Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00Unnettredants, 1864年3月25日生まれ
00:081889年8月17日
00:12全身裂傷により死亡、秘行、特になし
00:18悪魔ってな綺麗な顔してやることがえげつねえな
00:22どうする?ザーシャ
00:25ん?
00:26ん?
00:28なんでそんな遠くにいんだよ
00:31ん?
00:33一人でしゃべっちまったじゃねえか
00:36ごめん、ルドガーさん
00:38英国支部からの申し送り書が興味深くてつい
00:48これは面白い展開になっちゃいそうですよ
00:51ザーシャ、お前、本当に楽しそうだな
00:55そりゃそうですよ
00:57だってルドガーさん、英国とドイツですよ
01:01この先どうなるか考えただけでワクワクしてきません?
01:05お前ほど死神をエンジョイしてる奴、早々いないだろうな
01:10はい、僕死神になってほんと良かったです
01:14ねえね、ルドガーさんはこの後どうなると思います?
01:18僕の予想としては…
01:20ああああ、その話は後
01:23まず悪魔の処理をどうするかだろう
01:26契約者がそばにいるし放置していいと思いますけど
01:29あの女の子か?
01:30いえ
01:32ん?
01:33じゃあどこにいるんだ?
01:34あ、そうではなくて…
01:36契約者はあの子なんですけど
01:39申し送りによると男の子です
01:42え、マジか?
01:43面白い経歴を持った子ですよ
01:48英国王室の汚れ仕事を受け負うファントムハイブ伯爵系
01:54ん?
01:55あっ…
01:56あの格好…死神?
02:02ほんとだ
02:05ザーシャの言う通りよく見りゃ男だわ
02:08僕らに気づいた!
02:10ふん…
02:11悪魔と契約して看護家に片足突っ込んでるからじゃねえの?
02:15死に近い人間に死そのものである俺らは気づかれやすい
02:20それか…
02:23もしかするとそういう家系かもな
02:28へぇ…
02:29だったらますます面白いですねルドガーさん
02:33ま、それはともかく…
02:35そろそろ次の回収の時間だ
02:37はーい
02:44消えた…
02:46人の死があれば必ず現れる連中です
02:49ちょっかいをかけてこないだけ
02:51英国の死神よりマシですが…
02:57さあ、先を急ぎましょう
02:59ああ
03:00ああ
03:06ねえ、その手でこわして
03:10不条理な運命
03:17殺す…
03:19ねえ
03:21なに…
03:22なに…
03:23なに…
03:24こまれた…
03:25怪物の…
03:27いぶくろ…
03:29あれ…
03:30からずっと…
03:32からみつく…
03:34さび…たくさり…
03:36気づかずに…
03:39いたなら…
03:40闇でも…
03:42怖くなかったね…
03:44その手で…
03:46壊して…
03:48不条理な…
03:50運命…
03:51運命…
03:52運命…
03:53運命…
03:54運命…
04:00切り裂いて…
04:01その剣で…
04:03本当の世界見せて…
04:06モノクに…
04:09溶け出して…
04:10私で…
04:12亡くなる前に…
04:15さあ…
04:16その手で…
04:17壊して…
04:18ちぎれない…
04:19罪と…
04:20あたしは…
04:21二度とも…
04:22戻れない…
04:23不条理な…
04:24目覚めにさ…
04:26その手で…
04:28壊して…
04:29奈落へと…
04:30連れて行っても…
04:31忘れない…
04:32まだ居たい…
04:33君のこと…
04:34消したい…
04:35その手で…
04:36壊して…
04:37奈落へと…
04:38連れて行っても…
04:39忘れない…
04:40まだ居たい…
04:41君のこと…
04:42消したい…
04:43もう…
04:44忘れない…
04:45まだ居たい…
04:47君のこと…
04:49消したい…
05:13何?
05:14くっ…
05:17なに!?
05:18くっ…
05:19くっ…
05:20くっ…
05:21くっ…
05:22くっ…
05:23くっ…
05:24くっ…
05:25くっ…
05:26くっ…
05:27くっ…
05:28くっ…
05:29くっ…
05:30こいつ…
05:31何者だ!
05:32音もなく距離を詰めてくる!
05:34私が気をされるなど…
05:39接近戦は不利だ…
05:41いったん距離を取って…
05:44くっ…
05:45くっ…
05:46くっ…
05:47くっ…
05:48くっ…
05:49くっ…
05:50くっ…
05:51くっ…
05:52くっ…
05:53くっ…
05:54くっ…
05:55くっ…
05:56くっ…
05:57くっ…
05:58くっ…
05:59くっ…
06:00くっ…
06:01くっ…
06:02くっ…
06:03くっ…
06:04くっ…
06:05くっ…
06:06くっ…
06:07くっ…
06:08くっ…
06:09I'm not going to die!
06:11I'm okay.
06:26I helped you before.
06:29Well, I'm not going to win the night.
06:39Do you want to go?
06:41No, let's stop taking a deep dive.
06:50The road changes from my uncle.
06:53There was something like that.
06:55Let's go ahead.
06:57Yes, sir!
07:09Where are you?
07:11My knowledge and memory are clear.
07:15Let's go.
07:37The military station is at this top.
07:41The vehicle can't move.
07:43Wait.
07:45There's someone in the middle.
07:47It's about 6 or 7 people.
07:49That's what Oskar is saying.
07:52That's what I know!
07:54You've got a good job!
07:58It's a good job.
08:01It's a good job.
08:04It's a good job.
08:08It's a good job.
08:11It's a good job.
08:14You're here.
08:16You're here.
08:18You're here.
08:20Let's go.
08:22Let's go.
08:26What?
08:28What?
08:30What?
08:32What?
08:34What?
08:44What?
08:46What?
08:48What?
08:50What?
08:52What?
08:54What?
08:56What?
08:58What?
09:00What?
09:02What?
09:04What?
09:06What?
09:08What?
09:10What?
09:12What?
09:14What?
09:16What?
09:18What?
09:20What?
09:21What?
09:22What?
09:23What?
09:24What?
09:25What?
09:26What?
09:27What?
09:28What?
09:29What?
09:30What?
09:31What?
09:32What?
09:33What?
09:34What?
09:35What?
09:36Ha ha!
09:37Ha ha ha!
09:39Ha ha ha!
09:40Ha ha ha!
09:41Ha ha ha!
09:58I've been there!
10:00I can't do that!
10:04I can't do that!
10:08Okay! Let's go!
10:23Come on, Fili!
10:25Hey
10:29Oh
10:33Oh
10:44Oh
10:54You
11:09I
11:10catch
11:13It
11:15I
11:17all
11:18and
11:21Let's go!
11:35Your daughter!
11:39You're always lying to me!
11:41It's a shame!
11:43I don't want you to do anything!
11:46I don't want you to do anything!
11:48でも、お嬢、あなたは、あなたは!
12:09裏切り者め!
12:11死ね! 緑の前だよ!
12:13おや、オーブンから食材が逃げ出すとは
12:18火力不足だったようですね
12:28マリー! マリー!
12:30サリバン様、危ねでした!
12:32マリー!
12:39王将…
12:43あなたは…
12:45魔女なんかじゃない…
12:49普通の…
12:51女の子です!
12:54マリー!
12:59ファァァァァァァァァー!
13:01エッェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェェ kanswestord
13:12オレの世界は二全てが灰色だった
13:15When I was born, people and the景色 were all white, and I didn't know what other colors were.
13:36Fight, dogs!
13:38Fight for the country!
13:40Fight for the country!
13:45I don't have to worry about it!
13:49Don't run away!
13:53You don't have to worry about it!
13:58Don't worry about it!
14:00Don't worry about it!
14:06Kill it!
14:07You are in order to kill the enemy!
14:10Don't worry about it!
14:15It's all to protect the country.
14:20But...
14:22What is the country?
14:24What is it?
14:26I don't know...
14:28I don't know...
14:32I'm happy,将尉!
14:34Today, I have a special隊 to send you.
14:38I'll give you your name to you.
14:42I'll give you my name to you.
14:46I'll give you my name.
14:48I'll give you my name.
14:50I'll give you my name.
14:52I'll give you my name.
14:55The task of my duty to be given to me is...
15:00...of the shadow of the green woman's guard and the power of the evil.
15:08The reason I am...
15:11...of the evil...
15:13...of the evil...
15:15...of the evil...
15:17...of the evil...
15:20...of the evil...
15:24It's your son.
15:26Your name is your name.
15:28Your name is your name.
15:32It's not a joke.
15:40What are you doing?
15:45What are you doing here?
15:47What are you doing here?
15:52Baru!
15:54I'm sorry.
15:57I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:10I'm sorry.
16:17What are you doing here?
16:18I'm sorry.
16:19I'm sorry.
16:20You're right.
16:25Why'd you go for a while?
16:27I'm sorry.
16:28What'd you do here?
16:30How can I help?
16:31How do you go?
16:33I'll be right back to my sis.
16:34How do you go?
16:37You're okay.
16:41What's wrong?
16:43What's wrong?
16:45As you go,
16:46It's the first time I met you in the world, and I want you to protect your feelings, and I want you to fight the reason.
17:16So, how do you...
17:21You are...
17:25Paré!
17:37So...
17:46Oh, what?
17:51Talk to me!
17:52I'm going to say that you're not saying that you're going to go ahead of the King.
17:58I'm going to do something that you're going to do with your father's last question.
18:03I'm going to say that you're going to throw up on the King's face.
18:07Ah.
18:08Sebastian!
18:10You're going to fire your knife, don't you?
18:12You're going to put your knife on your face?
18:15カイエです
18:16分かりました
18:25え?
18:30はい
18:33イエダヴォルフ
18:34死んでやれー
18:37しっかりしろ
18:38涼命を救うのが
18:40緑の魔女の務め
18:41そう言ったのはお前だろ
18:45This is just one of you.
18:47You are the land of the land!
18:49I'm the world of the Volf Shilto.
18:52This is the world of the world.
18:53There are no magic and miracles.
18:55You are the one!
18:56You are the one!
18:58In the end...
19:14Wolf...
19:16If we die, we'll die!
19:18We'll die!
19:20We'll die!
19:28The end of the day is a good day.
19:30The end of the day is to get rid of the death.
19:32The end of the day is to get rid of the death.
19:52I'll be there.
19:54After all, if you can take care of yourself, you'll be okay.
20:03You've done great job.
20:06Your sister.
20:24D-Delhi,
20:29隠れ家を貸してくれ!
20:31ダメだ!
20:33つっても来るだろ!
20:34た…
20:36親父は親父なら…
20:38坊ちゃんが彼を拾えと仰ったのは意外でした
20:42ふん…
20:51外の世界には…
20:53There are a lot of people who have a lot of people who are evil.
20:58It's like a human being.
21:03If it's necessary, you have to be a king.
21:06And that's why...
21:08He's a insurance agent.
21:10He's a insurance agent.
21:13I don't know.
21:15But I'm not a insurance agent.
21:19You have a lot of worry about it.
21:23Ha!
21:24Don't you tell me.
21:27You can't trust me.
21:49World 2
21:56踊るこの世界で
22:00どうか手を離さずに
22:05何度となく行き交う悲しい
22:10愛しさを交わさずに
22:14いつしか秘密が普通へと
22:18変わり果てても
22:19僕らは期待していられるかな
22:24ねえ
22:27強がって泣く着擦れ切って消える
22:31魔法とすら呼べない
22:34この願いを捨てた方がなく
22:38多分そうだとして
22:41それでも対魔なく螺旋を描く
22:45僕らは恐れ送りほど気マークは
22:49明けてきたあの過去は
22:52今と共にあることを
22:56忘れた方がなく
22:57例えそうだとして
22:59それでも対魔なく螺旋を描く
23:05僕らのワルツ
23:11僕らのワルツ
23:16彼らのパーツに