
00:40:16¿Y ahora qué?
00:40:17¿Tienes más que decir?
00:40:20¿Misón?
00:40:28Tomé un taxi hasta aquí.
00:40:30Me costó 200 mil wones.
00:40:32¿Qué pasó?
00:40:41Vamos adentro.
00:40:42Entonces fuiste a su casa con las compras y una mujer muy elegante estaba ahí con su camisa, la que le regalaste.
00:40:55Llegó después de aterrizar, esa zafata.
00:41:01¿Y luego?
00:41:03Yo no sabía y ella tampoco.
00:41:06Fue cuando el desgraciado llegó.
00:41:08¿Y luego?
00:41:08Ambas sacamos artículos de la bolsa del supermercado.
00:41:11Yo empuñé las cebolletas mientras ella balanceaba la red de cebollas.
00:41:14No había nada afilado cerca de ti.
00:41:18Las cebolletas eran lo más afilado.
00:41:22Eres una gran amiga, nunca me dejarías arruinar mi vida.
00:41:25Arriba, vamos a Seúl.
00:41:28Ay, siéntate.
00:41:30¿Por qué? Deberíamos ir a matarlo.
00:41:34¿Ya lo mataste?
00:41:35Basta ya y quita ese anuncio.
00:41:44Alojamiento, comida y un aumento del 10%.
00:41:48¿Trato?
00:41:52Trato.
00:41:54¡Ven aquí!
00:42:05Llegó el día.
00:42:12Vamos a empezar bien.
00:42:35Supongo que no se corrió la voz correctamente.
00:42:55¿Y si promuevo la clínica en línea?
00:42:57Tengo 50 mil seguidores en redes sociales.
00:43:01Ah, hola.
00:43:03Buen día.
00:43:05Ah, hola.
00:43:12Buen día.
00:43:13Jung Kyung, quiero comprar un shampoo.
00:43:15El que huela bien.
00:43:18No es cierto.
00:43:20Es ella.
00:43:21¿En serio?
00:43:22Hay que irnos a ellos.
00:43:25Oye, ¿hiciste algo malo?
00:43:35Me gusta este.
00:43:45¿Qué pasa?
00:43:47¿Qué?
00:43:54¿Qué pasa?
00:43:55Jefe Jun.
00:43:58¿Qué?
00:43:59¿Por qué sigues mirándola?
00:44:00Por nada.
00:44:01Las anchas están muy pequeñas hoy, ¿eh?
00:44:04Bueno, se supone que son pequeñas.
00:44:06Se ven deliciosas.
00:44:07Muchas gracias.
00:44:09¡Oh!
00:44:10¡No!
00:44:11¿En serio?
00:44:15¿Y me lo dices hasta ahora?
00:44:17Si te lo hubiera dicho antes, no te habrías mudado aquí.
00:44:21No eres una amiga, sino una gran mentirosa.
00:44:23¿Qué voy a hacer?
00:44:27Ya se corrió el rumor.
00:44:33Olvídalo.
00:44:34Las clínicas privadas no se mantienen sin la confianza de la ciudad.
00:44:38Mejor hagamos las maletas y volvamos a Seúl.
00:44:40No puedo hacer eso.
00:44:43Gasté una fortuna aquí.
00:44:44No pienses eso.
00:44:45Corta tus pérdidas ahora o en unos meses.
00:44:48Vas a estar en números rojos y perderás todo.
00:44:51Ay, como mi padre.
00:44:56Oye.
00:44:58¿A dónde vas?
00:45:00Ay, ¿a dónde va?
00:45:21Corriendo a la luz de la luna.
00:45:37Debes estar muy enojada por lo que te dije.
00:45:42Por cierto, ¿qué tal si corres con ropa diferente la próxima vez?
00:45:46¿Qué?
00:45:50La gente está diciendo que la dentista corre en calzones largos.
00:45:55Se llaman leggings.
00:45:57Si llevo calzoncillos largos o un bikini, no les incumbe.
00:46:00Sí, tienes razón.
00:46:01Pero agradecería que llegaras a un punto medio con ellos.
00:46:05Veo que aún no estás actualizado.
00:46:07Meterse puede ser peligroso, ya sabes.
00:46:09Claro.
00:46:10Sé que es para el entrenamiento y no para que te vean los demás.
00:46:14Pero...
00:46:14Esto te puede parecer anticuado, pero aquí no es Seúl.
00:46:17Aquí vive mucha gente mayor.
00:46:19Seguro es agotador.
00:46:20Pero fuiste tú quien eligió abrir aquí una clínica dental.
00:46:24¿No necesitamos todos un tiempo para adaptarnos?
00:46:27He pensado en ello y...
00:46:30todos cometemos errores.
00:46:31Técnicamente, no sabías que el micrófono estaba encendido.
00:46:36Todos hablamos mal de otros al menos una vez.
00:46:38Se va a arreglar, no te preocupes.
00:46:40Lo más seguro es que todos aquí están...
00:46:43están hablando mal de ti también.
00:46:46Ahora que las cosas están parejas, puedes empezar de cero.
00:46:51¿Has repartido pasteles de arroz?
00:46:55¡Ay, qué impútil!
00:46:57Señora Gio.
00:47:13Hola.
00:47:14Hola.
00:47:14¿Es para celebrar la apertura de mi clínica?
00:47:17Sí.
00:47:19¿Compraste pasteles de arroz?
00:47:20Cómalo mientras esté caliente.
00:47:21Gracias.
00:47:24Hola, ¿qué tal?
00:47:25Vengo de la clínica dental, Jun.
00:47:27Toma un pastel de arroz.
00:47:31Sí, déjalo aquí.
00:47:37Que tengas un buen día.
00:47:39Maldita sea, ¿por qué no funciona?
00:47:42Hola, ¿qué tal?
00:47:44Toma pastel de arroz.
00:47:45Mañana me harán la prueba de la diabetes gestacional.
00:47:47Ajá.
00:47:48No puedes comerlo.
00:47:51Lo siento.
00:47:52Lo siento.
00:47:55Hola.
00:47:58La clínica dental, Jun, acaba de abrir.
00:48:00La esperamos.
00:48:01Ah.
00:48:01Ah.
00:48:03¡Ah!
00:48:03Oye, es la dentista.
00:48:16Oye, es la dentista.
00:48:34Hola, ¿qué tal?
00:48:35Hola, pequeños.
00:48:37¿Qué están haciendo?
00:48:38¿Y esto qué es?
00:48:45¿Es un erizo?
00:48:46Sí.
00:48:47¡Ah!
00:48:48No puede ser.
00:48:54Entonces, ¿quieren que yo lo cuide por ustedes?
00:48:58Sí.
00:48:59Ahorramos nuestro dinero para comprarla.
00:49:02Pero mi madre no me deja quedármela.
00:49:04¿Y por qué no te lo llevas a tu casa?
00:49:08Iba a hacerlo.
00:49:10Pero no se lo he dicho a mi mamá aún.
00:49:12Se lo pedirá cuando gane un premio en el concurso de matemáticas.
00:49:16¿Ah, sí?
00:49:17Será muy difícil.
00:49:19¿Seguro podrás?
00:49:21Es súper inteligente.
00:49:23Tiene notas perfectas siempre.
00:49:25¿En serio?
00:49:26Oye.
00:49:27¿Qué?
00:49:27Aún así, no puedo cuidarlo.
00:49:35Oye, ¿por qué no le pides al jefe Jun que lo cuide?
00:49:39Ya se lo pedimos.
00:49:42Y dijo que no.
00:49:44¿Por qué?
00:49:48Actúa como si fuera un gran hombre, pero no ayuda a un niño.
00:49:51Bueno, lamento decirlo, pero tampoco podré.
00:49:58Las mascotas no me encantan y mantenerme ya es difícil.
00:50:03Busquen a otra persona, ¿sí?
00:50:05Lo siento.
00:50:07Disfruten su pastel.
00:50:11Te dije que no nos iba a ayudar.
00:50:15Mi madre dijo que es una persona que tiene corazón frío.
00:50:21Ay, el dinero es maravilloso.
00:50:31Siempre obtienes lo que pagas.
00:50:33¿Cómo estuvo el facial?
00:50:35Bien.
00:50:37¿Qué es esto?
00:50:39¿Eso es un erizo?
00:50:40Uy, ¿de dónde salió?
00:50:42Ah, alguien me pidió que lo cuidara.
00:50:45Ay, ¿qué te lo pediría en esta ciudad?
00:50:48Ah, fue mi primer paciente.
00:50:50Eh, aquí en Hunjin.
00:50:52Ay, ¿qué dices?
00:50:53Si tenemos cero pacientes.
00:50:57Oye, ¿qué es todo este correo?
00:51:02Pero, ¿cuántas organizaciones de caridad apoyan?
00:51:05No son tantas.
00:51:07¿No son tantas?
00:51:08Sí, claro.
00:51:09Madres solteras, hogares de bajos ingresos y escuelas en África.
00:51:12Ay, ¿no deberías apretarte el cinturón mejor?
00:51:16Recortar las donaciones hasta que tengamos pacientes.
00:51:18Guau, mira cómo corre.
00:51:21Mira cómo va.
00:51:24Cosita.
00:51:25Increíble.
00:51:25¿Chunye?
00:51:32¿Sí?
00:51:33¿Se canceló la presentación?
00:51:35Sí, la verdad, no me siento muy bien.
00:51:37¿Y qué?
00:51:37¿Tan malo es?
00:51:38Sí.
00:51:40Mi cabeza está un poco...
00:51:42Parece que los clientes nunca quieren terminarse su café.
00:51:46¡Qué desperdicio!
00:51:47Porque sabe feo.
00:51:48¿Qué?
00:51:49Tu café sabe horrible, pero el del tío Doshi es bueno.
00:51:52Churi, basta ya.
00:51:54¿Qué es verdad?
00:51:55¿Verdad?
00:51:56Parece que no hago nada bien.
00:52:04Churi, ya sé que estás en la pubertad y quieres rebelarte cada tres segundos.
00:52:08Pero no seas tan mala con tu padre.
00:52:10¿Te arrepentirás después?
00:52:11¡Ay, hueles a vejestorio!
00:52:13¿Qué?
00:52:13¡Apestas!
00:52:14¿Apesto?
00:52:14¡Claro que sí!
00:52:16Solo te estoy diciendo esto porque soy más grande y un poco más sabio.
00:52:19Sé que sueno como un adulto, pero no como un vejestorio.
00:52:23Adulto.
00:52:24No seas tan rebelde como tus cejas.
00:52:25Espera, mis cejas se ven raras, no puede ser.
00:52:29Oye, se ven perfectamente bien.
00:52:32Hice un buen trabajo.
00:52:40Dios.
00:52:41Dios.
00:52:49El final y el principio.
00:52:59Espero que hoy tengamos pacientes.
00:53:17¡Ay, claro!
00:53:18Oye, repartiste pasteles de arroz.
00:53:20¿En serio?
00:53:21¡Oh, bienvenido!
00:53:30Permiso.
00:53:31¿Qué?
00:53:36Parece que todavía no lo entiendes.
00:53:38¿Por qué insistes en venir?
00:53:39¿Por qué das lástima?
00:53:40¿En serio creíste que repartir pasteles de arroz era suficiente?
00:53:44Seguí tu consejo.
00:53:46Y no hubo cambios.
00:53:47¿Por qué no fue sincero?
00:53:48¿No fuiste a la fuerza con ellos y les pediste que pasaran contigo algún día?
00:53:52Casi puedo verlo.
00:53:53¿Y eso qué?
00:53:55Ven conmigo.
00:53:56¿A dónde?
00:53:56¿Prefieres dejar que tu negocio se hunda?
00:54:00¿Estás loco?
00:54:02¿Por qué me traes aquí?
00:54:03¿No eres residente también?
00:54:05Deberías estar en la reunión de vecinos.
00:54:06¿Sabes a qué me refiero?
00:54:08No puedo entrar ahí.
00:54:09Espera.
00:54:11¿Qué piensas seguir evitándolos?
00:54:13Si no puedes recoger la leche derramada, al menos deberías disculparte por derramarla en lugar de ignorarlo.
00:54:21Entra ya, estoy ocupado.
00:54:23¿Vas a entrar conmigo?
00:54:24No, tengo cosas que hacer.
00:54:26Espera.
00:54:27¿Cómo podría entrar sola ahí?
00:54:29Son extraños para mí.
00:54:31¿Y qué? ¿Quieres que te acompañe?
00:54:34Claro que no.
00:54:35Entonces entra ya.
00:54:36Ni se te ocurra escapar.
00:54:37Señor, te estoy vigilando.
00:54:41¿Segura? ¿No quieres que te acompañe?
00:54:43Iré sola.
00:54:55¿De verdad?
00:54:56¿Pensó que repartir los pasteles de arroz le serviría?
00:54:59Pensé que era buena.
00:55:01Pero dice que mi supermercado es una tienda de la esquina.
00:55:03Y que Hun Jin es un pueblo.
00:55:05Está equivocada.
00:55:06Es una ciudad antigua con mucha historia.
00:55:09Tiene historia y está en el lado más grande.
00:55:12Hun Jin solía ser el hogar del rey dragón.
00:55:14Pero ahí está casi desnuda.
00:55:17Debe haber enfadado al rey dragón.
00:55:19Dímelo a mí.
00:55:20¿Y cómo se atreve esa mujer a menospreciarnos?
00:55:23Sí que es molesto.
00:55:24Ya basta.
00:55:27Ya pasó.
00:55:27Ya, paren.
00:55:28¿Qué quieres decir con que paremos?
00:55:31¿No estás igual de enojado?
00:55:32Dime.
00:55:33¿Cuándo vas a dejar de golpear a la gente mientras hablas?
00:55:36¿Cuándo lo hice?
00:55:37Lo acabas de hacer.
00:55:39Sentarse a tu lado duele.
00:55:41Deja de acusarme de algo que no he hecho.
00:55:43¡Qué bárbara!
00:55:44Chun Jin, tú dime.
00:55:45¿Hice eso?
00:55:46Ay, por Dios.
00:55:48¿Tienes que volver a meternos en esto?
00:55:51¿Eh?
00:55:55Buenas tardes a todos.
00:55:57¿Qué?
00:55:57Oh, doctora Jun.
00:55:59No esperaba que asistieras a la reunión del vecindario.
00:56:03Ah, yo tampoco lo pensé.
00:56:05Siento que el ayuntamiento no cumpla con sus altos estándares.
00:56:08Ya llego.
00:56:10¡Ay, qué pesado!
00:56:12Quítate, quítate.
00:56:12¡Ay, esto casi me rompe la espalda!
00:56:16¿Qué pasa?
00:56:17Ah, llegué un poco tarde.
00:56:18Sí.
00:56:19Hola.
00:56:20Traigo los bocadillos de hoy.
00:56:22¿Bocadillos?
00:56:23Sí.
00:56:24Todo esto lo invitó la doctora Jun.
00:56:27¿Qué?
00:56:27¿Qué?
00:56:28Es que me pidió ayuda.
00:56:29Estaba nerviosa porque se acaba de mudar y cometió un gran error.
00:56:32Quiere disculparse y me pidió que preparara algo de comida.
00:56:39Jun Kyung, fui a tu tienda y compré...
00:56:42Todo esto lo dejé pagado.
00:56:45¿En serio?
00:56:45Claro.
00:56:46Bueno, ¿qué van a querer?
00:56:49Tenemos yugua y ganjón.
00:56:52También tenemos frutas y bebidas.
00:56:54Y para los que tienen los dientes picados...
00:56:57...hay duraznos blancos y amarillos.
00:56:59¿Duraznos amarillos?
00:57:00No te quedes ahí sentado.
00:57:03Ayúdame.
00:57:05Oye, Kuncho.
00:57:05Está bien, ya voy.
00:57:07Tú esto.
00:57:09Y tú toma la cárcel.
00:57:09Se ve muy pesada.
00:57:10Está bien, debería ser.
00:57:11Sí, está muy pesada.
00:57:13Y aquí están las bebidas.
00:57:19Vamos a comer.
00:57:21¡Guau!
00:57:21Además...
00:57:22Ella compró mucho.
00:57:25Bueno, con esto terminamos la reunión de hoy.
00:57:28Espero que no se les olvide la limpieza semanal de este sábado.
00:57:31No, creo que no.
00:57:32Por favor, traigan sus herramientas de limpieza y reúnanse en el sitio de reciclaje a las nueve en punto.
00:57:37Tengo ganas de limpieza.
00:57:39Antes de terminar, un aplauso para la doctora June porque trajo los bocadillos para la reunión de hoy.
00:57:47Sí, es cierto.
00:57:48Estuvo bien.
00:57:50Gracias.
00:57:50Lo disfrutamos.
00:57:51Gracias.
00:57:52Todo estuvo muy bien.
00:57:59Estuvo muy rico.
00:58:00Gracias.
00:58:01Hasta luego.
00:58:02Buen trabajo hoy.
00:58:04Muchas gracias, abuela Kamli.
00:58:06Que descanse.
00:58:07Adiós.
00:58:07Buenas noches.
00:58:08Nos vemos.
00:58:09Gracias por todo.
00:58:10Con cuidado.
00:58:11Buenas noches.
00:58:12Igual.
00:58:17Gracias por lo de hoy.
00:58:20No esperaba que te importara tanto.
00:58:29Dame tu mano.
00:58:30¿Qué?
00:58:31Que me muestres tu mano, por favor.
00:58:33¿Mi mano?
00:58:33¿Qué?
00:58:34¿Qué?
00:58:34¿Qué?
00:58:35¿Qué?
00:58:35¿Qué?
00:58:35¿Qué?
00:58:35¿Qué?
00:58:37¿Qué?
00:58:37¿Qué?
00:58:37¿Qué?
00:58:37¿Qué?
00:58:37¿Qué?
00:58:57¿Qué es esto?
00:58:58Ábrelo.
00:58:59¿125 mil wones?
00:59:06No me di cuenta y creo que gasté de más
00:59:08¿Sabes a dónde depositar el dinero, no?
00:59:13O sea, que compraste los bocadillos para ayudarme
00:59:18Pero tengo que regresarte todo el dinero
00:59:22Por supuesto, obviamente tú tienes más dinero y culpa
00:59:24¿Por qué debo pagar yo?
00:59:26¿Me lo dices ahora?
00:59:27¿Y qué?
00:59:27Ay, no te pedí que lo hicieras
00:59:30Ni siquiera me pediste mi consentimiento
00:59:32Ay, deberías trabajar en tu agradecimiento
00:59:34Reunión de vecinos o lo que sea
00:59:36No vuelvas a invitarme a eventos así
00:59:38Me abruma tanta gente
00:59:40Notífícamelo al final del día, adiós
00:59:42No lo olvides
00:59:43Tomaré nota
00:59:44¿Qué demonios?
00:59:51Ya no estoy agradecida
00:59:53Rápido, chicos
00:59:57¡Deprisa!
00:59:59¡Buenos días!
00:59:59¡Buenos días!
01:00:00¡Apresúrense!
01:00:01¡Buenos días!
01:00:03¡Hola!
01:00:05Cariño, te dije que te quedaras en casa
01:00:07Vamos a terminar esto
01:00:09Dividámonos en equipos y recojamos la basura
01:00:12Todos contribuiremos
01:00:14¿De acuerdo?
01:00:14¿Me escucharon bien?
01:00:15¡No!
01:00:16Gracias a todos
01:00:17¡Vamos a empezar!
01:00:18Dios mío
01:00:28Veo que te acabas de levantar
01:00:30Sí
01:00:31¿Qué sucede?
01:00:32En la reunión de vecinos mencioné la limpieza semanal
01:00:36Todos llegaron, pero tú no hasta pasadas las nueve de la mañana
01:00:40Por eso vine
01:00:40Podría quizá faltar esta vez
01:00:45Como sabe, acabo de mudarme aquí
01:00:47Comenzaré la próxima semana
01:00:49Por supuesto que sí
01:00:52Es comprensible
01:01:00Dentista, sal de ahí
01:01:07Te estoy hablando, dentista
01:01:10¡Ay, qué molesto!
01:01:14Sé que estás acostada
01:01:15No me iré hasta que despiertes
01:01:18¡Sal de ahí!
01:01:22¡Sacamuelas!
01:01:23¡Ay!
01:01:24Puede ser
01:01:25Fuera
01:01:26Fuera
01:01:27¡Ya vi!
01:01:30A ver qué quiere
01:01:31¡Quiero dormir!
01:01:32Jefe Hun
01:01:50Amanecí un poco indispuesta
01:01:54Abrir la clínica me pasó la factura
01:01:57¿Qué dices?
01:01:58¿Qué dices?
01:02:02Y también tengo fiebre
01:02:04¿Ah, sí?
01:02:06Eso parece muy malo
01:02:07Déjame ver...
01:02:09Espera un poco
01:02:10Ya, me encontré
01:02:12Ah, aquí está
01:02:13A ver
01:02:16Treinta y seis punto tres
01:02:21Estas punto dos por debajo de la media
01:02:24Bueno
01:02:24Tal vez me estoy enfriando
01:02:27¡Sal de aquí, ya!
01:02:29¡Déjame!
01:02:30¡Ah!
01:02:30¡Ay!
01:02:31¡Necesito dormir!
01:02:32¡Necesito dormir!
01:02:33¡Necesito dormir!
01:02:52¡Chunye!
01:02:53Ayuda a las señoras allá, por favor
01:02:55¿Qué?
01:02:57¿No vas a barrer?
01:02:58¡Estoy barriendo!
01:03:00No soy la única, tío
01:03:01¿Qué estás haciendo, Chunye?
01:03:07¿No puedes hacerlo, en serio?
01:03:31Está abierta la clínica
01:03:36¿No es verdad?
01:03:38Claro que está abierta
01:03:39¿Señorita Pio?
01:03:41Es su primera vez, ¿verdad?
01:03:42Sí
01:03:42Por favor, llene este formulario
01:03:44Sí, claro
01:03:45Aquí tiene
01:03:46Listo
01:03:46Aquí tiene
01:03:57Gracias
01:03:57Señor Chuncho, acompáñeme, por favor
01:04:01Sí
01:04:02Hola
01:04:08Hola
01:04:10Hola, buen día
01:04:11¿Es la primera vez?
01:04:15Fui porque me lo recomendaste
01:04:16Y estuvo muy bien
01:04:17¿En serio?
01:04:19El tratamiento no me dolió
01:04:21O sea, que es muy buena
01:04:22Y el costo fue razonable
01:04:24Me alegro
01:04:26Bueno, gracias
01:04:28Nos vemos
01:04:29Ya llegué
01:04:32¿Qué?
01:04:32¿No hay clientes?
01:04:32Te llegaste
01:04:33Ay, siento mucho haber salido
01:04:35No te preocupes
01:04:36Me pagan por cuidar el café
01:04:37La gente podría pensar
01:04:38Que te pago mucho
01:04:39¿Por qué no me aceptas
01:04:42Un aumento de sueldo?
01:04:43Porque no necesito más dinero
01:04:44¿Y?
01:04:44¿No irás a pescar el día de hoy?
01:04:46Estoy aquí
01:04:47¿Puedes ir?
01:04:47Sí, cuando termine con esto
01:04:49Por cierto, subí un archivo
01:04:50A tu computadora
01:04:51¿Archivo?
01:04:53¿Qué archivo?
01:04:55Tu segundo éxito
01:04:56El final y el principio
01:04:57No creí que perteneciera a la basura
01:05:03Los tiempos han cambiado
01:05:07Ya todo es digital
01:05:09Así que no necesitas
01:05:10Escucharlo en una cinta
01:05:11Oye
01:05:14Agradezco que te preocupes
01:05:15Tanto por mí
01:05:16Gracias, Tushi
01:05:18Pero estoy bien
01:05:23Ya no quiero seguir viviendo
01:05:27En mi pasado
01:05:28Ya no lograré nada grande
01:05:30Como cantante a esta edad
01:05:32Debo concentrarme en el presente
01:05:33Voy a poner mi cabeza en orden
01:05:35Y mejorar cómo hago el café
01:05:37Y meteré a Churi
01:05:38En la escuela de moda
01:05:40Para que pueda ser diseñadora
01:05:41Algún día
01:05:42Oye
01:05:47Ya sé
01:05:48Tú podrías ser mi maestro
01:05:49Y enseñarme a hacer café
01:05:50¿Cómo puedo llevar a una cafetería
01:05:52Cuando no puedo ni hacer
01:05:53Una taza decente?
01:05:55Supongo que está mal
01:05:56¿Te enseño?
01:05:57No tendré piedad contigo, ¿eh?
01:05:59Claro
01:05:59Bueno
01:06:00Ven aquí
01:06:01¿Pero ahora?
01:06:02Sí, por supuesto
01:06:03Seré muy estricto
01:06:05Te lo aseguro
01:06:06Estoy seguro
01:06:07Ni siquiera yo bebo el café
01:06:08¿Qué hago?
01:06:11Muchas gracias
01:06:12Que tengan un buen día
01:06:13Señorita Parkinson
01:06:15Hola, buen día
01:06:17¿Es su primera vez aquí?
01:06:18Ya casi terminamos
01:06:28¿Se acción, por favor?
01:06:31Sí
01:06:32Uy, amiga
01:07:00¡Qué día!
01:07:02¿Estás cansado, no?
01:07:04No
01:07:04Estaba tan feliz
01:07:05Que no me cansé nada
01:07:07Podría ser el comienzo
01:07:09De un gran éxito
01:07:10Oye, pero qué raro
01:07:14¿Cómo conseguimos
01:07:15Tantos pacientes
01:07:16De repente?
01:07:18Nuestra situación
01:07:20Cambió
01:07:20De la noche a la mañana
01:07:21¿Mis redes
01:07:24Dieron sus frutos?
01:07:27O quizás
01:07:28Los malos rumores
01:07:29Sobre ti
01:07:30Al fin se calmaron
01:07:31¿Podría ser?
01:07:32La existencia
01:07:38No es tan justa
01:07:39Para todos
01:07:40Algunos pasan
01:07:42Toda su vida
01:07:43En camino
01:07:43Sin pavimentar
01:07:44Y otros
01:07:45Corren a toda velocidad
01:07:46Tan solo
01:07:47Para llegar
01:07:48A un abismo
01:07:48Hola
01:08:01Escuché el álbum
01:08:04Que me regaló
01:08:05Ah, sí
01:08:07Aunque la verdad
01:08:09Entrenando con la luna
01:08:11No era tan buena
01:08:12Sí
01:08:14Pero
01:08:15Me gustó mucho
01:08:17Herida en el corazón
01:08:19La melodía era agradable
01:08:23Y la letra es muy hermosa
01:08:25Me gustó mucho
01:08:26Ya entiendo
01:08:32Esa es más de tu estilo
01:08:34Me arrepiento
01:08:37De lo que dije ese día
01:08:39¿Ese día?
01:08:41¿Cuál día?
01:08:42No sé de qué día estás hablando
01:08:43No lo recuerdo
01:08:44¿Has visto
01:08:50Al jefe Hun
01:08:52El día de hoy?
01:08:52¿Estás buscando a
01:08:54Do Shi?
01:08:54Él salió hace rato
01:08:56Fue a los lodazales
01:08:57¿Crees que puedas llegar hasta allá?
01:08:59Desde el puerto de Hun Jin
01:09:01Puedes caminar hacia
01:09:01Sí, ya sé dónde
01:09:03Es donde está
01:09:04Turtle Rock
01:09:05Sí
01:09:05Disfruta tu cigarro
01:09:07La verdad estoy tratando de dejarlo
01:09:09Adiós y gracias
01:09:11Gracias a ti
01:09:12Debería dejarlo de verdad
01:09:19Un cantante no debería fumar
01:09:20Un cantante no debería fumar
01:09:50La verdad es que airlines
01:09:52Llel duno tubul
01:09:54Lo que dicen
01:09:56Quintun parentes
01:09:57Me alegra
01:09:58Debería
01:10:00Parece prime
01:10:12Sería
01:10:12Gracias a ti
01:10:13Rep��
01:10:13Porque
01:10:14Debería
01:10:15Debería
01:10:15En
01:10:16Debería
01:10:17Que
01:10:17sea
01:10:18Gracias a ti
01:10:19Ne
01:10:20A
01:10:20¿Qué estás haciendo aquí?
01:10:48Es que tenía algo importante que decir.
01:10:55Pues dime.
01:10:57La clínica tuvo un aumento de pacientes hoy y creo que tengo que agradecértelo.
01:11:03También pensé en lo que dijiste el otro día.
01:11:07No digo que tengas razón, pero tienes un buen punto.
01:11:11¡No te escucho nada! ¿Puedes subir?
01:11:14No creo poder subir.
01:11:18Tu forma de vestir siempre causa problemas.
01:11:29Ven.
01:11:32Ven.
01:11:33Ven.
01:11:33Ven.
01:11:49Opa.
01:11:51Opa.
01:11:51La la la la la la la la la
01:12:00Romantic Sunday
01:12:03La la la la la la la la la
01:12:08It's so beautiful and shining there
01:12:12No te hice esperar mucho
01:12:26Solo un poco abuelo
01:12:28¿Pescaste muchos peces el día de hoy?
01:12:31Hubo una tonelada atrapada en la red
01:12:34Algunas de tus corvinas también
01:12:36¡Guau!
01:12:38En serio, esta es mi favorita
01:12:40¿Por qué no asamos?
01:12:43Algunas para cenar hoy
01:12:44¡Suena delicioso!
01:12:48Señor, disculpe
01:12:49Si no le molesta, ¿podría tomarnos una foto?
01:12:52No soy bueno en cosas como esta
01:12:54Es fácil, mira en esta lente
01:12:56Y presiona el botón
01:12:58Vamos a intentar
01:13:00Gracias
01:13:00Ve con tu familia
01:13:02He Ching, sonríe
01:13:08Sonríe para la cámara
01:13:09Pero mamá, me dijiste que te sentías mal
01:13:12Hace rato
01:13:13Estoy bien, mi amor
01:13:14Ya no estoy enferma
01:13:16Está bien
01:13:23Uno
01:13:24Dos
01:13:26Tres
01:13:29Aquí tienes
01:13:34Gracias, señor
01:13:35Vamos, vamos
01:13:37Gracias
01:13:37¿Qué ching?
01:13:53Uno
01:13:55Dos
01:13:56Y tres
01:13:56Vamos al estudio fotográfico
01:14:02Y nos tomamos una fotografía
01:14:04Sí, eso me encantaría
01:14:06Yo, ¿por qué?
01:14:07¿Qué ching?
01:14:08Tres
01:14:12¿Qué ching?
01:14:12¿Qué ching?
01:14:14Tres
01:14:14¿Qué ching?
01:14:17Gracias por ver el video.
01:14:47Gracias por ver el video.
01:15:17Gracias por ver el video.
01:15:47Pero tienes que mantener el secreto.
01:16:17Gracias por ver el video.
01:16:47Gracias por ver el video.