The rise of a forgotten hero ReelShort CN
#shortfilm
#reelshort
#dramabox
#short
#shortdrama
#kalostv
#fyp
#film
#shortmax
#tv
#movie
#movies
#reelshorts
Tele : t.me/khmovies_com
#shortfilm
#reelshort
#dramabox
#short
#shortdrama
#kalostv
#fyp
#film
#shortmax
#tv
#movie
#movies
#reelshorts
Tele : t.me/khmovies_com
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:10I told you, you were not a good idea.
00:00:12I'm a good idea.
00:00:13I'll have to get you together.
00:00:20Hey!
00:00:21How are you?
00:00:22They're here.
00:00:24We're gonna go.
00:00:25You're not able to get out.
00:00:30Oh, what's your name?
00:00:38Oh, my father.
00:00:41Look at that man's old brother.
00:00:51He is an old man that he is among his孺.
00:00:56No one has fallen in the middle of the house.
00:01:01Master!
00:01:02Master, what's up?
00:01:03Master, this is the one who has fallen in the middle of the woods.
00:01:07I can't wait for you.
00:01:09You will take your enemies.
00:01:11Take care.
00:01:12Good luck.
00:01:14Dad!
00:01:15Dad!
00:01:17You're dead!
00:01:20Dad!
00:01:21You're dead!
00:01:23Dad!
00:01:24You must be able to go out!
00:01:26Come here!
00:01:28Come on!
00:01:30You're telling me,
00:01:32I'll show you.
00:01:34I'll kill you!
00:01:36You're telling me,
00:01:38you're telling me?
00:01:40I'm not sure.
00:01:42You're telling me.
00:01:44I'm not sure you're going to kill me.
00:01:46I'm not going to kill you!
00:01:48I'm not going to kill you!
00:01:50You're telling me!
00:01:52Come on!
00:01:54Let's go!
00:01:56Oh my god!
00:02:18You don't want to come!
00:02:20I will!
00:02:22About you!
00:02:23You're such a fool!
00:02:24You're a fool!
00:02:25I will never forgive you!
00:02:27Come on!
00:02:29Come on!
00:02:31Come on!
00:02:35Come on!
00:02:42Is he?
00:02:45I don't have to eat, go ahead, go ahead and take it.
00:02:50Hi.
00:02:56Hi.
00:02:57Hi.
00:02:58Can you eat?
00:02:59Let's go.
00:03:00Don't worry about my training.
00:03:05Wow.
00:03:06How big.
00:03:08You're so busy.
00:03:09You're busy.
00:03:10You're busy.
00:03:11You're busy.
00:03:12Did they want him to come?
00:03:14Oh man, you used to be teaches 。
00:03:17Oh man.
00:03:18早 lớp啊!
00:03:19Oh my.
00:03:20Oh woman.
00:03:21Oh my gosh.
00:03:22Oh my gosh.
00:03:23Oh my gosh.
00:03:24Oh my gosh.
00:03:25He's told me to make aid.
00:03:26Oh my gosh.
00:03:28Ooft a lawyer.
00:03:30Oh yeah, yes, my house is about one ofburgers possible,
00:03:32说明有何 or an unknown��� I can see instead.
00:03:33Maybe as they say,
00:03:34那是王この恋 ii and three telaues alongside her,
00:03:35그런데她的就是事情 короче somoswhoa.
00:03:37dediación
00:03:38他,
00:03:38这就成了五道的笑话.
00:03:40I'm not sure how to answer.
00:03:44I see that only the only brother of the Lord of the Lord
00:03:48is the one who is a child.
00:03:50This is the one who is a human being.
00:03:53It's a shame that he is a woman who is not allowed to do it.
00:03:56He is not allowed to do this.
00:04:00I see that it's the end of the world of the king.
00:04:03Well, let's go to the rest.
00:04:06Okay.
00:04:08As I am now, I have fallen in the middle of the world.
00:04:11The people of the world are still there.
00:04:13If you are living in the middle of the world,
00:04:15you will be able to fight the king of the world.
00:04:18Mr. Wach...
00:04:30Mr. Wach...
00:04:32Mr. Wach...
00:04:35Mr. Wach...
00:04:36Mr. Wach...
00:04:37Mr. Wach...
00:04:39Mr. Wach...
00:04:40Mr. Wach...
00:04:41Mr. Wach...
00:04:42Mr. Wach...
00:04:43Mr. Wach...
00:04:44Mr. Wach...
00:04:45Mr. Wach...
00:04:46Mr. Wach...
00:04:47Mr. Wach...
00:04:48Mr. Wach...
00:04:49Mr. Wach...
00:04:50Mr. Wach...
00:04:51Mr. Wach...
00:04:52Mr. Wach...
00:04:53Mr. Wach...
00:04:54Mr. Wach...
00:04:55Mr. Wach...
00:04:56Mr. Wach...
00:04:57Mr. Wach...
00:04:58Mr. Wach...
00:04:59Mr. Wach...
00:05:00Mr. Wach...
00:05:01Mr. Wach...
00:05:02Mr. Wach...
00:05:03Mr. Wach...
00:05:04Mr. Wach...
00:05:05Mr. Wach...
00:05:06Mr. Wach...
00:05:07well, you live in a false world.
00:05:09Look at the fact that the king shesong is the king.
00:05:12For a long time,
00:05:14see the king of the longones,
00:05:16the king's king,
00:05:18Hudri.
00:05:24The king of the長長,
00:05:27the king of the old knight,
00:05:29the king of the old knight,
00:05:33the king of the king.
00:05:34You have a great one,
00:05:35how can you do this?
00:05:36All right.
00:06:06拜柳生大人为师
00:06:07我要亲眼看着
00:06:08英国武道
00:06:10击亏大夏武道
00:06:11放屁
00:06:12我泱泱大夏卧虎藏龙
00:06:14英国不过是个大丸之敌
00:06:16也配与我大夏征会
00:06:18龙若雪
00:06:19少在这大眼不惨
00:06:21英国武道天下无敌
00:06:23十五年前
00:06:24大夏武道已经彻底衰落
00:06:26现在的你们
00:06:28都是垃圾
00:06:30龙若雪
00:06:33实时物者为俊杰
00:06:35你现在只要乖乖的
00:06:38把行御权的全谷交出来
00:06:40我可以考虑饶了你
00:06:41毕竟像你这样的美人
00:06:44杀了
00:06:45实在是太可惜了
00:06:47你休想
00:06:49行御权是我龙家祖传之物
00:06:51就算是把他毁了
00:06:52也绝对不会给你们英国人
00:06:53更不会像你一样
00:06:55卖主求柔
00:06:56给英国人当狗
00:06:57龙若雪
00:06:58如果你乖乖的交出来
00:07:00我今天定了你们龙家无管
00:07:02血流成河
00:07:03坏人
00:07:04臭小子
00:07:06敢砸我
00:07:07臭小子
00:07:10敢砸我
00:07:11大师姐
00:07:18你没事吧
00:07:19没事
00:07:19小石漆并非武者
00:07:25你对他动手
00:07:26算什么本事
00:07:27小石漆
00:07:28在这乖乖着好
00:07:29不许捣乱
00:07:30大坏人
00:07:31大坏人
00:07:32他是坏人
00:07:33一个傻子有什么值得维护呢
00:07:36你在这傻子
00:07:37实际才不傻
00:07:38高求
00:07:39武者
00:07:40当有狭者之心
00:07:42不可恃强凌弱
00:07:43像你这种给英国人做狗的处事
00:07:46是绝对不会明白的
00:07:48我还有更畜生的吗
00:07:50这个傻子
00:07:51是不是
00:07:52不能满足得了你啊
00:07:53无耻
00:07:54断己之举
00:07:55少在这狂吹
00:07:56要打便打
00:07:57我龙姐
00:07:58绝无贪生
00:07:59怕死之辈
00:08:00绝无贪生
00:08:01怕死之辈
00:08:01绝无贪生
00:08:03怕死之辈
00:08:03怕死之辈
00:08:04我最后再给你一次机会
00:08:05臣服英国
00:08:07要不然你们的下场
00:08:08就像这四个废物一样
00:08:10英国人的走狗
00:08:11上姑奶奶会会你
00:08:19师姐
00:08:19就这种三脚猫的功夫
00:08:21你号称武者
00:08:22你们龙家武馆
00:08:24也不过如此吧
00:08:25来
00:08:41看不出来啊
00:09:00有两下子
00:09:01怎么
00:09:02太怕了
00:09:04我的武道
00:09:06既分胜负也绝生死
00:09:08有种
00:09:09吃了它
00:09:10吃了它
00:09:11这生死状不能签
00:09:12一旦签了生死状
00:09:13生死就由不得自己了
00:09:14不要冲头
00:09:15老伯 不见
00:09:17容若雪
00:09:18你要是不敢签呢
00:09:20就跪下来
00:09:21叫我一声
00:09:22老公
00:09:23我就饶了他们
00:09:24高雄
00:09:25既然你想死
00:09:27那我便成全了
00:09:37大师姐加油
00:09:38打死这个重阳位外的功腿子
00:09:40打死打死他
00:09:41打死他
00:09:42打死他
00:09:55打死他
00:09:56我不要输了
00:09:57你胡说什么
00:09:59大师姐明明已经打得高枪
00:10:01毫无还手之力了
00:10:02大师姐平日离待你不薄
00:10:03It is a good story.
00:10:05It is not a good story.
00:10:07Hey, I don't know why you have to live.
00:10:09Don't you want to lose the fire?
00:10:11Why don't you die?
00:10:13You are not a good one.
00:10:15How can you...
00:10:17You have been out there for the same time.
00:10:19You have to be a great job.
00:10:21I am sure you don't have to lose it.
00:10:23Why don't you kill me?
00:10:27It's not going to be a liar.
00:10:29You even hurt me.
00:10:31I'm not going to die.
00:10:33You're not a king.
00:10:34This is not a king.
00:10:36That's right.
00:10:37This is the king of the king.
00:10:40What is it?
00:10:41How can you compare these two things?
00:10:43Shut up.
00:10:44The king of the king is a king.
00:10:46This is a king of the king.
00:10:48I'm going to kill you.
00:10:50I'm going to kill you.
00:10:58I'm going to kill you.
00:11:03And I'm going to kill you.
00:11:06I shall!
00:11:07No, I'm fighting!
00:11:09After all, I had a beating aïfcope.
00:11:11Go ahead.
00:11:12Do you want to kill me?
00:11:13Follow me!
00:11:14Everyone will die!
00:11:15Hmm...
00:11:20Get out!
00:11:21Take care!
00:11:22Em levier tiger
00:11:24Take care!
00:11:30Bye!
00:11:31Mrs.副 Miss,
00:11:32If you are now in trouble, I can forgive you.
00:11:35If not, today is your day.
00:11:39I'm sorry.
00:11:40I'm sorry to die this way.
00:11:43I'm sorry to die.
00:11:45I'm sorry to die.
00:11:47I'm sorry to die.
00:11:49I'm sorry to die.
00:11:51I'm sorry to die.
00:11:53I'm sorry to die.
00:12:02If you want my babies, I'm okay.
00:12:07I'm sorry to die.
00:12:08Okay?
00:12:09Yuck!
00:12:10If to be scripture, I lost my owner.
00:12:11Fav
00:12:20Why?
00:12:21Tkai…
00:12:23To be crucified.
00:12:23Fav
00:12:26千年難遇的奇才
00:12:29你是唯一能修成
00:12:31還擊十三世
00:12:33甚至超越三封祖師之人
00:12:36還擊十三世未完成
00:12:38不得暴露你的武功
00:12:41我要想辦法復仇
00:12:44你要答應我
00:12:47我殺了那傻子又怎樣
00:12:49我命了你整個龍家武鬼
00:12:51又如何
00:12:53這就是
00:12:55我沉浮於東英國的下場
00:12:57我求
00:12:58你這個畜生
00:13:00你不得好死
00:13:01我倒要看看
00:13:03是你的骨頭硬
00:13:04還是我的拳腳硬
00:13:08忽不忽
00:13:09小事情 小事情
00:13:25你這傻小子
00:13:27哀我一拳居然沒死
00:13:28你這傻小子
00:13:30哀我一拳居然沒死
00:13:32也好
00:13:33那就讓你看看
00:13:34你老婆被我怎麼蹂躏的
00:13:36你老婆被我怎麼蹂躏的
00:13:38別
00:13:39別
00:13:40別
00:13:41別
00:13:42別
00:13:43別
00:13:44別
00:13:45別
00:13:46別
00:13:47別
00:13:48別
00:13:49別
00:13:50別
00:13:51別
00:13:52別
00:13:53別
00:13:54別
00:13:55別
00:13:56.
00:13:58.
00:14:00.
00:14:02.
00:14:04.
00:14:06.
00:14:08.
00:14:10.
00:14:12.
00:14:14.
00:14:16.
00:14:18.
00:14:20.
00:14:22.
00:14:24I'm going to ask you for your help.
00:14:26Don't worry.
00:14:28After you die, I will definitely be able to help you.
00:14:38Your wife.
00:14:40The most important thing.
00:14:42I'm going to protect you.
00:14:44Please feel the best.
00:14:50Do you remember?
00:14:52Did I see you?
00:14:54No.
00:14:55Now, he'sinterrupted.
00:14:57You can't beat me.
00:14:59Big idiot!
00:15:03I'll kill you.
00:15:04I will kill you.
00:15:07How could it be?
00:15:10You're such a John.
00:15:12石器
00:15:16老婆
00:15:18没事了
00:15:20石器
00:15:23高秋很巧
00:15:25你千万要小心
00:15:27放心
00:15:29小龙小虎
00:15:30照顾好我老婆
00:15:32接下来
00:15:33交给我
00:15:34石器
00:15:38高秋
00:15:40现在你的对手是我
00:15:41You're a coward!
00:15:42You're a coward!
00:15:43You're a coward!
00:15:44You believe me?
00:15:45I'll just keep you going.
00:15:46You're a coward!
00:15:47I'll kill you!
00:15:48I'll kill you!
00:15:49I'll kill you!
00:15:50Even the龍弱雪 is our enemy.
00:15:52You're a coward!
00:15:54You're a coward!
00:15:55You're a coward!
00:15:56You're a coward!
00:15:57If you're not like this,
00:15:58you'll have to kill me three children.
00:16:00I'll let you die!
00:16:02You're not a coward!
00:16:05You're not a coward!
00:16:06Well then I'll kill you!
00:16:08You're a coward!
00:16:10Get мог of the holyoke.
00:16:16You are no coward!
00:16:17You're a coward!
00:16:19You're a coward!
00:16:20You're a coward!
00:16:27Yes, well...
00:16:28It's doesn't get ahead of me!
00:16:30Put a sword!
00:16:31Some grudge later!
00:16:33What would I face to you?!
00:16:35You're a coward!
00:16:36You're a coward!
00:16:37Me neither are you!
00:16:38Yes, sir.
00:16:39Yes, sir.
00:16:40Let's kill him.
00:16:41If you don't give up, then you'll die.
00:16:44Let's kill him.
00:16:54Let's kill him.
00:16:55You can't win.
00:16:56You're a bitch.
00:16:57I'm so sorry.
00:16:58I don't want to kill him.
00:16:59I don't want to kill him.
00:17:00You're a bitch.
00:17:01You're a bitch.
00:17:08You're a bitch.
00:17:10Don't kill him.
00:17:11In the world, he killed himself.
00:17:12Tell him you'll kill him.
00:17:14I'll kill him.
00:17:15He'll kill him.
00:17:17He'll kill him.
00:17:18I'll kill him.
00:17:24Tell him.
00:17:25Tell him.
00:17:26You want to kill him?
00:17:27You're hurt.
00:17:29If you don't kill him, boy.
00:17:30I'm going to kill you.
00:17:32Go ahead.
00:17:33Go ahead.
00:17:35Go ahead.
00:17:36Go ahead.
00:17:39What's up?
00:17:40I'm going to kill you.
00:17:41I'm going to kill you.
00:17:42I'm going to kill you.
00:17:43You guys.
00:17:44You're on the hill.
00:17:45I'm going to kill you.
00:17:47You're going to kill me.
00:17:52Maybe.
00:17:53This is a time.
00:17:55I'm going to kill you.
00:17:56It's really bad.
00:17:57You're not gonna kill me.
00:17:58You can take me to my son.
00:18:00who almost kills me.
00:18:02I try bullshit
00:18:04I hate you.
00:18:08Thank you for this person.
00:18:10Are you weak as that we are Maldrangle?
00:18:11Did my reminder that we would have killed.
00:18:14After these years,
00:18:15we supercome
00:18:29高秋帽 高兄弟 只要你们给我高秋一次机会 我一定细心革命 重新做人
00:18:36高秋 你助纣为虐 坏事做绝 今日我就替华夏武林除掉你
00:18:42赵鸣鹅
00:18:43救生
00:18:59刘生武藏
00:19:05刘生大人 你终于来了 这傻子出言不逊还废了我 你可要替我报仇啊
00:19:13废物 你这傻子都对付不了
00:19:16四季伤的苦力 是有缘和
00:19:19你清醒 怎么还清醒 只要你 能跪下向我亲 答应最为无奈
00:19:25我 比较努力 英国人只配给我华夏人当务
00:19:30是你废了四岛宗师 也轻易
00:19:33赵鸣鹅 你口中的四大军师 都是烂静
00:19:37你人还没有出力 他们究竟全部倒下了
00:19:41还是说 你们所谓大象武藏 不像他们也 都是烂静
00:19:47你先敢侮辱大象武藏 你小龙也来挥挥你
00:19:52小龙不敢
00:19:54小龙不敢
00:19:57要你这句乱截 死在我手里的资金都没有
00:20:03你
00:20:04小虎
00:20:05不要冲动
00:20:07三十年前 柳生武藏来到大夏
00:20:10以一人之力横扫半个武林
00:20:12后来武尊亲自出手 才将其击败
00:20:15实力非我等能敌
00:20:17实力非我等能敌
00:20:18再你还有自知之美
00:20:19大师姐
00:20:20大师姐
00:20:21咱们就这么看见了
00:20:22在这里为所欲为吗
00:20:23你们大夏的武术
00:20:25全部都是花钱修队
00:20:27不开一切
00:20:28不过
00:20:29是给我英国武道的电脚石而已
00:20:31效果
00:20:32英国武道本就源自我大夏
00:20:34在我大夏武道面前
00:20:36不过是
00:20:37斌门弄斧
00:20:40弱雀
00:20:42弱雀
00:20:49他们是
00:20:50是别人的首相
00:20:52只要你们其中有人可以打败他们
00:20:54他们别人就承认
00:20:56大夏的武术不是垃圾
00:20:58当时
00:20:59包托你
00:21:01啊,
00:21:02啊!
00:21:21英國武器,
00:21:22從五歲開始就學習各種殺人技,
00:21:24實力不亞於四大宗室,
00:21:26是毫無感情的殺戮機器。
00:21:29柔柔雪,
00:21:30你說得沒錯,
00:21:31你現在頭像還來得及。
00:21:34區區幾個跳樑小丑,
00:21:36也值得你如此吹雪。
00:21:38小時期,
00:21:39不可大意,
00:21:40就算是爺爺他老人家,
00:21:41也未必抵得過他們。
00:21:43老婆,
00:21:44你放心吧,
00:21:45就憑他們,
00:21:47還傷不了我。
00:21:48柔柔雪!
00:21:59んだ!
00:22:01啊!
00:22:02啊!
00:22:03啊!
00:22:04啊!
00:22:05ц Hero!
00:22:06Um!
00:22:11Anakin!
00:22:16哈 shield!
00:22:17Uh!
00:22:18啊!
00:22:19啊!
00:22:20哈 summit!
00:22:21把打好!
00:22:22打得好!
00:22:25How can I help you?
00:22:27How could I help you?
00:22:29Lillian said, you're alright?
00:22:31No.
00:22:32Old man, your body is still not good.
00:22:35In the last 15 years, the team was killed.
00:22:37He was a long time ago.
00:22:39You...
00:22:40You have to be here.
00:22:42You're gonna be here.
00:22:44I was a friend.
00:22:45You're a member of the United States.
00:22:47You're in the United States.
00:22:49But it's the one of the two-year-old.
00:22:51형아!
00:22:52I can't remind you,
00:22:54your father is a cracker,
00:22:55that you're the one who killed her hero,
00:22:57and you could see with these old people!
00:22:59Captain Silva,
00:23:00you must be able to forgive me,
00:23:01you're the one who was the captain of the first~!
00:23:06Excerpt himself,
00:23:07you've already fought the king of the army
00:23:09andródolated the name of the king!
00:23:11Thanks,
00:23:12I need your spirit
00:23:14to donate the king of the king of theuras.
00:23:16You deserve heans to die!
00:23:17He conspired a lot of the king of the king!
00:23:20It was the only king.
00:23:24You're the other one.
00:23:26Don't you understand us.
00:23:27Such a fool.
00:23:28But you're the other one who cares about it.
00:23:30You don't know any mean the other one.
00:23:32We can do it as a hero!
00:23:34Don't do it!
00:23:35Oh
00:24:05Let's go.
00:24:07Let's go.
00:24:17Do you have to fight him?
00:24:19He will definitely agree.
00:24:23Do you have to fight him?
00:24:25Yes.
00:24:27Do you have to fight him?
00:24:29Yes.
00:24:31Yes.
00:24:33Yes.
00:24:35Yes.
00:24:37Yes.
00:24:39Yes.
00:24:41Yes.
00:24:43Yes.
00:24:45Yes.
00:24:47Yes.
00:24:49Yes.
00:24:51Yes.
00:24:53Yes.
00:24:55Yes.
00:24:56Yes.
00:25:06Yes.
00:25:08Yes.
00:25:09Yes.
00:25:11Yes.
00:25:15Yes.
00:25:24Okay.
00:25:25What am I saying?
00:25:27Are you really trying to get a job out of your head?
00:25:29Is it a job to get a job out of your head?
00:25:31No, I can't take a job out of your head.
00:25:33I wish you could get a job out of your head.
00:25:35What else would you do?
00:25:37You will die at you.
00:25:47This is a battle of the game.
00:25:49Let's go.
00:26:19Is it your friend?
00:26:21You're your son.
00:26:22Your heart is a fool.
00:26:24I am a fool.
00:26:25You're the one who is the king.
00:26:27No!
00:26:28Don't worry!
00:26:29Don't worry!
00:26:38You are the one who is a king.
00:26:40You are the one who is a king.
00:26:42You are the one who is a king.
00:26:44You are the one who is a king.
00:26:46You are the one who is a king.
00:26:49You are the one who is a king.
00:26:51You are the one who is a king.
00:26:54You are the one who is a king.
00:26:56You are the one who is a king.
00:26:59Look at the king.
00:27:00You are the king.
00:27:01You are the king.
00:27:02You are the king.
00:27:03Don't you say.
00:27:04What is this?
00:27:05Why did you do it?
00:27:06Why did you do it?
00:27:07Why did you do it?
00:27:08Is it...
00:27:09What do you do it...
00:27:10Oh my God.
00:27:11So many people are fuerza.
00:27:12How many people terпа is to it.
00:27:14They are量ate scarves.
00:27:15Oh my god.
00:27:16Really?
00:27:17Do it as it takes.
00:27:18You are fooling me.
00:27:19It are moving the va isdirected as a king.
00:27:22You are Wu Today.
00:27:24Oh, yes.
00:27:30Oh, yes.
00:27:33Oh, yes.
00:27:34Oh, yes.
00:27:35You're winning!
00:27:39I'm gonna die!
00:27:43You're alright?
00:27:47You are not gonna die!
00:27:49That's what I want!
00:27:51That's what I want!
00:27:53You are now!
00:27:55You're in the war of the war of the war.
00:27:59You are not going to die!
00:28:01You're not going to die!
00:28:03血债血偿
00:28:04没错
00:28:05这帮盈国人士气成性
00:28:07伤害了无数大侠同胞
00:28:08我们不能放过他
00:28:09不能放过他
00:28:10不能放过他
00:28:11不能放过他
00:28:12你 我就算是死
00:28:16我们死在你们这些垃圾的手里
00:28:19我仅说你
00:28:21我无人大会之后
00:28:22我硬会
00:28:24硬会昭通
00:28:26承知大侠无力
00:28:28你这话是什么意思
00:28:29我千国无道
00:28:31是无敌的
00:28:49流声大人
00:28:51高枪
00:28:53流声武道已经死了
00:28:54现在轮到你了
00:28:56你们别过来
00:28:57高枪
00:28:58该你了
00:29:00四鲁师傅 石七爷 饶了我吗 你们现在是要求饶了 找干嘛去了 高秋 我们建营火 残害屠宝 猪狗不如 对 我猪狗不如 我猪狗不如 都是这群人逼的 他们拿我家人做妖邪 我都是被逼的呀 你全都给被饶了我吗 高秋 我可以饶了你
00:29:23谢谢石七爷 我保证 我以后洗心革命 重新做人
00:29:30但死最可免 活最难逃
00:29:35费你一腿做警告
00:29:38小石七 看呀 你一出手 就打了他们屁股尿尿
00:29:42是啊 从今往后 再也不怕这帮赢过人了
00:29:45对 我们再也不怕了
00:29:46不怕了
00:29:47小石七 你告诉我 你怎么会太及时三十
00:29:52还有一
00:30:01你到底是谁
00:30:04老婆 其实我是
00:30:07老婆
00:30:13你说什么
00:30:14龙家五管那个傻 杀了柳生五脏
00:30:16是的
00:30:17小人亲眼所见
00:30:18他杀了柳生五脏
00:30:19是的
00:30:20小人亲眼所见
00:30:21他杀了柳生大人
00:30:22而且
00:30:23还有失传已久的
00:30:24太极十三世
00:30:26胡说八道
00:30:27张家的十五年轻就已经灭亡了
00:30:29这世上怎么可能还有太极十三世
00:30:31属下亲眼所见呢
00:30:33他真的使出了太极十三世
00:30:35要不然
00:30:36大人也不会败在他的手上
00:30:39我最后再跟你说一句
00:30:41你说一句
00:30:42我敢就说办法
00:30:43你怎么能弱血跟我带过来
00:30:45明日就是武林大会
00:30:47老会希望会有一个来历不明的傻子
00:30:49你寄我
00:30:50是
00:30:51是大人
00:30:52我
00:30:53张武帝在十五年前就会惊什么
00:30:55绝不可能还活着
00:30:57大人放心
00:30:59一切已经准备就续
00:31:00免武林大会之时
00:31:01就是我们的计划成功之日
00:31:02来
00:31:03大人放心
00:31:04一切已经准备就绪
00:31:05免武林大会之时
00:31:06就是我们的计划成功之日
00:31:08小诗七
00:31:22你到底是谁
00:31:23小诗七
00:31:24你到底是谁
00:31:26Oh
00:31:56I'm so sorry.
00:32:03I'm so sorry.
00:32:05I'm sorry.
00:32:07I'm sorry.
00:32:08You said that the陈皮 is already a leader of the government.
00:32:12Yes.
00:32:13The陈皮 is the king of the king of the king.
00:32:15He is not a man.
00:32:16He is a man.
00:32:17He is a man.
00:32:18He is a man.
00:32:20He is a man.
00:32:21He is a man.
00:32:22He is a man.
00:32:23The陈皮 is an angel who is a man.
00:32:26He is the man.
00:32:27He is an angel.
00:32:29The young lady with the king of the king of the king.
00:32:31I will resist the king of the king.
00:32:33He is a man.
00:32:34He is the man.
00:32:35He is the man.
00:32:36He is a man.
00:32:37He is the man.
00:32:39You should be worried about himself.
00:32:40You don't want to be a man.
00:32:41I don't want to be a man.
00:32:42He is a man.
00:32:43He is the man.
00:32:44He is like he is a man.
00:32:45He is his случае.
00:32:46He is bad.
00:32:47He will have no problem.
00:32:49I don't want to go.
00:32:50He is supposed to be a man.
00:32:52It's a shame.
00:32:54He is so mad.
00:32:56You have to take this chance to destroy him.
00:32:58He will let you guys in the worst way of his wife.
00:33:00You will take me out of this way.
00:33:02How old are you?
00:33:04I'll go first.
00:33:06I'm going to go.
00:33:08Right.
00:33:10I'm going to go to the hospital.
00:33:12Then I'll go.
00:33:14Okay.
00:33:16You're going to take care of my lord.
00:33:18I'll go first.
00:33:20I don't know.
00:33:50大师姐,这是什么东西啊?
00:33:53爷爷叮嘱过。
00:33:54等小时期恢复正常之后,
00:33:56就把这个交给他。
00:33:57我也没有打开看过。
00:33:58不如我们打开看看。
00:34:07这该不会是。
00:34:09这次,一定是。
00:34:19楼掌门到。
00:34:20楼掌门。
00:34:21楼掌门都在啊。
00:34:23楼掌门。
00:34:24楼掌门。
00:34:26楼掌门。
00:34:27千两。
00:34:28千两啊。
00:34:29楼掌门到。
00:34:31楼掌门。
00:34:32楼比了。
00:34:33楼掌。
00:34:34楼掌门。
00:34:35千两啊 !
00:34:36楼掌门。
00:34:37楼掌门。
00:34:38皇兄。
00:34:39陈会长亲自去办公公大会,
00:34:41入依敬伍,
00:34:43辞到大事。
00:34:44我就算是再忙,
00:34:45那也得来啊。
00:34:46陈会长多年来,
00:34:47丹精竭律。
00:34:48Thank you very much.
00:35:18I have to go with the king of the king of the king.
00:35:19Now I have to go with the king of the king of the king.
00:35:21I have to go with the king of the king of the king of the king.
00:35:24The king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:35:26The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:35:31The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:35:37To be sure, I will give you a reason.
00:35:38I will do you wanna give up?
00:35:40This is a good thing.
00:35:41I am a dead man.
00:35:43I will surely be dead man.
00:35:44I will be dead man.
00:35:46I will be dead man.
00:35:48Let me know.
00:35:50I will not be dead man.
00:35:51I will not be dead man.
00:35:54I will not be dead man.
00:35:56I will not be dead man.
00:35:58Please beware.
00:35:59I will not be done with my men.
00:36:02I will not be able to hold up the other side.
00:36:05I will do the support of the Lord.
00:36:08想必 De close to a
00:36:10但没 Em 위해서
00:36:12和谷偌
00:36:13也一把 多数人
00:36:14于十五年前
00:36:15葬送于英国恩之首
00:36:17没没想到
00:36:18实仇未爆
00:36:20陈某却毒活于世
00:36:21就让陈某
00:36:22心痛如酒
00:36:24今日
00:36:25便要借着武林大会之计
00:36:27选出一位德财兼备的盟主
00:36:29率领我的 moisturizer
00:36:30击溃英国
00:36:31背貨大厦武林
00:36:32好 好 好
00:36:34和我也说恕好啊
00:36:35陈会长
00:36:36正是年富力强的时候
00:36:37这五连盟主之位
00:36:39没有人逼你更合适
00:36:41况且
00:36:42你又是五尊大人的亲传弟子
00:36:45在我们之中
00:36:46修为最高
00:36:47这五连盟主之位
00:36:49非你莫属了
00:36:50万雄谬散了
00:36:51陈某才输学浅
00:36:53恐不能担此证人
00:36:55还望诸位
00:36:56莫要抬举陈某
00:36:57陈会长何必妄自斐国
00:36:59您武德兼备
00:37:00又是五尊亲传
00:37:02我等
00:37:02既然是佩服过你
00:37:04若是换了别人
00:37:05我老罗第一个不负
00:37:06是
00:37:08张家还在
00:37:09倒也罢了
00:37:10无解这五连
00:37:11全王无首能担当此证人
00:37:13许有陈会主
00:37:16我们愿充陈会长
00:37:17为五连盟主
00:37:19愿意
00:37:20愿意
00:37:20愿意
00:37:22愿意
00:37:23陈某可乐得何能
00:37:24能让诸位
00:37:25对陈某如此亲人
00:37:27陈某可乐
00:37:28可惜难担起重任的
00:37:30既然你难堪重任
00:37:32那大侠五连盟主
00:37:34就让彼人来担任吧
00:37:38凤子
00:37:39你是何人
00:37:40请个投出狂言
00:37:41彼人
00:37:42柳生一郎
00:37:43今日前来
00:37:44就是要击垮你们大侠五道
00:37:46来任武林盟主
00:37:48柳生一郎
00:37:49怎么会是他
00:37:50传闻此人
00:37:51乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:54实力远超柳生五脏
00:37:56一个英国人
00:37:57根本没有资格上磊胎
00:37:58滚下去
00:37:59滚下去
00:37:59滚下去
00:38:00滚下去
00:38:01滚下去
00:38:01大侠五连不是选盟主吗
00:38:04又没说我们英国不能参加
00:38:06也是说你们大侠五者
00:38:09只怕我们英国武当
00:38:11放弃
00:38:12你算什么东西
00:38:13竟敢羞辱大侠五术
00:38:15让老罗来教训你
00:38:17让老罗来教训你
00:38:24好 好 好
00:38:25郭教官教训他
00:38:26让他知道大侠五术的厉害
00:38:27让他知道大侠五术的厉害
00:38:28陈会长
00:38:29请坐
00:38:41输了
00:38:42几岁
00:38:51当成是垃圾
00:38:53不如这样
00:38:54你们这些人当中
00:38:55有人打得过我
00:38:57我马上离开
00:38:58要是非人打得过我
00:39:00今天这盟主的位置
00:39:02我是注定了
00:39:03零国消下
00:39:05那就让老狐
00:39:07来教训教训你
00:39:12I'm sorry.
00:39:32What are you doing?
00:39:34What are you doing?
00:39:36What are you doing?
00:39:38What are you doing?
00:39:40Don't you?
00:39:42Don't you kilometres.
00:39:44Don't you?
00:39:46I'm so neighbouring Wick 2.
00:39:48We're going to die.
00:39:54Chief's in your hand.
00:39:56You're the one of the most powerful武将.
00:39:58I'm so glad that every five hundred.
00:40:02I have a strong feeling.
00:40:04I'm not sure how many of you are.
00:40:06I will not be a厲害 of a mile.
00:40:08But I'll be sorry for you.
00:40:17This is the one who is the one who is a good enemy.
00:40:19We're going to be in the one who has been beaten this side.
00:40:22This is the one who is the king of the king of the king.
00:40:23I am so rich.
00:40:24All of a sudden, you're the king of the king of the king.
00:40:27Then I'll be beating you.
00:40:29That means beating the whole king of the king.
00:40:32What are you talking about?
00:40:33He brings me to the king of the king's king.
00:40:35He is a king.
00:40:36Therefore, the judge's trust is so much.
00:40:40He can't believe this wrong book.
00:40:42He should make all the nation's Pearce bag of the flags.
00:40:48Yes, sir, sir.
00:40:50We will believe it.
00:40:51We will believe it.
00:40:52We will believe it.
00:40:53We will believe it.
00:40:53I will believe it.
00:40:54I will believe it.
00:40:55We will believe it.
00:40:56I will believe it.
00:40:58This is the case of the half of the flags.
00:41:01You must confess it.
00:41:02We will believe it.
00:41:04See you!
00:41:34You are the most powerful leader of the king.
00:41:37He's so powerful.
00:41:38Mr. Chairman, don't be the king.
00:41:40He's the king of the king.
00:41:42Come back.
00:41:43Come back.
00:41:44Come back.
00:41:57Mr. Chairman.
00:41:58Mr. Chairman.
00:41:59Mr. Chairman.
00:42:00Mr. Chairman.
00:42:01Mr. Chairman.
00:42:04Mr. Chairman.
00:42:05Mr. Chairman.
00:42:06Mr. Chairman.
00:42:07Mr. Chairman.
00:42:08Mr. Chairman.
00:42:09Mr. Chairman.
00:42:10Mr. Chairman.
00:42:11Mr. Chairman.
00:42:12Mr. Chairman.
00:42:13Mr. Chairman.
00:42:14Mr. Chairman.
00:42:15Mr. Chairman.
00:42:16Mr. Chairman.
00:42:17Mr. Chairman.
00:42:18Mr. Chairman.
00:42:19Mr. Chairman.
00:42:20Mr. Chairman.
00:42:21Mr. Chairman.
00:42:22Mr. Chairman.
00:42:23Mr. Chairman.
00:42:24Mr. Chairman.
00:42:25Mr. Chairman.
00:42:26Mr. Chairman.
00:42:27Mr. Chairman.
00:42:28Mr. Chairman.
00:42:29Mr. Chairman.
00:42:30Mr. Chairman.
00:42:31Mr. Chairman.
00:42:32Mr. Chairman.
00:42:33Mr. Chairman.
00:43:05Well, I want you to own.
00:43:07Your father, if I want you, please, write the letter.
00:43:12My father, I would love, I would love, I would love.
00:43:15I would love you to meet your dad.
00:43:16I would love you to meet my son with my husband, but I will get out now.
00:43:29try it over
00:43:40Toll
00:43:43...
00:43:43We're not kidding
00:43:44...
00:43:45...
00:43:47...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:48...
00:43:48...
00:43:49...
00:43:49...
00:43:50...
00:43:51...
00:43:52...
00:43:52...
00:43:52...
00:43:59死者為何會給我一種似曾相識之感?
00:44:02小子,趕緊下來!
00:44:03白白丟的橡皮錢,兄弟!
00:44:05有聲一狼不是我能對付的!
00:44:07趕緊下來!
00:44:08是啊! 小兄弟!
00:44:09切莫因自己的一時衝動,
00:44:10莽丟的性命啊!
00:44:12安慰掌門說的是,我陳某尚且不敵,
00:44:15更無況這個年輕人!
00:44:17陳會長是不想贏,還是贏不了?
00:44:20陳某惭愧,絕夜不驚,不是她對手。
00:44:24是嗎?
00:44:25不是對手,我看你根本不敢出手。
00:44:28你這話什麼意思?
00:44:29意思就是,你陳某和鷹國人沆瀉一氣,
00:44:32背叛我大夏武林,甘願為鷹國人當狗。
00:44:37無言亂願!
00:44:39陳某惭愧的大夏武林,擔盡截律!
00:44:41豈容你借助蕭小,憋恶他的名上!
00:44:44對!
00:44:45我陳某,自小身的恩師教徒,
00:44:48遵使一切武夫,在生命家國之大理,
00:44:51縱然生死,也絕對不會做出此等!
00:44:54大逆不道之舉!
00:44:56小兄弟!
00:44:57我陳某,問心無愧!
00:45:00誰?
00:45:01讓你來此污蔑陳某!
00:45:03只要你今天說出,我陳某對著天下武林的面保證,
00:45:07絕對不會為難!
00:45:09陳某會長面對小人陷害,竟還能以德報怨!
00:45:12師叔,我被楷謀!
00:45:14是啊!
00:45:15是啊!
00:45:16是啊!
00:45:17若是沒有證據,便是刻意栽葬!
00:45:20就算陳會長不與你計較!
00:45:21我等武林人士,也不饒你!
00:45:23對!
00:45:24絕不能欺嚷了他!
00:45:25我看,這小子就是來搗亂他!
00:45:27誰說我沒有證據!
00:45:30陳某不過是演了一場苦肉祭壩,
00:45:33柳生一郎的刀石看似凶險,
00:45:35但根本沒盡全力!
00:45:36一派胡言!
00:45:37讓這天下武林人的面,
00:45:39怎敢留守!
00:45:40柳生一郎的招式看似凶險,
00:45:43但都卸了力,
00:45:44傷皮和傷筋!
00:45:45大家不要天氣小的胡說八道!
00:45:47陳會長身為一代武林宗士,
00:45:49又是武尊大人的親傳弟子,
00:45:51怎麼可能幹這種事?
00:45:52我看他簡直就是來搗亂的!
00:45:54陳會長可敢露出傷口,
00:45:56讓大家看一下!
00:46:01小子,
00:46:02我看你是在找死,
00:46:04竟然敢質疑我的實力!
00:46:06這麼著急就想要殺人滅口嗎?
00:46:08今日,
00:46:10我便讓兒等這些英國消息,
00:46:12現實一下我大下武術的厲害!
00:46:14小兄弟,
00:46:15莫有衝動啊!
00:46:16啊!
00:46:22師傅,
00:46:24師傅,
00:46:25師傅,
00:46:26師傅,
00:46:27師傅!
00:46:28他強的氣勢!
00:46:29看來他之前與我動手,
00:46:31根本沒有全力啊!
00:46:32小兄弟,
00:46:33你小心點!
00:46:34此人氣勢非常強大,
00:46:35就算我等全部加起來,
00:46:37也不是他的對手啊!
00:46:38雕蟲小技啊!
00:46:40你們英國人不過學了我大下武術,
00:46:43虛蛛皮脈,
00:46:44也不好意思拿出來賣一口,
00:46:46真是不信!
00:46:47啊!
00:46:48啊!
00:46:49死人如此逃亡,
00:46:50我看他連半招都接不住了!
00:46:51不過,
00:46:53是華仲娶丑吧!
00:46:54年紀輕輕,
00:46:55可惜了!
00:47:02啊!
00:47:03啊!
00:47:04啊!
00:47:09啊!
00:47:10啊!
00:47:11啊!
00:47:12啊!
00:47:13啊!
00:47:14啊!
00:47:15啊!
00:47:16啊!
00:47:17啊!
00:47:18啊!
00:47:19啊!
00:47:20啊!
00:47:21Yes.
00:47:22Yes.
00:47:23Yes.
00:47:24This little brother is not a good one.
00:47:26He is what kind of person?
00:47:28Yes.
00:47:29He is so friendly.
00:47:31He is so good.
00:47:32He is also in the same way.
00:47:34He is also in the same way.
00:47:35How can he?
00:47:36He is a good one.
00:47:44You have the three of us.
00:47:47You have the three of us.
00:47:48You have the only one.
00:47:50I have the two.
00:47:51I'll be here.
00:47:52I'll be here.
00:47:53I'll be here.
00:47:54It's really nice.
00:47:55I will be here.
00:47:56I'll be here.
00:47:57I'll eat a fish.
00:47:58I'll be here.
00:47:59I'll be here.
00:48:00Okay.
00:48:01I'll be here.
00:48:02What are the real fish we've ever seen?
00:48:10You?
00:48:20Oh
00:48:30I
00:48:32I
00:48:34I
00:48:36I
00:48:38I
00:48:40I
00:48:42I
00:48:44I
00:48:46I
00:48:48I'm going to give you a good time.
00:48:51That's what I do for people for!
00:48:55You're a dumb thing!
00:48:56You're a dumb guy!
00:48:58You're not me.
00:49:03The old man's been killing you.
00:49:05You're not a good idea,
00:49:07but you're a bad boy!
00:49:08You're not a good actor!
00:49:09You're not good!
00:49:11You're not a good actor!
00:49:13You're a good actor!
00:49:15You're a good actor!
00:49:18Let's go!
00:49:20I can't!
00:49:26How can I?
00:49:28How can I?
00:49:30I'll give you
00:49:34He's won! He's won!
00:49:36He's won! He's won!
00:49:38He's won!
00:49:40He's won!
00:49:42He's won!
00:49:44His skill is so much better!
00:49:46If we haven't seen it,
00:49:48the first time we used the武功
00:49:50is太极十三世!
00:49:52He's won!
00:49:54He's won!
00:49:56He's won!
00:49:58He's won!
00:50:00He's won!
00:50:02He's won!
00:50:04He's won!
00:50:06He's won!
00:50:08He's won!
00:50:10He's won!
00:50:12He's won!
00:50:14He's won!
00:50:16He's won!
00:50:18He's won!
00:50:20He's won!
00:50:24He's won!
00:50:26My god.
00:50:28You must say that I am a tyc.
00:50:30This is anew.
00:50:32Could I say?
00:50:36You are a master of the fives.
00:50:38He is a master of the four-year-old,
00:50:39and the father tradesman.
00:50:41Your son is a master.
00:50:42The son of a priest is a boss.
00:50:44You are a master of the two-year-old.
00:50:45You are a master of the three-year-old.
00:50:48It is a judge.
00:50:49You are fine, young boy.
00:50:51It is a shame that he is.
00:50:52If you are a master of the three-year-old,
00:50:53that's all right.
00:50:55How can I tell you?
00:50:57This man is worth the search.
00:50:58The law goes away.
00:50:59The law goes beyond the truth.
00:51:01This law goes beyond the fact,
00:51:01the truth becomes the truth.
00:51:03Mei, I think it is an old age.
00:51:05This was my threesome.
00:51:07Jahren, I must be willing to kill you to create my 크� buses.
00:51:11You will be on your mission.
00:51:13I will try your own way to prove your independence.
00:51:17Kamehameha?
00:51:18I will be okay.
00:51:18Why did you use him to give him another time?
00:51:20I want a true careful bit of action.
00:51:23I'm not sure how you can change your mind.
00:51:25You can give me a chance to give you an opportunity.
00:51:27Hey, you're the one who is a man!
00:51:29You're not ready to go.
00:51:31You're right.
00:51:33You're right.
00:51:35You're right.
00:51:37You're right.
00:51:39You're right.
00:51:41You're right.
00:51:43I'm not sure how to cut you.
00:51:45You're right.
00:51:47You're right.
00:51:49You're right.
00:51:51I can't, you're right.
00:51:53But you're right.
00:51:55You're right.
00:51:57You're right.
00:51:59If that's what's been you, E.
00:52:01You're right.
00:52:03You're right.
00:52:05You became the king of the army.
00:52:07You're right.
00:52:09The captain's whole men's back.
00:52:11You're right.
00:52:13You finished his whole life.
00:52:15You're right.
00:52:17You're right.
00:52:19It's a matter.
00:52:21Don't you think he's a boss?
00:52:23I'm not getting your boss.
00:52:25My young Boyle-t Congress took care of you.
00:52:28My son will not even gather him.
00:52:31If you're a fellow, the king is so you can I?
00:52:34I feel like he is.
00:52:35I'm not going to see you.
00:52:35He's not going to be like this.
00:52:36Your brother, I don't trust you.
00:52:39But you have a good fight.
00:52:41He's the best to do my defenders.
00:52:43I'm not going to lie to them, but they leave you..
00:52:47You're not going to lie to me.
00:52:49I will not be able to die in your own way.
00:52:51If you don't have this chance, I will die in the太極's head.
00:53:08That's so powerful!
00:53:10This young man is the only one who is in the church.
00:53:13This young man is the only way to live.
00:53:16It's not possible!
00:53:17We are not talking about the lord of the Tsai-jus.
00:53:21I am a man.
00:53:22I am a man.
00:53:23The lord of the Tsai-jus is now a strong man.
00:53:47This young man used to use the
00:54:14Oh
00:54:24Oh
00:54:28Is
00:54:32Is
00:54:34Is
00:54:36Is
00:54:38Is
00:54:40Is
00:54:42Is
00:54:43Is
00:54:45Is
00:54:47Is
00:54:49Is
00:54:51Is
00:54:53Is
00:54:55Is
00:54:57Is
00:54:59Is
00:55:03I
00:55:05Is
00:55:07I
00:55:09Is
00:55:11Is
00:55:13Ohhh but I still can't GitHub,
00:55:14mobiles higgen
00:55:17FF to you toúngage!
00:55:18I'm gonna sauce it!
00:55:18I'm not gonnaазывage it!
00:55:20You're not going to punish it!
00:55:21I'm not gonna Minh the soldier!
00:55:22I'm gonna rape it!
00:55:23I'm gonna rape it!
00:55:24You're not gonna rape it!
00:55:25I'm gonna rape it!
00:55:26I'm gonna rape it!
00:55:27I'm gonna rape it!
00:55:27I'm gonna rape it!
00:55:28Whatever happened at what time you heard?
00:55:29You're not gonna rape it!
00:55:31Spitzel.
00:55:32You're not gonna rape it!
00:55:34I'm gonna rape it!
00:55:34He's like rogue!
00:55:3815 years ago,
00:55:39I have gotten sick from the virus.
00:55:41Put a gun in the village.
00:55:42This is a sacrifice of the Seven,
00:55:44not可能.
00:55:45This is a sacrifice of the Seven,
00:55:47he never knew it.
00:55:49I'm a fool.
00:55:50I'm a fool.
00:55:51You are mad.
00:55:52You are mad.
00:55:53You want me to take you.
00:55:58Your brother.
00:55:59You have some proof of this.
00:56:01You don't want to be your brother.
00:56:03This guy is going to be the way to take you.
00:56:06You don't have to take you.
00:56:08You should be rich.
00:56:10You are so rich.
00:56:11Your brother.
00:56:12But Mr. I told you a much to be guilty.
00:56:14You will not be guilty to kill me.
00:56:15So you will be now.
00:56:18You will be guilty of thanks.
00:56:19Then you will be able to not kill you.
00:56:20And let me show you.
00:56:22Mr. I'm sure you are guilty.
00:56:24You are a good thing to be guilty of this.
00:56:27You are a good friend.
00:56:28I am sorry.
00:56:29Mr. I am.
00:56:29Mr. I am a good friend.
00:56:30I don't know what you like.
00:56:31I can't quite be guilty.
00:56:33How a much to be guilty.
00:56:36Mr. I am.
00:56:37I was afraid to be lucky.
00:56:38That was a miracle.
00:56:39Mr. You are.
00:56:41I can't wait.
00:56:41It's... it's...
00:56:43I am a son of God!
00:56:46John Anki!
00:56:48What?
00:56:52What?
00:56:53He's an Anki-san!
00:56:54He's an Anki-san!
00:56:56He's an Anki-san-san!
00:57:00He's an Anki-san-san!
00:57:02He's an Anki-san-san!
00:57:04No way!
00:57:06No way!
00:57:08You can't see the
00:57:10If you looked at the
00:57:11You can't see the
00:57:12You're a假
00:57:13You have to fear the
00:57:14From who you can play
00:57:15I see you'll live
00:57:16You're not afraid
00:57:17Richie
00:57:17Can you play
00:57:18You'll understand
00:57:19You're right
00:57:20You're the one
00:57:20I'll bow to you
00:57:21I'll bow to you
00:57:21my heart
00:57:22You're the one
00:57:22I'll bow to you
00:57:23The good
00:57:24You'll be at
00:57:25Don't you
00:57:25Do you
00:57:26I'll bow to you
00:57:26the next
00:57:26I'll bow to you
00:57:27Don't move
00:57:28You won't
00:57:28Have a
00:57:29This
00:57:29This
00:57:30You told me
00:57:31You know
00:57:31You're a
00:57:31Because of
00:57:32I have the
00:57:32You
00:57:32You'll
00:57:33For certain
00:57:33You'll
00:57:33I'll
00:57:34Take your
00:57:35the
00:57:35I'll
00:57:36To
00:57:36The law is not fair to me.
00:57:38I'm not sure if you do it.
00:57:40Let's go.
00:57:42We can't stop this.
00:57:44But the law is not fair to me.
00:57:46I can help you.
00:57:50Mr.
00:57:51Mr.
00:57:52Mr.
00:57:53Mr.
00:57:54Mr.
00:57:55Mr.
00:57:56Mr.
00:57:57Mr.
00:57:58Mr.
00:57:59Mr.
00:58:00Mr.
00:58:01Mr.
00:58:02Mr.
00:58:03Mr.
00:58:04Mr.
00:58:05Mr.
00:58:06Mr.
00:58:07Mr.
00:58:08Mr.
00:58:09Mr.
00:58:10Mr.
00:58:11Mr.
00:58:12Mr.
00:58:13Mr.
00:58:14Mr.
00:58:15Mr.
00:58:16Mr.
00:58:17Mr.
00:58:18Mr.
00:58:19Mr.
00:58:20Mr.
00:58:21Mr.
00:58:22Mr.
00:58:23Mr.
00:58:24Mr.
00:58:25Mr.
00:58:26Mr.
00:58:27Mr.
00:58:28Mr.
00:58:29Mr.
00:58:30Mr.
00:58:31Mr.
00:58:32Mr.
00:58:33Mr.
00:58:35Oh
00:59:05The king of the king of the king's secret is to conference him.
00:59:07Is he all about his flesh?
00:59:10He's in the hospital, but I'd like to turn around the kingdom of the king.
00:59:12He's the king of the king...
00:59:14I'm still gonna die.
00:59:17For the king, the king of the king is called to come to命.
00:59:19For the king of the king, he's a true king if I die.
00:59:24You will see the king of the king of the king of the king.
00:59:27He's not gonna be taken to go to the king of the king of the king.
00:59:29Well, the king of the king has been killed.
00:59:31I'm going to ask you, what happened?
00:59:36What happened?
00:59:37You really did this with the陈会長?
00:59:39You have a problem?
00:59:43You!
00:59:44You're the one who killed the king.
00:59:46You're the one who killed the king.
00:59:48You're the one who killed the king.
00:59:51I will give you the king.
00:59:53I'll give you the king.
00:59:54I'll give you the king.
00:59:56surveying the king!
01:00:02There are still validmes!
01:00:04That'll produce tuners.
01:00:06You always have to get puntos.
01:00:07You are nothing better than you're is going to attack fuckiniss!
01:00:10We are all over here!
01:00:11Will you be a man who killed the young products?
01:00:24Max?
01:00:25What?
01:00:54You start with my team,
01:00:55it doesn't matter when I'mанеki,
01:00:57this little fool.
01:00:57I've done all of my stuff
01:00:59from my turn.
01:01:01This is my enemy.
01:01:02If I get into the stone and the stone,
01:01:04I'll come back into the stone.
01:01:06I will burn my father and then you will go to the stone.
01:01:08I'll be the one.
01:01:10If you're the blocks,
01:01:11I won't.
01:01:12I don't want to know what I'm doing.
01:01:14No idea.
01:01:16You want to know what it's like
01:01:17is to try to push me.
01:01:20If I can't,
01:01:21he goes to my game.
01:01:22Right.
01:01:23大夏武术本来就是垃圾
01:01:25你们也都是垃圾
01:01:27嬴国才是唯一的出路
01:01:29没想到
01:01:30我们竟被你这小人蒙蔽
01:01:33怪就怪你们太拙了
01:01:35我只要配合他们演戏
01:01:37他们便让我做大夏的武林盟主
01:01:40要不是这个小子的出现
01:01:41我现在已经统领武林了
01:01:44陈平
01:01:46你为了一起私语
01:01:48投敌叛国
01:01:49背叛我大夏武林
01:01:51你是要被盯在吃乳柱上的
01:01:53谁能比我荣誉 帝位
01:01:55我陈某就效忠谁
01:01:56你们有的好到哪去
01:01:59反复的人意道德
01:02:01到头来还不是废物
01:02:03混账
01:02:03我都会为我周到
01:02:05也绝不会像你一样
01:02:07将坏人为我
01:02:08你们懂是吗
01:02:10当我成功的那个时候
01:02:12谁还会在乎我陈某的手段
01:02:14少主 臣体丧心病狂
01:02:16请少主出手 将其击杀
01:02:18为张家和武尊报仇雪恨
01:02:20杀少主
01:02:21杀了什么
01:02:22杀了他
01:02:23杀了他
01:02:24杀了他
01:02:25杀了他
01:02:26杀了他
01:02:27少主 少主
01:02:28此事与我无关
01:02:29都是 都是陈柏
01:02:31都是陈柏
01:02:32逼我这么干的
01:02:33少主
01:02:34你倒过我这一次
01:02:35就一次 少主
01:02:36张武器
01:02:37你是怕
01:02:38张老天那个老东西
01:02:39死的多次是什么
01:02:40你老东西死的是
01:02:42还求我
01:02:43求我放过你这个小箭主
01:02:45小箭主
01:03:08陈柏
01:03:09告诉我 当年和您一起杀害我父亲的蒙面人是谁
01:03:12我可以给你个痛快
01:03:13张武器
01:03:14不是我看不起你
01:03:16就算我告诉你他是谁
01:03:17你也报复你
01:03:18张老天的老东西都不是他的对手
01:03:21可况是你呢
01:03:22我劝你赶紧放开
01:03:23你让他那个人来了
01:03:25你都得死
01:03:27你
01:03:28是陈柏
01:03:29还不知悔改
01:03:31还在这里胡说八道
01:03:33父子交代
01:03:34杀害武作的凶手
01:03:35此今日
01:03:36我的
01:03:37也让你求生不得
01:03:38求死不能
01:03:40你放心成
01:03:41我绝不会让你死得太痛苦
01:03:47你娘了什么
01:03:48你身攻反来我父亲反交
01:03:50却不能进去
01:03:51快投靠英国
01:03:53废盆大侠武力
01:03:54今生
01:03:55便废力武功
01:03:56你咋
01:03:57什么事
01:04:09大人
01:04:11师母的意
01:04:14大人
01:04:15救救我
01:04:16你有的东西
01:04:18这点小事都办不好
01:04:20你才让我失望呢
01:04:22精气刀
01:04:23你是赢国剑胜
01:04:25赢国剑胜
01:04:26天野熊二
01:04:34没想到在大厦
01:04:36竟然还有人
01:04:37值得比人
01:04:39我就说这么多年
01:04:40怎么有人胆敢燃指我大厦鬼
01:04:42原来是你在背后推波住的
01:04:45天野熊二
01:04:46我大厦和你英国向南行水不犯核实
01:04:49你为何派手下
01:04:50吐露我大厦武林通道
01:04:53我英国早在数百年前
01:04:55便开始了掌控大厦的计划
01:04:57那就是因为你们这些武林人士的阻挠
01:05:00才一次次够魁魁
01:05:02所以我要除掉你们这些武林人士
01:05:04我都已经入去大厦做准备
01:05:07四百年来
01:05:09你们英国
01:05:10对我大厦武林虎视眈眈
01:05:12今年来
01:05:13更是害得武林高手死云非命
01:05:16真是丧险病狂令人发指
01:05:18齐心可助
01:05:22就是你十五年前勾结陈皮
01:05:24令张家杀我父亲
01:05:26哦 你是说张奥天那个老顽狗
01:05:35没错
01:05:36是我大臣皮灭的
01:05:39妖怪就怪他不使食物
01:05:42我本来让他投靠英国
01:05:45一起合作掌控大厦武林
01:05:48可他却一口毁绝了我
01:05:50还狂妄地说什么
01:05:52一旦英国入侵大厦
01:05:54就要带着你们这些武林人士
01:05:56虚战到底
01:05:57放肆
01:05:58武尊乃我大厦武林之栋梁
01:06:00铁骨铮铮
01:06:02怎会与这种窝人合作
01:06:04所以你就让人在武尊插中下毒
01:06:07毒死武尊灭我张家
01:06:09张奥天这种强敌
01:06:10我是不会让他破坏彼人的计划的
01:06:14所以
01:06:15我是用了那么一点点手段
01:06:18如果你们不想像张家一样的下场
01:06:21就趁早
01:06:22投上英国
01:06:23我保你们
01:06:25融化富贵
01:06:26相知不尽
01:06:27你省省吧
01:06:28我大厦男儿
01:06:29绝无贪生怕死之辈
01:06:31田野雄儿
01:06:32你杀害无尊
01:06:34独灭张家满门
01:06:36今日更是一徒燃指我大厦
01:06:38不如我今日
01:06:39让你血战血肠
01:06:40不不不不不
01:06:41你还没有资格和我交手
01:06:44你要挑战我
01:06:45哈哈哈哈
01:06:46哈哈哈哈
01:06:47那就
01:06:48先胜过他吧
01:06:50平方
01:06:51杨大厦
01:06:52结实结实
01:06:54你的厉害吧
01:06:55哈哈哈哈
01:06:57是他
01:07:03满熊认识此人
01:07:05此人名叫漂浦城
01:07:07沟帝第一高手
01:07:08沟门
01:07:09他在沟帝所下无敌
01:07:10未封敌手
01:07:11未封敌手
01:07:21今天
01:07:22我就让你们大厦知道
01:07:24我勾立的武功
01:07:25天下无敌
01:07:27谁敢上他一战
01:07:28这里是大厦
01:07:29容不得你放肆
01:07:30我来教训你
01:07:35小心
01:07:40对
01:07:44好好教训他
01:07:45让他尝尝我们大厦的厉害
01:07:47上
01:07:48加油
01:07:49上
01:07:50加油
01:07:51上
01:08:01没事
01:08:02没事吧
01:08:07你
01:08:08太热了
01:08:10大家的武术
01:08:11真是让人失误
01:08:13还有谁
01:08:14我来
01:08:15满熊
01:08:16你胳膊有伤
01:08:17让我来
01:08:18老掌门
01:08:19此人不简单
01:08:20要小心啊
01:08:21无计上手放心
01:08:22让我老罗
01:08:23把个偷手
01:08:35好快的腿发
01:08:36老掌门
01:08:37对方的推法
01:08:39老掌门
01:08:40小心
01:08:41少主放心
01:08:42你去掉生小剂
01:08:44我老罗
01:08:45兴可得了
01:08:46老东西
01:08:50有点厉害
01:08:52老掌门怎么还不反击啊
01:08:57真是几次人了
01:08:58少主
01:08:59对方的推法太快
01:09:00我怕
01:09:01老猫没有机会啊
01:09:05这就是所谓的大下无数
01:09:07还有人失望
01:09:08小心
01:09:09大下无数
01:09:11还有人失望
01:09:13小心
01:09:19罗师傅
01:09:20罗掌门在干嘛
01:09:22不要扶他拼速度
01:09:23常事进行压制他所有腿势
01:09:25尽量切他周路
01:09:28不会那么简单的
01:09:30林振雪
01:09:31门也太迟了吧
01:09:32太迟了吧
01:09:53狐掌门赢了
01:09:54狐掌门赢了
01:09:55狐掌门赢了
01:09:56狐掌门赢了
01:09:57赢了
01:09:58快爆了赢了
01:09:59快爆了赢了
01:10:00打得好
01:10:01打得好
01:10:02打得好
01:10:05飞舞
01:10:08小野熊儿
01:10:09现在还有什么话说
01:10:12我承认你有两下子
01:10:14不过
01:10:15你坚持而已
01:10:17他不过是我手下
01:10:18最弱的而已
01:10:20龙俊风
01:10:22赶紧上场了
01:10:23是
01:10:24不要让我失望
01:10:30竟然是龙俊风
01:10:33转手中一双铁拳
01:10:35杀人无数的黑市拳王
01:10:38这小好戏看
01:10:43打得好
01:10:44揍他
01:10:46不对
01:10:47要输
01:10:52什么
01:10:53老公
01:11:12罗掌门师傅
01:11:13罗掌门
01:11:14你们所谓的大侠武术
01:11:15大侠武术
01:11:16不够如此
01:11:18真是中间不重要
01:11:19罗掌门
01:11:20真是让别人
01:11:21大开眼界啊
01:11:24齐烂倒呀
01:11:25你这废物
01:11:27罗掌门
01:11:28不要再打了
01:11:30少主
01:11:31你不懂
01:11:33为了生活我可以忍
01:11:35可他侮辱大侠武术
01:11:36武术
01:11:37我绝不能忍
01:11:42今日
01:11:43就算是战死在这擂台上
01:11:46我也要让你们这些东营武者
01:11:48看看我大侠武者的风谷
01:11:50风
01:11:51你又都快保不住了
01:11:53还贪什么风谷
01:11:54真是老了
01:11:58龙俊风
01:11:59先去给家伙找死
01:12:00那就成全他吧
01:12:06我是想打你
01:12:09陪你打
01:12:11长主
01:12:12此人武功了得
01:12:13您千万要小心哪
01:12:14放心
01:12:15你先下去休息
01:12:16我受不了他
01:12:17龙俊风
01:12:18杀了他
01:12:19张武吉
01:12:20龙俊风
01:12:21杀了他
01:12:23张武吉
01:12:24龙俊风可是黑室全王
01:12:25也说是你
01:12:26就是张傲千那个老家伙
01:12:27你谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁谁
01:12:28我都想打你
01:12:29你
01:12:30赶你打
01:12:31你打
01:12:32我抬你打
01:12:33你打
01:12:34张叔
01:12:35此人武功了得
01:12:36你千万要小心哪
01:12:37你千万要小心哪
01:12:38放心
01:12:39你先下去休息
01:12:40你先下去休息
01:12:41我受不了他
01:12:42龙俊风
01:12:43杀了他
01:12:44张武吉
01:12:45龙俊风可是黑室全王
01:12:46This guy is a guy, he's a guy.
01:12:48He's a guy.
01:12:50I'll see you again.
01:12:52You're still alive.
01:12:54You're still alive.
01:13:16Ah!
01:13:17Ah!
01:13:18Oh!
01:13:20Oh!
01:13:21Oh!
01:13:22Oh!
01:13:23Oh!
01:13:25I want my now, 武林招.
01:13:27Stop.
01:13:28I'm a Mода máximo!
01:13:29Let's go!
01:13:31Oh!
01:13:32Oh!
01:13:33Oh!
01:13:34Oh!
01:13:35Oh!
01:13:36Oh!
01:13:37Oh, honey.
01:13:38Come on.
01:13:39Oh!
01:13:40Oh!
01:13:41Oh my god!
01:13:42Oh!
01:13:43Oh, my god!
01:13:45Oh!
01:13:46少主唯虎
01:13:48少主唯虎
01:13:50少主唯虎
01:13:52少主唯虎
01:14:00这
01:14:02这是怎么回事
01:14:06龙建峰
01:14:08上
01:14:10让他们看看你的厉害
01:14:16乖了
01:14:18怎么感觉这家伙实力大增了呢
01:14:20戒药
01:14:26明白了
01:14:28这是戒药
01:14:29你们真无耻
01:14:30将使用戒药
01:14:32敌人严重
01:14:33极有胜利
01:14:34极有卑鄙不卑鄙
01:14:37张无极
01:14:38天下你死定了
01:14:40龙建峰
01:14:42给我杀了他
01:14:46赢
01:14:47的
01:15:00瘤
01:15:01好
01:15:02上头唯虎
01:15:03上头唯虎
01:15:04上骨唯虎
01:15:07刚使的金药
01:15:08显然看不住你一招
01:15:09这种三角猫拱
01:15:12用了敉要有 되는
01:15:13I'll have a six-shot哲sini
01:15:15and I'll be able to hold the s**t
01:15:17I'll turn this man
01:15:19I'll fly by six-shot-t乙sini
01:15:21I'll carry to you
01:15:29Ah...
01:15:30Ah...
01:15:32Ah...
01:15:33You look...
01:15:34What do you feel like?
01:15:35You're all not
01:15:36You're not
01:15:37You're all going to want to do what?
01:15:39The shit you want
01:15:40Go where did you go?
01:15:42That girl was a little bit
01:15:44That girl was a little bit
01:15:45That was a tough one
01:15:47I think this will be
01:15:48She will die at the temple
01:15:50Oh, you're a fool
01:15:52What's wrong?
01:15:54You feel like I'm not going to do it
01:15:56You're not going to do anything
01:15:58I'm not going to do anything
01:16:00Just when you're in a hospital
01:16:02You're going to take care of me
01:16:04You're going to take care of me
01:16:09You're going to take care of me
01:16:11You are so stupid.
01:16:13You're so stupid.
01:16:15You're rude.
01:16:17I'm not gonna let me.
01:16:19You're right now.
01:16:21That's all.
01:16:23You're wrong.
01:16:25That's the same thing.
01:16:27He's still alive.
01:16:29You're wrong.
01:16:31What's the hell?
01:16:33What's the hell?
01:16:35He killed a king.
01:16:37He died.
01:16:39Oh no, it's dangerous.
01:16:41No, it's dangerous.
01:16:43I need to kill him.
01:16:45Now, let's take a look at yourself.
01:16:49If you want to fall,
01:16:52I'll be happy to see you.
01:16:55Let's see you next time.
01:17:00You're dead.
01:17:02You're dead.
01:17:03He can't be dead.
01:17:05He's here.
01:17:06He's going to kill you.
01:17:08You gotta kill it.
01:17:10I'm going to die.
01:17:12I'm going to kill you.
01:17:14I'm going to kill you.
01:17:15Let's see how you're gonna kill me.
01:17:19You're dead.
01:17:31Are you so scared of me?
01:17:33You're scared.
01:17:36Chapter
01:17:38stimulant
01:17:40jus
01:17:42Once
01:17:44knows
01:17:45in
01:17:47Italy
01:17:48Whatever
01:17:51Have youion
01:17:53in a weird
01:17:54Das
01:17:54Not
01:17:55no
01:17:56That
01:17:56It seems
01:17:59Is there
01:18:00you
01:18:01le MELO
01:18:05少年
01:18:07少年
01:18:08你没事吧
01:18:10武功不是荒废了吗
01:18:11怎么那么强的魅力
01:18:15那还得都亏你废了我的武功
01:18:18才让我有机会破而后悟
01:18:20让我的武功比之前更剩一种
01:18:25还 当着干嘛
01:18:26给我上
01:18:34你别过来
01:18:35You're going to get me.
01:18:36It's been a long time.
01:18:37You are so proud of me.
01:18:39Today I will be so proud of you,
01:18:42to give you this kind of crime.
01:18:45Lord, Lord, Lord,
01:18:47please, let me in touch.
01:18:49I will be there for you.
01:18:51I'll do it.
01:18:52I won't be giving you the chance.
01:19:05Let's go.
01:19:35Let's go.
01:20:05Let's go.
01:20:35Let's go.
01:21:05Let's go.
01:21:35Let's go.
01:22:05Let's go.
01:23:05Let's go.
01:23:35Let's go.
01:24:05Let's go.
01:24:35Let's go.
01:25:05Let's go.
01:25:35Let's go.
01:26:05Let's go.
01:26:35Let's go.
01:27:05Let's go.