Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
The rise of a forgotten hero ReelShort CN

#shortfilm
#reelshort
#dramabox
#short
#shortdrama
#kalostv
#fyp
#film
#shortmax
#tv
#movie
#movies
#reelshorts
Tele : t.me/khmovies_com
Transcript
00:00:00I'm sorry.
00:00:02I'm sorry.
00:00:04I'm sorry.
00:00:06You have to be able to go.
00:00:08I'm sorry.
00:00:10That was good.
00:00:18How are you?
00:00:20They are here.
00:00:22I'm not scared.
00:00:24Oh
00:00:26Oh
00:00:28What
00:00:30Oh
00:00:32Oh
00:00:36Oh
00:00:38Oh
00:00:40Oh
00:00:42Oh
00:00:44Oh
00:00:46Oh
00:00:48Oh
00:00:50Oh
00:00:52Oh
00:00:54Oh
00:00:56Oh
00:00:58Oh
00:01:00Oh
00:01:02Oh
00:01:04Oh
00:01:06Oh
00:01:08Oh
00:01:10Oh
00:01:12Oh
00:01:14Oh
00:01:16Oh
00:01:18Oh
00:01:20Oh
00:01:22Oh
00:01:24Oh, let's run!
00:01:25Come on!
00:01:27You're good!
00:01:28You're so good!
00:01:30I'll tell you!
00:01:30I'll kill him!
00:01:31I'm gonna kill him!
00:01:33Amen!
00:01:35You're good!
00:01:35You're good!
00:01:37You're good!
00:01:40You're good!
00:01:43You're not getting me!
00:01:45You're good!
00:01:47Dad!
00:01:49I want you to go!
00:01:50Dad!
00:01:51Oh my god!
00:01:53Oh my god!
00:01:54Oh my god!
00:02:14You don't want to come!
00:02:16武吉!
00:02:17把手给我!
00:02:18我不!
00:02:19你个张家叛徒!
00:02:20你是坏人!
00:02:21我永远不会原谅你的!
00:02:25哥!
00:02:26哥!
00:02:31快醒醒!
00:02:38老婆
00:02:40是她
00:02:43我不迟
00:02:44
00:02:46你去那儿吧
00:02:53姐姐
00:02:54你吃糖吗
00:02:55起开
00:02:56别耽误我训练
00:03:02好大啊
00:03:04没看我这忙着呢吗
00:03:05一点忙都帮不上
00:03:06竟敢捣乱
00:03:07我一定不能捣乱
00:03:16也不知道师傅
00:03:17是怎么想的
00:03:18竟然把她师姐去为她
00:03:20我看师傅
00:03:21就是老糊涂了
00:03:24爷爷临终前交代过
00:03:25师妻对我龙家有恩
00:03:27无论她是吃是啥
00:03:29我都应当好好照顾她
00:03:30我都应当好好照顾她
00:03:32自从婚事定下之后啊
00:03:33我们师姐
00:03:34就成了武道的笑话
00:03:36我真替得感到不知
00:03:39依我看
00:03:40只有大夏武尊张傲天的儿子
00:03:42张无极
00:03:43才配得上他们师姐
00:03:44听说张无极
00:03:46是千年难遇的武学奇才
00:03:48只是可惜
00:03:50张家一夜被命门之后
00:03:52张无极
00:03:53也不知所作
00:03:56我看肯定是
00:03:57盈国那群砸碎干的
00:03:58好了
00:04:01都休息一下吧
00:04:02
00:04:04如今
00:04:05我大夏武道衰落
00:04:06盈国人四处踢管
00:04:08若是张少主还活着
00:04:10手持玄铁令
00:04:12定能抵御外敌
00:04:14张无极
00:04:18小石七
00:04:19小石七
00:04:20小石七
00:04:21你怎么了
00:04:22
00:04:24老包尽尽
00:04:26救命啊
00:04:27小石七
00:04:28小石七
00:04:29小石七
00:04:31小石七
00:04:32你怎么了
00:04:33
00:04:35老包尽尽
00:04:37救命啊
00:04:39洪泉武馆出什么事了
00:04:40高兴把火光了盈国人
00:04:42说兄弟们全部战死
00:04:43师父被掳走
00:04:44他们也被围走
00:04:45他们也被围走
00:04:46他们抢走了洪泉全部
00:04:48洪师父
00:04:49你们也快走吧
00:04:50先把他抬到后院至上
00:04:51
00:04:52若是张家
00:04:53太极十三世还在的话
00:04:54他们哪敢如此放肆
00:04:55可惜啊
00:04:56自从张家被灭门之后
00:04:57太极十三世
00:04:58就跟着失传了
00:04:59太极十三世
00:05:00洪泉高求
00:05:01见过龙家家主
00:05:02龙若许
00:05:03龙若许
00:05:04龙若许
00:05:05龙若许
00:05:06龙若
00:05:20龙泉张大师
00:05:21蔡礼佛王大师
00:05:22蛇泉李大师
00:05:24龙泉赵大师
00:05:26高求
00:05:29你好大的胆子
00:05:30竟敢如此对待四大宗师
00:05:32你们口中的四大宗师
00:05:34各个都是柳生大人的手下败将
00:05:37被活活地割去了舌头
00:05:42高求
00:05:43英国人残害大厦同胞无数
00:05:45你为他们卖命
00:05:46简直就是大厦的耻辱
00:05:48耻辱
00:05:49笑话
00:05:50自古成王败寇
00:05:52我现在
00:05:54已经败到了柳生大人的门下
00:05:56能为柳生大人效力
00:05:58吃我的荣幸
00:05:59我已经脱离了红泉
00:06:01现在
00:06:02拜柳生大人为师
00:06:04我要亲眼看着
00:06:05英国武道
00:06:06击亏大厦武道
00:06:08放屁
00:06:09我泱泱大厦卧虎藏龙
00:06:11英国
00:06:12不过是个蛋丸之敌
00:06:13也配与我大厦争辉
00:06:15龙若许
00:06:16傻在这大眼不惨
00:06:18英国武道
00:06:19天下无敌
00:06:20十五年前
00:06:21大厦武道
00:06:22已经彻底衰落
00:06:23现在的你们
00:06:25都是垃圾
00:06:28龙若许
00:06:29石石物者为俊杰
00:06:31你现在
00:06:33只要乖乖地
00:06:34把行御拳的拳谷交出来
00:06:36我可以考虑饶了你
00:06:38毕竟像你这样的美人
00:06:40杀了
00:06:41实在是太可惜了
00:06:44你休想
00:06:45行御拳是我龙家祖传之物
00:06:47就算是把他毁了
00:06:48也绝对不会给你们英国人
00:06:50更不会像你一样
00:06:51奈紧求荣
00:06:52给英国人当狗
00:06:54龙若许
00:06:55如果你乖乖地交出来
00:06:56我今天定了你们龙家无管
00:06:58血流成河
00:07:00坏人
00:07:01臭小子
00:07:02敢砸我
00:07:05臭小子
00:07:06敢砸我
00:07:07大师姐
00:07:09你没事吧
00:07:10没事
00:07:11高求
00:07:12小石七
00:07:13并非无者
00:07:14你对他动手
00:07:15算什么本事
00:07:16小石七
00:07:17在这乖乖之好
00:07:18不许讨乱
00:07:19大坏人
00:07:20大坏人
00:07:21他是坏人
00:07:22一个傻子
00:07:23有什么值得维护呢
00:07:24你对他动手
00:07:25算什么本事
00:07:26小石七
00:07:27在这乖乖之好
00:07:28不许讨乱
00:07:29大坏人
00:07:30大坏人
00:07:31他是坏人
00:07:32一个傻子有什么值得维护呢
00:07:33你在这傻子
00:07:34实际才不傻
00:07:35高求
00:07:36无者
00:07:37当有狭者之心
00:07:38不可视强凌弱
00:07:39像你这种
00:07:40给银国人做狗的处始
00:07:42是绝对不会明白的
00:07:44我还有更处什么
00:07:46这个傻子
00:07:47是不是
00:07:48不能满足得了你啊
00:07:49无耻
00:07:50断己之卷
00:07:51少在这狂吠
00:07:52要打便打
00:07:53我龙家
00:07:54绝无贪生怕死之辈
00:07:56绝无贪生怕死之辈
00:07:58绝无贪生怕死之辈
00:08:00我最后再给你一次机会
00:08:02臣服银国
00:08:03要不然你们的下场
00:08:05就像这四个废物一样
00:08:07银国人的走狗
00:08:08上姑奶奶会会你
00:08:15师姐
00:08:16就这种三脚猫的功夫
00:08:18也号称武者
00:08:19你们龙家武馆
00:08:20也不过如此吧
00:08:22
00:08:27动手
00:08:28动手
00:08:29动手
00:08:30动手
00:08:31动手
00:08:32动手
00:08:33动手
00:08:34动手
00:08:35动手
00:08:36动手
00:08:37动手
00:08:38动手
00:08:39动手
00:08:40动手
00:08:41动手
00:08:42动手
00:08:43动手
00:08:44动手
00:08:45动手
00:08:46动手
00:08:47动手
00:08:48动手
00:08:49动手
00:08:50动手
00:08:51动手
00:08:52动手
00:08:53动手
00:08:54动手
00:08:55动手
00:08:56Look out.
00:08:57You're a little girl.
00:08:59How?
00:09:00You're afraid?
00:09:02My five-fuck.
00:09:03You're a king.
00:09:04You're a king.
00:09:05I'll get him.
00:09:07You're a king.
00:09:08You're a king.
00:09:10You're a king.
00:09:12I'm not a king.
00:09:14What do you want?
00:09:14I'm not a king.
00:09:17You'll fall down.
00:09:18I'll call my husband.
00:09:20I'll kill him.
00:09:21I'll kill him.
00:09:23If you want to die.
00:09:24I'll kill you.
00:09:26Let's go!
00:09:34Let's go!
00:09:36Let's go!
00:09:38Let's go!
00:09:53I'm not losing.
00:09:55Your both, is not impossible.
00:09:56Your sister did not have to be attacked by you.
00:09:58Your brother refused to kill you!
00:10:00You are serious, he really did not try to kill you.
00:10:03You're left to this eineargh!
00:10:04I'm not losing my brother, you're right!
00:10:05You're short, wait!
00:10:06You're white.
00:10:07You're in danger!
00:10:08No!
00:10:09The one is so important!
00:10:10You're in danger!
00:10:12The one is so much energy,
00:10:14and I have to give you power to you!
00:10:17You're in danger!
00:10:18The one is such a fight!
00:10:19The one is so important!
00:10:20Oh my god!
00:10:50She was already in the same position.
00:10:55Truly!
00:11:03Fianci!
00:11:05Fianci!
00:11:07Fianci!
00:11:08Fianci!
00:11:09Fianci!
00:11:09Fianci!
00:11:10Fianci!
00:11:11Fianci!
00:11:12Fianci!
00:11:16Fianci!
00:11:17Fianci!
00:11:18You are so good.
00:11:20Come on!
00:11:27If you are now and you are in trouble,
00:11:30I will not be able to let you.
00:11:31But if not,
00:11:33today is your day.
00:11:35I wish you,
00:11:37I wish you,
00:11:38to die this way.
00:11:39I will die,
00:11:41even though I'll die,
00:11:42I will not be able to die.
00:11:44Well,
00:11:46if you die,
00:11:47I'll be proud of you!
00:11:49Let me give you my wife!
00:11:59Good girl.
00:12:01You're not a saint.
00:12:03You're a saint.
00:12:05You're a saint.
00:12:07You're a saint.
00:12:09You're a saint.
00:12:11You're a saint.
00:12:13A saint!
00:12:17favorite nuns
00:12:22You're a saint.
00:12:24Such a saint.
00:12:26You're the one who did
00:12:41You agreed to win!
00:12:42You agreed with me!
00:12:43You really?!
00:12:44You're RT fish!
00:12:47How could you do it again?
00:12:51This is the end of the war.
00:12:55Oh my God.
00:12:56You're not going to die.
00:12:59Let's see if your head is your head.
00:13:02Or my head is my head.
00:13:05You're not going to die.
00:13:07I'm sorry.
00:13:08I'm sorry.
00:13:17You're not going to die.
00:13:23You're not going to die.
00:13:24You're not going to die.
00:13:25Put your wills in your head.
00:13:27You haven't got a second.
00:13:29It didn't die.
00:13:31Come on.
00:13:32I'm going to see you,
00:13:33your husband was going to take care of me.
00:13:40L' coordinate.
00:13:41You're figured out how the way you should stop us.
00:13:44I'm not going to die.
00:13:46I don't know.
00:13:55I don't know what you do.
00:13:56Stop.
00:13:59The end.
00:14:00You're just a failure.
00:14:01You're not trying to get me to get me to the end of my life.
00:14:03Okay.
00:14:05You're so hard to do this.
00:14:07You're not trying to fight the other.
00:14:11I'm a fool.
00:14:12The end.
00:14:13You're all right.
00:14:14You're right.
00:14:16Oh my god, you heard of me?
00:14:20That little boy was for you.
00:14:23Don't worry.
00:14:25After you died, I will definitely let you go with that boy.
00:14:35Oh my god, this is the most important thing.
00:14:38I'm going to protect you.
00:14:46What?
00:14:50I don't know.
00:14:52You're done.
00:14:53You're done.
00:15:06How could this fool have such a powerful force?
00:15:09Okay.
00:15:13See.
00:15:14I'm fine.
00:15:16I don't want to ask you.
00:15:19See.
00:15:21I will be with you too.
00:15:23I hope you don't have to be careful.
00:15:25I will be careful.
00:15:27I'm with you.
00:15:28I will help you with my wife.
00:15:29I will be with you.
00:15:30I will have my wife to tell you.
00:15:34I will be with you.
00:15:36I will be with you too.
00:15:36You are my own.
00:15:37You are my two.
00:15:38It's my son.
00:15:38You are so stupid.
00:15:40You are so stupid.
00:15:42I can't take you to take me to kill you.
00:15:44I'm sorry, you're so stupid.
00:15:46You're so stupid.
00:15:48Even the龍弱雪 is my opponent.
00:15:50You're so stupid.
00:15:52You're so stupid.
00:15:54If you're not like this,
00:15:56you'll be able to kill me three children.
00:15:58I'll let you die.
00:16:02You're not good enough.
00:16:04I'm going to kill you.
00:16:06You are so stupid.
00:16:08You're good enough.
00:16:14I'm sorry.
00:16:16You're still stupid.
00:16:22Okay.
00:16:24Good girl.
00:16:26I'm sorry.
00:16:28I was going to be a little Muslim.
00:16:30How could I take a shot?
00:16:32You're you're stupid.
00:16:34How could it be the master of the enemy?
00:16:36Master, come!
00:16:37Let's kill him!
00:16:38If you're not ready,
00:16:40then you'll die!
00:16:41You'll die!
00:16:51I'm sorry!
00:16:52You can't win!
00:16:53You're a jerk!
00:16:54I'm not gonna die!
00:16:56I'm gonna die!
00:17:04You're an English man.
00:17:06You're a fool.
00:17:07You're a fool.
00:17:08You're a fool.
00:17:10You're a fool.
00:17:12I'll kill you.
00:17:14Let's go.
00:17:20Let's go.
00:17:22You're a fool.
00:17:26I'll kill you.
00:17:28You're a fool.
00:17:30I'm a fool.
00:17:32Come on.
00:17:34Come on.
00:17:36小石沁.
00:17:37this guy will kill me.
00:17:39He is dead.
00:17:41You're right.
00:17:43These soldiers are coming.
00:17:44You're alive.
00:17:45and you're all alive.
00:17:47I'm gonna kill you.
00:17:48You're alive.
00:17:49That you're alive.
00:17:51Maybe the king of mulling.
00:17:53If you want the ma'am.
00:17:55You're alive.
00:17:56You're alive.
00:17:57You're alive.
00:17:58You're alive.
00:17:59You're alive.
00:18:00You're alive.
00:18:01You're alive.
00:18:02The ma'am.
00:18:03Oh
00:18:33See you!
00:18:34You are so weak, god is so good.
00:18:36Today I will take you to the hwisho V'hili.
00:18:38That's right.
00:18:39Kill us.
00:18:40If you have a bit.
00:18:41Oh
00:19:01You're a fool
00:19:03You're a fool
00:19:05You're a fool
00:19:07You're a fool
00:19:09Yea
00:19:11You're what you're a fool
00:19:13Take out a branle
00:19:15Should you marry you
00:19:17What you're to know
00:19:18Anyhow
00:19:19If you're not aBuilder
00:19:20If you want to marry me
00:19:22Thought you'd rather
00:19:30Noone
00:19:31This castle is dramatic
00:19:34I'm so ம
00:19:36My reed
00:19:39So you call it the
00:20:09I'm not gonna kill you.
00:20:10I'll kill you.
00:20:12And I'll kill you,
00:20:15and I'm not gonna have to kill you.
00:20:17Well?
00:20:19Please!
00:20:19How can I kill you,
00:20:20so you don't mind?
00:20:21I am with you.
00:20:22All you have to do is
00:20:27the king's go-to,
00:20:28Yes.
00:20:29My ring is in the ring.
00:20:31I was in the ring.
00:20:33But you are in the ring.
00:20:42Thomas is his mate's son.
00:20:48If you have someone to fight him,
00:20:51the king will not be the king.
00:20:56Thomas?
00:20:57I'll kill you!
00:21:17The war of the war, from the beginning of the war, I learned all kinds of killings.
00:21:21The power of the war is not to be a four-year-old.
00:21:23It is not to be a weapon of the war.
00:21:25I'm not gonna kill you.
00:21:27Oh.
00:21:28I'm sorry.
00:21:29I'm not gonna kill you.
00:21:31I'm not gonna kill you.
00:21:34I just want you to kill you.
00:21:36Good morning.
00:21:38I'm not gonna lie.
00:21:39I'm gonna kill you.
00:21:41Oh.
00:21:41God.
00:21:42Look at me.
00:21:43I'm gonna kill you.
00:21:45Oh.
00:21:46Oh.
00:21:55Let's go!
00:22:18Good job!
00:22:20Good job!
00:22:21This is not going to be the only way I'll bring you to.
00:22:26You're okay I'm okay.
00:22:29You're alright.
00:22:30My husband, you're not good enough.
00:22:32From our old age 15.
00:22:32After a시고, a murder of the king,
00:22:35we've been very long after we met in a fight.
00:22:37Have you?
00:22:38It's not bad enough to be back.
00:22:39What kind of shit is your?
00:22:42My husband said that they were the most famous,
00:22:44that I was the last time.
00:22:47It is not a good time now.
00:22:48I've got my son's.
00:22:49Your son's a man.
00:22:51Do you think you are the ones who are the one whose the one who murdered you?
00:22:54I don't know how many of you are.
00:22:56Almost everyone!
00:22:57Sometimes you must know whether you are the one who was the first in the world of Ense.
00:23:03I know you have been in the middle of those three years and you have been in the United Kingdom.
00:23:08What is it?
00:23:09I'll send you a letter to death to death.
00:23:14He has twisted many different things.
00:23:17But he has bacon.
00:23:21柳生 柳子
00:23:22也太瞧不起我们大厦的武者
00:23:25傻子
00:23:25帮我们如今的大厦武道
00:23:27没有人是柳生先生的对手
00:23:29你们赶紧跪下求饶
00:23:31罪话少说
00:23:46这就是你所谓的大厦武道
00:23:49还没人眼中
00:23:50姐姐就离开魂图
00:23:52
00:23:53是吗
00:23:57打得好 打得好
00:23:59漂亮
00:24:01姐姐姐
00:24:02有点意思
00:24:03再来
00:24:13师姐
00:24:14小时期打得过她吗
00:24:15小时期她一定能答应的
00:24:19小时期
00:24:21师姐
00:24:21师姐
00:24:29小子
00:24:29我承认
00:24:30你确实有点东西
00:24:32但普天之下
00:24:33除了太极石山史
00:24:34你们大厦的所有故事
00:24:36在别人眼中
00:24:37全都是垃圾
00:24:38十五年前专家被灭之后
00:24:40再无人回太极石山史
00:24:41师姐
00:24:42这可怎么办啊
00:24:43难道
00:24:45打下武道
00:24:45真的要败在英国人手中吗
00:24:48且不说
00:24:49太极石山史已经失传
00:24:51就算是流传至今
00:24:53不会是
00:24:54柳生大人的对手
00:24:55谁说太极石山史失传了
00:24:57谁说太极石山史失传了
00:25:01这是
00:25:02太极
00:25:03欢迎你
00:25:06这是太极
00:25:08太极
00:25:10不可能
00:25:12刘大人
00:25:13你别被他给骗了
00:25:14太极十三世早就失传了
00:25:16除了张家没有人会
00:25:18它们只不过是
00:25:19太极首士虚章生事罢了
00:25:21难道
00:25:23真的是想识起虚章生事吗
00:25:25是不是虚章生事
00:25:27你是便知
00:25:28小子
00:25:29就算你真的会太极十三世
00:25:31那又如何
00:25:32You are going to die in the world.
00:25:43It's the...
00:25:44The enemy's sword.
00:25:50Master, What is the enemy's sword?
00:25:52What's this?
00:25:53The enemy's sword is the king of the Jedi.
00:25:56He's got the sword.
00:25:58He's using this sword to kill the 15th century.
00:26:01It's a shame.
00:26:03It's a shame.
00:26:05He's a shame.
00:26:07It's a shame.
00:26:09The entire building has no one to hold.
00:26:11It's a shame.
00:26:13You're a shame.
00:26:15It's your shame.
00:26:19You're a shame.
00:26:21I'm not sure, but it's a shame.
00:26:23Stop.
00:26:25Don't you?
00:26:31You get who you are.
00:26:33You're a shame.
00:26:35You are a shame.
00:26:37No shame.
00:26:39You are a shame.
00:26:41I'm a shame.
00:26:43Don't you?
00:26:45Don't you?
00:26:55You're a shame.
00:26:57You're a shame.
00:26:59Don't you?
00:27:01How do you feel?
00:27:02Why did you do this?
00:27:03I don't have any trouble.
00:27:04How did you feel?
00:27:05Is the king in the middle?
00:27:07This is the king of the middle.
00:27:09This is the king of the middle.
00:27:12We must be able to beat it.
00:27:13The king of the middle is to beat the lord.
00:27:16These roles.
00:27:17This is the king of the middle.
00:27:18It's a bad candidate.
00:27:21Oh.
00:27:22Yes?
00:27:31I won!
00:27:35The Lord is the king of the king.
00:27:39The king of the king of the king is lying.
00:27:42You are all in trouble?
00:27:44I am a man.
00:27:46I am a man.
00:27:48I will give you one.
00:27:50As you see, the king of the king of the king of the king
00:27:53will be the king of the king of the king.
00:27:55I will look at you.
00:27:57I will tell you today.
00:27:59He said he had a good choice.
00:28:01Yes, he did.
00:28:02He did not kill the people of the war.
00:28:05We can't let them.
00:28:06We can't let them.
00:28:07We can't let them.
00:28:09We can't let them.
00:28:10You!
00:28:11I'm dead.
00:28:13I'm dead.
00:28:14I'm dead.
00:28:16You're dead.
00:28:18I'm dead.
00:28:19I'm dead.
00:28:20I'm dead.
00:28:21I'm dead.
00:28:23I'm dead.
00:28:25What is that?
00:28:26I'm dead.
00:28:28ições無敵地!
00:28:30Yeah!
00:28:46柳生大人!
00:28:48柳生武藏已經死了.
00:28:50我現在輪到你了.
00:28:52你們別過來.
00:28:54柳生大人!
00:28:57四鲁师傅 石七爷 饶了我吗
00:29:01你们现在知道求饶了
00:29:03饶干嘛去了 饶求
00:29:05攻击营火 残害同胞 猪狗不如
00:29:08对 我猪狗不如 我猪狗不如
00:29:11都是这群人逼的
00:29:12他们拿我家人做妖邪
00:29:14我都是被逼的呀
00:29:16求求各位饶了我吧
00:29:17高雄 我可以饶你
00:29:22谢谢石七爷 我保证
00:29:24我以后洗心革命 重新做人
00:29:26但死罪可免 活罪难逃
00:29:31费你一腿做警告
00:29:35小石七 看呀
00:29:36你一出手 就打了他们屁股尿尿
00:29:39是啊 从今往后
00:29:40再也不怕这帮赢过人了
00:29:42对 我们再也不怕了
00:29:43不怕了
00:29:44小石七 你告诉我
00:29:47你怎么会太及时三时
00:29:56还有
00:29:58你到底是谁
00:30:01老婆
00:30:02其实我是
00:30:04老婆
00:30:06老婆
00:30:10你说什么
00:30:11龙家五管那个傻
00:30:13杀了柳生武藏
00:30:14是的
00:30:15是的
00:30:16小人亲眼所见
00:30:17他杀了柳生大人
00:30:19而且
00:30:20还有失传已久的
00:30:21太极时三时
00:30:23胡说八道
00:30:24张家的十五年轻就已经灭亡了
00:30:26这世上怎么可能还有太极时三时
00:30:28属下亲眼所见哪
00:30:29他真的使出了太极时三时
00:30:31要不然
00:30:32大人也不会败在他的手上
00:30:34
00:30:36是的
00:30:37最后再跟你说一遍
00:30:38竟然有什么办法
00:30:39竟然有弱血被我带过来
00:30:42明日就是女人大人
00:30:43保护希望会有一个来历不明的傻子
00:30:46你记我
00:30:47是 大人
00:30:48
00:30:49张无忌在十五年前就会惊什么
00:30:51绝不可能还活着
00:30:59大人放心
00:31:00一切已经准备就绪
00:31:01连武林大会之时
00:31:03就是我们的计划成功之日
00:31:20小世青
00:31:21你到底是谁
00:31:25老婆
00:31:26其实我是
00:31:27大师姐
00:31:28刚刚得到消息
00:31:29武刀协会的陈皮副会长
00:31:31要以武宗弟子的身份
00:31:32召开武林大会
00:31:33邀请武林各大门派
00:31:35武馆联合对抗营国
00:31:36陈皮
00:31:46快走
00:31:47走啊
00:31:48快走
00:31:49快走
00:31:50快走
00:31:51快走
00:31:52快走
00:31:53快走
00:31:54快走
00:31:55快走
00:31:56快走
00:31:57快走
00:31:58快走
00:31:59小世青
00:32:00小世青
00:32:01小世青
00:32:05没什么
00:32:06你刚才说陈皮
00:32:07已经是武道协会副会长了
00:32:08没错
00:32:09陈皮可是武尊的清传弟子
00:32:11不仅修为了得
00:32:12而且狭义心肠
00:32:13这次带领武林各大门派
00:32:15对抗营国
00:32:16是如此大意
00:32:17十乃武被楷模
00:32:19陈皮早已投靠了营国
00:32:21这其中定得阴谷
00:32:23这其中定得阴谋
00:32:24陈会长举办武林大会
00:32:26对抗营国
00:32:27此等一局
00:32:28我龙家自然要出分离
00:32:30不能去
00:32:31为什么
00:32:32没什么
00:32:33你刚刚受伤
00:32:34身体需要静养
00:32:35放心吧
00:32:36我自己的身体
00:32:37我自己清楚
00:32:38没什么答案
00:32:39可是
00:32:40没什么可适的
00:32:41如果不去的话
00:32:42如果不去的话
00:32:43我会留下遗憾
00:32:45陈皮如果能回味情
00:32:48少了夫妻
00:32:50命我满了
00:32:51正要承受机会
00:32:53将天降接了她的丑陋嘴里
00:32:56以报了张家的血汇深处
00:32:59小师姐 怎么了
00:33:00
00:33:01我陪你一起去
00:33:03哦 对了
00:33:05我得回武馆拿件东西
00:33:06你先去
00:33:07到时候我去找你
00:33:08
00:33:09
00:33:11小枫
00:33:12你照顾好大时间
00:33:13我先去武林大会
00:33:15小师亲
00:33:16你放心吧
00:33:39大师姐
00:33:44这是什么东西呀
00:33:45sao
00:33:45大师姐
00:33:46大师姐
00:33:50这是什么东西啊
00:33:51爷爷叮嘱过
00:33:52等小时期恢复正常之后
00:33:54就把这个交给她
00:33:55我也没有打开看过
00:33:56不如 我们打开看看
00:34:02您 domin心
00:34:03这个难道
00:34:04这好像不会是
00:34:07我忘了
00:34:08Let's go.
00:34:38Thank you very much.
00:35:08Thank you so much for joining us.
00:35:38I still have faith in the past.
00:35:41I still have faith in my friend.
00:35:49I will not be afraid of him.
00:35:52I will not be afraid of him.
00:35:55You don't have to be surprised by the other people.
00:35:59I am to hold up all of you for the support of him.
00:36:03I know we should all know
00:36:06先是武尊 與無疾小師弟 以及張家一百多首人 於十五年前葬送於英官之手 沒沒想到 失仇未報 陳某卻獨佛於世 就讓陳某心痛如腳
00:36:21今日 便要藉著武林大會之際 選出一位德才兼備的盟主 率領我等 擊潰英國 揮霍大夏武林
00:36:29好 好 好 好
00:36:31說得好啊
00:36:32陳會長 正是年富力強的時候 這武林盟主之位 沒有人比你更合適
00:36:38況且 你又是武尊大人的親傳弟子 在我們之中 修為最高 這武林盟主之位 非你莫屬了
00:36:47萬雄謬散了 陳某才殊學潛 恐不能擔此重任 還望諸位莫要抬舉陳某
00:36:54陳會長 何必妄自匪伯 您武德兼備 又是武尊親傳
00:36:58我等 監視佩服過你 若是換了別人 我老羅低個不負
00:37:03是 張家還在 倒也罷了
00:37:06無界這武林 全王無首能擔當此陣 只有陳會長
00:37:11我們願封陳會長 為五連盟主
00:37:15願意 願意 願意 願意
00:37:18願意 願意 願意
00:37:19願意 願意 願意
00:37:20願意 願意 願意 願意
00:37:21願意 願意 願意 願意
00:37:22願意 願意 願意 願意
00:37:23願意 願意 願意 願意
00:37:24根本 他 simplesmente是男丹琴仲人的
00:37:27既然你男堪重任
00:37:29那大廈武林盟主就讓彼人來擔任的
00:37:33莫子 你是何人
00:37:36請度仇��狂言
00:37:38敵人 柳勝一郎
00:37:39今日前來 就是要 擊敗你們大廈武道
00:37:43彼人武林盟主
00:37:45Có 個練統
00:37:47传聞此人
00:37:48乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:51实力远超牛神武藏
00:37:53这个英国人根本没有资格上擂台
00:37:55混下去 混下去 混下去
00:37:57混下去 混下去
00:37:58混下去
00:37:58大夏武林不是选盟主吗
00:38:01又没说我们英国不能参加
00:38:03也是说 你们大夏武者
00:38:06只怕我们英国武道
00:38:08放弃
00:38:09你说什么东西
00:38:10竟敢羞辱大夏武术
00:38:12让老罗来教训你
00:38:18Oh
00:38:20Oh
00:38:22Oh
00:38:24Oh
00:38:26Oh
00:38:28Oh
00:38:34Oh
00:38:36Oh
00:38:38Oh
00:38:48Oh
00:38:50Oh
00:38:52Oh
00:38:54Oh
00:38:56Oh
00:38:58Oh
00:39:00Oh
00:39:02Oh
00:39:04Oh
00:39:18Oh
00:39:20Oh
00:39:30Oh
00:39:32Oh
00:39:34Oh
00:39:36Oh
00:39:38Oh
00:39:40Oh
00:39:42Oh
00:39:44Oh
00:39:48Thank you, Lord.
00:39:51We told you
00:39:53your last bullet Jeff
00:39:58got all right.
00:40:00I'm not all you have.
00:40:02My point is that if you haven't cast your most professes to
00:40:07why,
00:40:07уellen Him
00:40:09not long.
00:40:15This is the
00:40:16That was 15 years ago, being a super hidden black man,
00:40:18This is not a great place.
00:40:19This is what the six months ago was.
00:40:21You're not good.
00:40:22You're a Shim-i-i-i-i-u-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i.
00:40:25So I'll win you.
00:40:27That's like the entire blockade for the whole lot of chicks.
00:40:29What did you say?
00:40:31When the chief of our chief will die,
00:40:32he will die.
00:40:33He's a free one.
00:40:34Yeah.
00:40:35So, if his chief is a ship,
00:40:37he'll be willing to digitize it.
00:40:39If he loses,
00:40:40so he'll lead you to the entire village of the whole lot.
00:40:42Let's go to our volts.
00:40:44
00:40:46陈会长不会输的 我相信他
00:40:47对 我们相信陈会长
00:40:49一定会赢的 陈会长
00:40:51不会赢她
00:40:55sıkk these s causes我大下武力声誉
00:40:57还须 永长 getting
00:40:59陈会长 我们还是相信你
00:41:02
00:41:03你们就答应你相信我 陈某
00:41:04那我就代表大下武道
00:41:06让你们英国人看看
00:41:08大下武道的厉害
00:41:14That's the figure.
00:41:16Oh!
00:41:22Oh, you're all good!
00:41:24Oh!
00:41:24It's your name, Fariel!
00:41:26That's all!
00:41:27That's all!
00:41:28This is your name!
00:41:29The army will be dismissed as a soldier.
00:41:31This is the Lord's top five-hire corps,
00:41:34this is of a great!
00:41:35Yeah, I can't!
00:41:36I will get you to your vision!
00:41:37I'm the king of the king of the name.
00:41:39Come on, come on!
00:41:40Come on, come on!
00:41:41Come on, come on!
00:41:42Okay!
00:41:44homeless
00:41:54Oh
00:41:56Oh
00:41:59Oh
00:42:04Long
00:42:04Let's take advantage of the
00:42:06Mainly
00:42:08I
00:42:10Mr.
00:42:10The
00:43:09Oh, please, please, please. Please, please, please, please, please.
00:43:13In this evening, I will be a widow of you and through your troubles.
00:43:16I will not apologize to the case of the
00:43:19сейчас of the past.
00:43:29Put a hand!
00:43:39Are you a dog?
00:43:40I'm not a guy.
00:43:44You are a good guy.
00:43:46You're a good guy.
00:43:47I'm a good guy.
00:43:49You're not a good guy.
00:43:51You're a good guy.
00:43:52You're a gay guy.
00:43:55You're a good guy.
00:43:56Why would you tell me a guy?
00:43:59Can you go down to me?
00:44:01Let's have a look at me.
00:44:02I'm a good guy.
00:44:03I'll do it.
00:44:04I'll do it again.
00:44:05Yes, I'll do it again.
00:44:06I will save my soul and be saved.
00:44:07猛丢的性命啊
00:44:09安慰掌门说的是
00:44:11我陈某尚且不提
00:44:13问骨抗这个年轻人
00:44:15陈会长是不想赢
00:44:17还是赢不了
00:44:19陈某惭愧
00:44:21不是他对手
00:44:23是吗 不是对手
00:44:25我看你根本不敢出手
00:44:27你这话什么意思
00:44:29意思就是
00:44:31你陈匹和银国人沆瀣一气
00:44:33背叛我大夏武林
00:44:35成为掌门的大夏武林
00:44:37担尽截律
00:44:39岂容你见着萧小
00:44:41玷污他的名上
00:44:43我陈某自小趁得恩师教导
00:44:45遵使一切武夫
00:44:47在生命家国之大地
00:44:49纵然生死也绝对不会做出此等
00:44:51大逆不道之举
00:44:53小兄弟 我陈某
00:44:55问心无愧
00:44:57谁 让你来此污蔑陈某
00:44:59只要你今天说出
00:45:01我陈某对着天下武林的面保证
00:45:03绝对不会为难
00:45:05谁会想面对小人陷害
00:45:07竟还能以德报冤
00:45:09师叔 我被楷磨
00:45:11是啊 是啊
00:45:13谁就是
00:45:14要是没有证据
00:45:15便是刻意栽赃
00:45:16就算陈会长不与你计较
00:45:18我等武林人士
00:45:19也不饶你
00:45:20对 绝不能欺杀了他
00:45:21我看
00:45:22这小子就是来捣乱他
00:45:24谁说我没有证据
00:45:25陈某不过是演了一场苦肉祭霸
00:45:29柳生一郎的刀势看似凶行
00:45:31但根本没尽全力
00:45:33一派胡言
00:45:34让这天下武林的面
00:45:35怎敢留守
00:45:36柳生一郎的招势看似凶行
00:45:39但都卸了力
00:45:40伤体和伤精
00:45:41大家不要听起小的胡说八道
00:45:43陈会长身为一代武林宗士
00:45:45又是武尊大人的千传弟子
00:45:47怎么可能干这种事
00:45:48我看他简直就是来捣乱的
00:45:50陈会长可敢露出伤口
00:45:52让大家看一下
00:45:57小子
00:45:58我看你是在找死
00:46:00竟然敢质疑我的实力
00:46:02这么着急就想要杀人灭口了
00:46:04今日
00:46:06我便让儿等这些英国消息
00:46:08现实一下我大下武术的厉害
00:46:10小兄弟
00:46:11莫有冲动啊
00:46:12
00:46:18
00:46:19
00:46:20
00:46:21师父
00:46:22师父
00:46:23师父
00:46:24师父
00:46:25他强的气势
00:46:26看来他之前与我动手
00:46:28根本没有权力啊
00:46:29小兄弟
00:46:30小心点
00:46:31此人气势非常强大
00:46:32就算我等全部加起来
00:46:34也不是他的对手啊
00:46:35雕虫小技啊
00:46:37你们英国人不过学了我大下武术
00:46:40虚虚皮
00:46:41别好意思拿出来外面
00:46:43真是
00:46:44
00:46:45
00:46:46死人如此奴望
00:46:47我看他连半招都接不住
00:46:48不过
00:46:49是华众几丑吧
00:46:50
00:46:51
00:46:52
00:46:53
00:46:54
00:46:55
00:46:56
00:46:57
00:46:58
00:46:59
00:47:00
00:47:01
00:47:02
00:47:04
00:47:05
00:47:06
00:47:07
00:47:08
00:47:09
00:47:10
00:47:11
00:47:12
00:47:13
00:47:14
00:47:15
00:47:16
00:47:17
00:47:18
00:47:19
00:47:20
00:47:21
00:47:22
00:47:23
00:47:24
00:47:25
00:47:26
00:47:27
00:47:28
00:47:29
00:47:30
00:47:31
00:47:32
00:47:33
00:47:34
00:47:35
00:47:36
00:47:37
00:47:38
00:47:39
00:47:40
00:47:41你們英國武者
00:47:42是有這三角包的工作嗎
00:47:44我們大廈武者
00:47:45只會躲嗎
00:47:46有本事
00:47:47給我堂堂真正打一場
00:47:49大廈武者
00:47:50
00:47:51
00:47:52
00:47:53
00:47:54
00:47:56
00:47:57
00:47:58那就讓你們見識一下
00:47:59什麼才是真正的大只要
00:48:03
00:48:04
00:48:05
00:48:06
00:48:07
00:48:08
00:48:10
00:48:11
00:48:12
00:48:13
00:48:14
00:48:15
00:48:16
00:48:17
00:48:18This is the joke.
00:48:20It's not that you, any of the characters are in the story.
00:48:23Let's look at him.
00:48:25This is the joke.
00:48:27He's not a joke.
00:48:28He's not a joke.
00:48:29He's not a joke.
00:48:30He's not a joke.
00:48:32I just...
00:48:33I'm not a joke.
00:48:35Let's go.
00:48:37You're right.
00:48:38You're right.
00:48:40This is a joke.
00:48:41Who's wrong?
00:48:42This is how you get to this.
00:48:44As soon as you're not in there,
00:48:45you're going to be a good guy.
00:48:47I'm not a狗.
00:48:49That was it for a while.
00:48:51You are a good friend.
00:48:53This is a good friend.
00:48:55I don't mind you.
00:49:00The last time you were already involved,
00:49:02you are not saying,
00:49:03but you are not willing to give me.
00:49:05You are not a person who you are.
00:49:08If you're behind me,
00:49:10you are a bit lazy.
00:49:12Oh, P!
00:49:16Get him!
00:49:23How can I?
00:49:25How can I?
00:49:27I'll give you...
00:49:31He won!
00:49:32He won!
00:49:33He won!
00:49:34He won!
00:49:35He won!
00:49:36He won!
00:49:37He won!
00:49:38He won!
00:49:39He won!
00:49:40He won!
00:49:43He won!
00:49:50He won!
00:49:51He lost!
00:49:53Running at the sword!
00:49:55It's cool!
00:49:56Surely I know that!
00:49:58No one has followed on the bow.
00:50:00You must fight to die!
00:50:02Well, that was not an eagle.
00:50:05From Dianосensenya,
00:50:08that wasn'th rad.
00:50:09私英律我、张家在鼎盛时期,本徒又上百人, love watch Tou gain 之恩,想要偷學,轻而易協 soort
00:50:16偷學啊?
00:50:18啊…
00:50:20小子修 أن ich colore無恥,你口口声声我太極,是偷學,
00:50:28可能正面
00:50:30ら是武尊大人的亲傳弟子,所說正是太極十三世,
00:50:37Your father is a joke of the time,
00:50:39You have all your own!
00:50:40You're a偷學!
00:50:41You're a偷學!
00:50:42You are a偷學!
00:50:43You have a偷學武器,
00:50:44but it's a real person!
00:50:45How good!
00:50:47But not bad!
00:50:48You have a偷學.
00:50:49You have a偷學!
00:50:50You have a偷學!
00:50:51I can't believe you!
00:50:52You have a偷學.
00:50:53This person is a偷學,
00:50:55but the truth is,
00:50:56it must be more,
00:50:57which is a good thing.
00:50:58It's not bad.
00:51:00You are a father,
00:51:01but you are not a father.
00:51:03Young people,
00:51:04I think you're the one who's called
00:51:06it is too much
00:51:12and I'm not really
00:51:13?
00:51:15?
00:51:15?
00:51:16?
00:51:17?
00:51:21?
00:51:22?
00:51:27?
00:51:29?
00:51:32?
00:51:34?
00:51:37Can you try to take job with陈会长?
00:51:39I陈某 should be fifty to give you a
00:51:42This is so funny, she might not have said that
00:51:45You are crazy
00:51:46You could not do it
00:51:48You aren't quite sure, you just did you
00:51:51陈会长 is a foul
00:51:53I don't have to stop you
00:51:53You are crazy
00:51:55You are supposed to be honest
00:51:55You should stop
00:51:56You are so wicked
00:51:57You are bad
00:51:58You are so bad
00:52:00You are all right
00:52:00If you are all right
00:52:01You can do it
00:52:02You are the one
00:52:02You are the one
00:52:03You are the one
00:52:04You have to be
00:52:05I'm sure I understand the
00:52:08Why was it so well?
00:52:10These are all of these, but no one is for it.
00:52:14Just because he was the judge, and I was the judge.
00:52:17Judge! Don't you trust the judge?
00:52:19I'll trust you if you're a judge.
00:52:21You're a judge.
00:52:23If you're a judge, I won't be a judge.
00:52:25I'm not sure you're a judge.
00:52:27If you're a judge, I'm a judge.
00:52:29So I'll cast the judge.
00:52:31I'll cast the judge.
00:52:33Little girl, although I don't know why you're at the太极, but you're not my opponent.
00:52:39I did not want you to hide in the实力.
00:52:42But they didn't make you so mad.
00:52:44I'm sure you're going to be able to cut out your尾腎.
00:52:48If you don't have this chance, I'll let you die in the太极之下.
00:53:03Do you have a big strength?
00:53:06This young man is a big hero.
00:53:09It's a young man-hilda in the middle of his own.
00:53:12This was the young man-hilda in the right place.
00:53:13It was his way.
00:53:14He blamed the great gospels.
00:53:17He did not want to die for the tafling.
00:53:18He did not want any jesus in the right place.
00:53:19He did not want any one.
00:53:21He did not want any one.
00:53:22He did not want any one.
00:53:33What did you do to use for the first time?
00:53:35No.
00:53:44The young man used to use the Thaisy Thaisy Thaisy Thaisy Thaisy is more important.
00:53:48If it's not this, it would be more obvious.
00:53:51I think the way the Thaisy Thaisy was just a game.
00:53:54What...
00:53:55Is it really the Thaisy Thaisy Thaisy Thaisy?
00:53:58Let's go.
01:08:27Okay.
01:08:57Yeah.
01:11:27You.
01:14:57Hey.
01:15:27,
01:17:27,
01:18:27You.
01:18:57,
01:19:27,
01:19:57you.
01:20:57,
01:21:27,
01:21:57,
01:22:27,
01:22:57,
01:23:27,
01:23:57,
01:24:27,
01:24:57,
01:25:27,
01:25:57,
01:26:27,
01:26:57,
01:27:27,

Recommended