Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
The rise of a forgotten hero ReelShort CN

#shortfilm
#reelshort
#dramabox
#short
#shortdrama
#kalostv
#fyp
#film
#shortmax
#tv
#movie
#movies
#reelshorts
Tele : t.me/khmovies_com
Transcript
00:00:00第四章
00:00:02第四章
00:00:03第四章
00:00:04第四章
00:00:06第四章
00:00:10二小林五亮世家
00:00:12太起张家
00:00:13可不可如此
00:00:20
00:00:21你怎么样
00:00:23它们追上来了
00:00:24你快走吧
00:00:25爹走不了了
00:00:26
00:00:29
00:00:30你干嘛
00:00:35
00:00:37
00:00:39
00:00:40我去
00:00:42太起十三世
00:00:44是我们张家族事业
00:00:46到底神仙
00:00:47张三丰
00:00:48所创
00:00:51这全天一
00:00:52熬灵
00:00:53古灵
00:00:54群雄
00:00:55天对不能
00:00:57落入萧小手中
00:01:00
00:01:01师父
00:01:02师父
00:01:03怎么样
00:01:04这篇
00:01:05毒素已经进入我五层六湖
00:01:07我走不了了
00:01:09你快担着你师弟
00:01:11离开这
00:01:12太好了
00:01:14
00:01:15
00:01:16
00:01:17义童
00:01:20
00:01:21走啊
00:01:22
00:01:24
00:01:25
00:01:26快走
00:01:27谁也跑不了
00:01:28
00:01:29起来
00:01:30谁像我
00:01:31赶紧把玄天亮和太金十三世
00:01:32给我叫出来
00:01:33我又可以饶他一命
00:01:34杀他
00:01:36
00:01:37玄天亮
00:01:38太金十三世
00:01:39然是我打下五血之够
00:01:43就算活出老命
00:01:45也不能让你得手
00:01:47盛阵
00:01:48
00:01:49venue
00:01:50
00:01:51
00:01:52快走啊
00:01:53
00:01:54
00:01:56
00:01:57
00:01:58
00:01:59
00:02:03
00:02:04
00:02:06
00:02:08
00:02:09
00:02:11
00:02:12
00:02:13
00:02:14
00:02:16You don't want to come here
00:02:19Wiggy
00:02:20Give me a hand
00:02:22Wubo, you're a stranger
00:02:24You're a mess
00:02:25I will never forgive you
00:02:27Go
00:02:29Go
00:02:35Come on, you're a stranger
00:02:42Your wife
00:02:43Is she?
00:02:46I don't have to eat.
00:02:48Come on.
00:02:49Let's go.
00:02:50Let's go.
00:02:56Hi.
00:02:57Can you eat?
00:02:58Let's go.
00:02:59Don't worry.
00:03:04Wow.
00:03:05Wow.
00:03:06Wow.
00:03:07Wow.
00:03:08Wow.
00:03:09Wow.
00:03:10Wow.
00:03:11Wow.
00:03:15Let's go.
00:03:17Oh my,
00:03:19Yeah.
00:03:21Yeah,
00:03:22Yeah.
00:03:24Awesome.
00:03:25My good,
00:03:27Let's go.
00:03:30I know.
00:03:32Here's your brother.
00:03:34Oh my boy
00:03:39Not just a little Psy gestures
00:03:43I thought it was only the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:03:48It's an amazing thing.
00:03:51This is the king of the king's world.
00:03:52It's a shame.
00:03:54It's not that John has been named after him.
00:03:56He's not mistaken.
00:03:58I think it's the king of the king of the king.
00:04:02Well.
00:04:03Let's rest.
00:04:08At this time, I'd fall.
00:04:11The people who are in the city are in the city.
00:04:13If the Lord is living in the city,
00:04:15he will be able to protect the people of the city.
00:04:18This is not a good thing.
00:04:30The Lord is in the city.
00:04:32The Lord is in the city.
00:04:35The Lord is in the city.
00:04:37Oh
00:04:41Oh
00:04:43I
00:04:45I
00:04:47I
00:04:49I
00:04:51I
00:04:53I
00:04:55I
00:04:57I
00:04:59I
00:05:01I
00:05:03I
00:05:05I
00:05:07I
00:05:09I
00:05:11I
00:05:13I
00:05:15I
00:05:17I
00:05:19I
00:05:21I
00:05:23I
00:05:25I
00:05:27I
00:05:29I
00:05:31I
00:05:33I
00:05:35I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:41I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:47I
00:05:49I
00:05:51I
00:05:53I
00:05:55I
00:05:57I
00:05:59I
00:06:01I
00:06:03I
00:06:05I
00:06:07I
00:06:09I
00:06:11I
00:06:13I
00:06:15I
00:06:17I
00:06:19I
00:06:21I
00:06:23I
00:06:25I
00:06:27I
00:06:29I
00:06:31I
00:06:33I
00:06:35I
00:06:37I
00:06:39I
00:06:41I
00:06:43I
00:06:45I
00:06:47I
00:06:49I
00:06:51I
00:06:53I
00:06:55I
00:06:57I
00:06:59I
00:07:01I
00:07:03I
00:07:05I
00:07:07I
00:07:09I
00:07:11I
00:07:13I
00:07:15I
00:07:17I
00:07:19I
00:07:21I
00:07:23I
00:07:25I
00:07:27I
00:07:29I
00:07:31I
00:07:33I
00:07:35I
00:07:37I
00:07:39I
00:07:41I
00:07:43I
00:07:45I
00:07:47I
00:07:49I
00:07:51I
00:07:53I
00:07:55I
00:07:57I
00:07:59I
00:08:01I
00:08:03I
00:08:05I
00:08:07I
00:08:09I
00:08:11I
00:08:13I
00:08:15I
00:08:17I
00:08:19I
00:08:21I
00:08:23I
00:08:25I
00:08:27I
00:08:29I
00:08:31I
00:08:33I
00:08:35I
00:08:37I
00:08:39I
00:08:41I
00:08:43I
00:08:45I
00:08:47I
00:08:49I
00:08:51I
00:08:57I
00:08:59I
00:09:01I
00:09:03I
00:09:05I
00:09:07I
00:09:09I
00:09:11I
00:09:13I
00:09:15I
00:09:17I
00:09:19I
00:09:21I
00:09:23I
00:09:25I
00:09:27I
00:09:29I
00:09:31I
00:09:33I
00:09:35I
00:09:37I
00:09:39I
00:09:41I
00:09:43I
00:09:45I
00:09:47I
00:09:57I
00:09:59I
00:10:01I
00:10:03I
00:10:05I
00:10:06I
00:10:08I
00:10:10I
00:10:12I
00:10:14I
00:10:16I
00:10:18I
00:10:20I
00:10:22I
00:10:24I
00:10:26I
00:10:28I
00:10:30I
00:10:32I
00:10:34I
00:10:36I
00:10:38I
00:10:40I
00:10:42I
00:10:44I
00:10:46I
00:10:48I
00:10:50I
00:10:52I
00:10:58I
00:11:00I
00:11:02I
00:11:03I
00:11:05I
00:11:07I
00:11:09I
00:11:11I
00:11:13I
00:11:15I
00:11:17I
00:11:19I
00:11:21I
00:11:23I
00:11:25I
00:11:31I
00:11:32I
00:11:34I
00:11:36I
00:11:38I
00:11:40I
00:11:42I
00:11:44I
00:11:46I
00:11:48I
00:11:50I
00:11:52I
00:11:54I
00:11:56I
00:11:58I
00:12:00I
00:12:02I
00:12:04I
00:12:06I
00:12:08I
00:12:10I
00:12:12I
00:12:14I
00:12:16I
00:12:18I
00:12:20I
00:12:22I
00:12:24I
00:12:26I
00:12:28I
00:12:30I
00:12:32I
00:12:34I
00:12:36I
00:12:38I
00:12:40I
00:12:42I
00:12:44I
00:12:46I
00:12:48I
00:12:50I
00:12:52I
00:12:54I
00:12:56I
00:12:58I
00:13:00I
00:13:02I
00:13:04I
00:13:06I
00:13:08I
00:13:10I
00:13:12I
00:13:14I
00:13:16I
00:13:18I
00:13:20I
00:13:22I
00:13:24I
00:13:26I
00:13:28I
00:13:30I
00:13:32I
00:13:34I
00:13:36I
00:13:38I
00:13:42I
00:13:44I
00:13:46I
00:13:48I
00:13:50I
00:13:52I
00:13:54I
00:13:56I
00:13:58I
00:14:00I
00:14:02I
00:14:04I
00:14:06I
00:14:08I
00:14:10I
00:14:12I
00:14:14I
00:14:16I
00:14:18I
00:14:20I
00:14:22I
00:14:24I
00:14:26I
00:14:28I
00:14:30I
00:14:32I
00:14:34I
00:14:36I
00:14:38I
00:14:40I
00:14:42I
00:14:44I
00:14:46I
00:14:48I
00:14:50I
00:14:52I
00:14:54I
00:14:56I
00:14:58I
00:15:00I
00:15:02I
00:15:08I
00:15:10I
00:15:12I
00:15:14I
00:15:16I
00:15:18I
00:15:20I
00:15:22I
00:15:24I
00:15:26I
00:15:28I
00:15:29I
00:15:31I
00:15:33I
00:15:35I
00:15:37I
00:15:39I
00:15:41I
00:15:43I
00:15:45I
00:15:47I
00:15:49I
00:15:51I
00:15:53I
00:15:55I
00:15:57I
00:15:59I
00:16:01I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:31I
00:16:33I
00:16:35I
00:16:37I
00:16:39I
00:16:41I
00:16:43I
00:16:45I
00:16:47I
00:16:49I
00:16:51Oh
00:16:54Okay, let's understand
00:16:56This is ass
00:16:57I'll tell my
00:17:00and I'll kill that
00:17:08B VMs
00:17:09As if to come out
00:17:10Do you still want to kill this
00:17:11I have to stop
00:17:12As soon as I am
00:17:14I'll kill him
00:17:14I'm fighting
00:17:15I'll kill him
00:17:16I'll kill him
00:17:17I'll kill him
00:17:21Look at these guys,
00:17:25Come,
00:17:26They're gonna kill you.
00:17:30Excuse me.
00:17:32You're gonna kill me.
00:17:35Is that what?
00:17:36Do you have to kill me.
00:17:40You're due.
00:17:41I'm a ninja man.
00:17:42Who's messing?
00:17:43He's gonna kill me.
00:17:45I'm gonna kill you.
00:17:47This is the awesome guy.
00:17:51Maybe
00:17:53In the first time
00:17:55It would be very strong
00:17:57That is not
00:17:59It could be with the king of that少主
00:18:01It would be beautiful
00:18:03You don't want to kill him
00:18:05Kill him
00:18:07Kill him
00:18:09I will not be a man
00:18:11How did you become a man
00:18:13Now you know you are a man
00:18:15These years you will be a man
00:18:17If you were to kill him
00:18:19How did you say you are a man
00:18:20This man is not a man
00:18:22Not a man
00:18:23This man is a man
00:18:24It is not a man
00:18:25I see only
00:18:26He was able to kill him
00:18:27That he was able to kill him
00:18:28That's what he is
00:18:29That's the death of the king of the castle
00:18:30Call me
00:18:31Call me
00:18:32If you want me to give me a chance
00:18:33To make me a chance
00:18:34I will be a man
00:18:35I will be a man
00:18:36Call me
00:18:37Call me
00:18:38You do not want to kill him
00:18:39I will kill you
00:18:40I will be able to kill him
00:18:41You will die
00:18:42Kill him
00:18:43Kill him
00:18:44Kill him
00:18:50You
00:18:50Right
00:18:51Abиль
00:18:52About
00:18:55Subtitled
00:19:01And
00:19:06Will
00:19:07You
00:19:08This
00:19:09Ad
00:19:18You have a great way to make the house.
00:19:19I can't wait to see you again,
00:19:22I'm happy to see you again.
00:19:24I'm happy to see you again.
00:19:27I'll be here to help you again.
00:19:29You're just going to give me all the people of the Hwar.
00:19:30I'm happy to see you again.
00:19:32I'm happy to see you again.
00:19:34I'm happy to see you again.
00:19:35You're the king's king.
00:19:37You're the king's king.
00:19:38And they're not ready.
00:19:40They're all ready to do it.
00:19:42Or are you what you call the king's king?
00:19:45They're not yet.
00:19:46You are the same!
00:19:49You have to ask the King of the Great Grands
00:19:51I'll be here!
00:19:54The Great Grands, don't you?
00:19:57If you are all the same, you are the only one who has lost you!
00:20:04You
00:20:05The Great Grands!
00:20:06Don't be afraid!
00:20:08Three years ago, the King of the Great Grands came to the Great Grands
00:20:11and the Great Grands went to the Great Grands.
00:20:13After the King of the Grands came out,
00:20:14and then he took the Shit,
00:20:16So let them know.
00:20:18Who's the guy he got?
00:20:20Let's see when he's a man.
00:20:22You can't take him down here.
00:20:24This is my King's mission.
00:20:25These念 Чтобы were created.
00:20:27They were made for me.
00:20:28I'm a guy.
00:20:29But...
00:20:29I'm going to drink my brother's меч.
00:20:32That's what I'm doing.
00:20:33The Holy Arrow is a resident of my brother.
00:20:35He's been in my brother's voice.
00:20:37But that's what I'm doing.
00:20:42It's hilarious.
00:20:44Thomas is the king of the army.
00:20:52If you have someone who can kill him,
00:20:55he will admit that the king of the army is not a mess.
00:20:59Thomas is the king of the army.
00:21:14The king of the army is the king of the army.
00:21:22I was also learning how to kill all kinds of people.
00:21:25I couldn't call the king of the army.
00:21:27It is a very powerful one.
00:21:30Don't know why I'm not sure how to kill him.
00:21:34For me, I'm not sure how he is doing it for me.
00:21:35You could beat him to the army.
00:21:37I was so stupid as he died.
00:21:39My brother's son didn't know who had the royal army.
00:21:42I'm going to have to kill them.
00:21:44Your wife, you know.
00:21:46You can't kill them.
00:21:48You won't kill me.
00:22:12Oh
00:22:14Oh
00:22:20Oh
00:22:22Oh
00:22:24Oh
00:22:26This is not possible
00:22:28You can't stop
00:22:30Oh
00:22:32No
00:22:34You are still great
00:22:36But it's time to see what he's got.
00:22:40He's got a good house.
00:22:44I said,
00:22:46that you were the king of the Worldkemden.
00:22:48I was fed up for the first time in my court.
00:22:50Not all he has come.
00:22:52My wife,
00:22:54I won't give up with you.
00:22:56I killed him.
00:22:58This is a bad fool.
00:23:00She's sick.
00:23:02This guy is the king of the first.
00:23:06柳生武道 这些年来你们英国武者手上沾满了我大下武者的血
00:23:10今日我就用你的血来祭奠我大下武者市区的力量
00:23:16你认得是 身上了很多大下人的血
00:23:19我认得都是一群垃圾的血
00:23:22柳生武道 你太瞧不起我们大下的武者
00:23:27傻子 放在我如今的大下武道
00:23:30没有人是柳生先生的对手 你们赶紧跪下求饶
00:23:33废话少说
00:23:34这就是你所谓的大下武道
00:23:51让你人眼中 姐姐就离开回头
00:23:54好 是吗
00:23:57打得好 打得好 打得好
00:24:01打得好 漂亮
00:24:03姐姐姐
00:24:05有点意思
00:24:06再来
00:24:15师姐 小时期打得过她吗
00:24:17小时期她一定能答应的
00:24:20小时期
00:24:22师姐
00:24:23师姐
00:24:24我承认你确实有点东西 但普天之下
00:24:35除了太极十三世 你们大下的所有苦
00:24:38在别人眼中 天都是垃圾
00:24:40十五年前专家被灭之后
00:24:42再无人回太极十三世
00:24:43师姐
00:24:44师姐 这个怎么办啊
00:24:46难道
00:24:47打下武道
00:24:48真的要败在英国人手中
00:24:50且不说
00:24:51太极十三世已经失传
00:24:53就算是流传至今
00:24:55不会是 柳生大人的对手
00:24:57谁说太极十三世失传了
00:25:08这是
00:25:10太极
00:25:12太极
00:25:13不可能
00:25:14不可能
00:25:15刘大人
00:25:16你别被她给骗了
00:25:17太极十三世 早就失传了
00:25:19除了张家没有人会
00:25:21她们只不过是
00:25:22太极首世 曲张生世罢了
00:25:24难道
00:25:25难道
00:25:26真的是想使其虚张生世吗
00:25:27是不是虚张生世
00:25:29已试便知
00:25:30小子
00:25:31就算你真的会太极十三世
00:25:33那又如何
00:25:34今时
00:25:35你就定要死在彼人的当下
00:25:45这是
00:25:46杀神一刀斩
00:25:47杀神一刀斩
00:25:48杀神一刀斩
00:25:53大师姐
00:25:54杀神一刀斩是什么
00:25:55很厉害吗
00:25:56杀神一刀斩
00:25:57是银国剑升
00:25:58天眼熊二的绝招
00:26:00他曾用这一斩
00:26:01一招击杀了十五位宗师级的强者
00:26:04实在是可怕
00:26:06小神奇
00:26:07这下危险
00:26:08没错
00:26:09是杀神一刀斩
00:26:11整个大夏武林
00:26:12根本没人能接得住
00:26:14杀神一刀斩
00:26:15能死在杀神一刀斩之下
00:26:17是你
00:26:18小子的荣幸
00:26:19你口中的杀神一刀斩
00:26:22在我眼不过是唐门祖道而
00:26:25掌握
00:26:26掌握
00:26:27掌握
00:26:28掌握
00:26:29掌握
00:26:37掌握
00:26:38掌握
00:26:39掌握
00:26:40掌握
00:26:41掌握
00:26:42掌握
00:26:43掌握
00:26:44掌握
00:26:45掌握
00:26:46掌握
00:26:47掌握
00:26:48掌握
00:26:49掌握
00:26:50掌握
00:26:51掌握
00:26:52掌握
00:26:53掌握
00:26:54掌握
00:26:55掌握
00:26:56掌握
00:26:57掌握
00:26:58掌握
00:26:59掌握
00:27:00掌握
00:27:01掌握
00:27:02掌握
00:27:03掌握
00:27:04掌握
00:27:05掌握
00:27:06掌握
00:27:07掌握
00:27:08掌握
00:27:09掌握
00:27:10掌握
00:27:11掌握
00:27:12I'm not sure if you're in a position.
00:27:14We'll be glad to be here.
00:27:16I'm not sure if you're in a position.
00:27:18I'm not sure if you're in a position.
00:27:20I'm not sure if you're in a position.
00:27:24Is it?
00:27:32We won!
00:27:34We won!
00:27:35We won!
00:27:36They are the one who opened all of us!
00:27:42Robert, you're in a position.
00:27:45Let's take a look in the hole.
00:27:47I'm not sure if you're in a position.
00:27:49Let's take a look in the space.
00:27:50What were your thoughts?
00:27:52How could you see me?
00:27:54You're in the end of the season.
00:27:55Try to put your thoughts on the future.
00:27:57As you'll see you.
00:27:59Let's do it.
00:28:03Yes!
00:28:04Yes, we have been killed by the war.
00:28:06We have killed the war.
00:28:08We can't let him.
00:28:10We can't let him.
00:28:12You!
00:28:14We are dead.
00:28:16We are dead.
00:28:18We are dead.
00:28:20We will die after the war.
00:28:22We will die.
00:28:24We will die.
00:28:26We will die.
00:28:28What is the meaning?
00:28:30We will die.
00:28:32It's fair.
00:28:38No no no.
00:28:50Don't do me.
00:28:52Sweetheart.
00:28:54Why did you make a great deal here?
00:28:56Who caused it?
00:28:58We are our Passion Malbornbornbornbornborn development
00:29:00四鲁师傅
00:29:01石七爷
00:29:02饶了我们
00:29:04你们现在是要求饶了
00:29:06找干嘛去吧
00:29:07高秋
00:29:08攻击营火
00:29:09残害同胞
00:29:10猪狗不如
00:29:11
00:29:12我猪狗不如
00:29:13我猪狗不如
00:29:14都是这群人逼的
00:29:15他们拿我家人做妖邪
00:29:17我都是被逼的呀
00:29:18你求求各位饶了我吧
00:29:20高秋
00:29:21我可以饶你
00:29:25谢谢石七爷
00:29:26我保证
00:29:27我以后洗心革面
00:29:28重新做人
00:29:29但死罪可免
00:29:31活罪难逃
00:29:34费你一腿做警告
00:29:38小石七
00:29:39看呀
00:29:40你一出手
00:29:41就打到他们屁股尿里了
00:29:42是啊
00:29:43从今往后
00:29:44再也不怕这帮赢过人了
00:29:45
00:29:46我们再也不怕了
00:29:47小石七
00:29:48你告诉我
00:29:50你怎么会太及时三时
00:29:59还有
00:30:00你到底是谁
00:30:04老婆
00:30:05其实我是
00:30:07老婆
00:30:09你说什么
00:30:14龙家我管那个傻
00:30:16杀了柳生武藏
00:30:17是的
00:30:18小人亲眼所见
00:30:20他杀了柳生大人
00:30:21而且
00:30:22还有诗传已久的
00:30:23太极十三世
00:30:24太极十三世
00:30:26胡说八道
00:30:27张家的十五年轻就已经灭亡了
00:30:29这世上怎么可能还有太极十三世
00:30:31属下亲眼所见呢
00:30:32他真的使出了太极十三世
00:30:34要不然
00:30:35大人也不会败在他的手上
00:30:37他的手上
00:30:38我最后再跟你说一遍
00:30:40我就说八道
00:30:42你怎么能弱血都带过来
00:30:44明日就是武林大会
00:30:46老不希望会有一个来历不明的傻子
00:30:48你寄我
00:30:49是 大人
00:30:50是 大人
00:30:51
00:30:52张武帝在十五年前去为精神
00:30:54
00:30:55绝不可能还活着
00:31:01大人放心
00:31:02一切已经准备就绪
00:31:04原武林大会之时
00:31:05就是我们的基本
00:31:06就是我们的计划成功之日
00:31:23小世青
00:31:24你到底是谁
00:31:27老婆
00:31:28其实我是
00:31:29大师姐
00:31:30刚刚得到消息
00:31:31武道协会的陈皮副会长
00:31:33要以武宗弟子的身份
00:31:35召开武林大会
00:31:36邀请武林各大门派武馆
00:31:38联合对抗营国
00:31:39陈皮
00:31:40陈皮
00:31:47师姐
00:31:48快走
00:31:49
00:31:50走啊
00:31:51师姐
00:31:52师姐
00:32:02小世青
00:32:03小世青
00:32:04师姐
00:32:05没什么
00:32:07你刚才说陈皮
00:32:10已经是武道协会副会长了
00:32:11没错
00:32:12陈皮可是武尊的青传弟子
00:32:13不仅修为了得
00:32:15而且狭义心肠
00:32:16这次带领武林各大门派
00:32:18对抗营国
00:32:19是如此大业
00:32:20十乃武被楷模
00:32:22陈皮早已脱口了营国
00:32:24这其中定的陰模
00:32:26There is no one.
00:32:28Mr. Friggen
00:32:35Why?
00:32:36I don't know.
00:32:37He needs to be killed.
00:32:39It's okay.
00:32:40I need my body.
00:32:42It's okay.
00:32:43But...
00:32:44It's okay.
00:32:45If I don't go then, I'd be like a permanent.
00:32:49You won't be killed.
00:32:51On your own.
00:32:53I will.
00:32:54正要承認機構
00:32:56向天衣龍切了他的丑陋贼兵
00:32:59以報章家的血海深仇
00:33:02小時七 怎麼了
00:33:03好 我陪你一起去
00:33:06對了 我得回武館拿件東西
00:33:09你先去 到時候我去找你
00:33:11
00:33:14小風 你照顧好大時間
00:33:16我先去武林大會
00:33:18小時七 你放心吧
00:33:24Let's go.
00:33:54I'll give you the rest of the day.
00:33:56I'll give you the rest of the day.
00:33:58Let's see.
00:34:00Let's see.
00:34:06This could not be a good one.
00:34:08This is not a good one.
00:34:18This is a good one.
00:34:20You're welcome.
00:34:22Tell me, I'll give you the rest.
00:34:24Here is my guest.
00:34:26I'll give you a bad way,
00:34:28I'll give you a good one.
00:34:30You'll give you a good one.
00:34:32I'll give you my skill.
00:34:34You'll give him a good one.
00:34:36I'll give you the rest of the day.
00:34:39But it always will be the rest of the day.
00:34:41I'll give you my skill.
00:34:43I'll give you the rest.
00:34:45Let's ask him to know.
00:34:47I'll give you a good one.
00:34:49Thank you very much.
00:35:20The army has won the army,
00:35:21I am going to fight against the war.
00:35:25The civil war will be finished.
00:35:31The civil war will come!
00:35:34The civil war will come!
00:35:36Mr. President,
00:35:47will appear to be on the battlefield.
00:35:49臣会长日理万经 我等岂会不知 又岂能怪罪呀
00:35:56主位客气了 臣某也不过是为我大夏武林进行绵薄之礼罢
00:36:01臣某能有今天还要仰仗各位对臣某的支持
00:36:05想必各位应该都知道 先世五尊与无极小师弟
00:36:11以及张家一把多种人于十五年前葬送于英官之手
00:36:15没没想到尸仇未报 臣某却独活于世
00:36:20就让臣某心痛如强
00:36:23今日便要借着武林大会之计
00:36:26选出一位德才兼备的盟主
00:36:28率领我等击溃英国回护大夏武林
00:36:31好 好
00:36:33跟我一样说得好啊
00:36:34臣会长正是年副立强的时候
00:36:36这武林盟主之位没有人比你更合适
00:36:39况且你又是五尊大人的亲传弟子
00:36:43在我们之中修为最高
00:36:46这武林盟主之位非你莫属了
00:36:49万雄谬散了
00:36:50陈某才疏学浅恐不能担此证人
00:36:53还望诸位莫要抬举陈某
00:36:56陈会长何必妄自菲伯
00:36:58您武德兼备
00:36:59又是武宗亲传
00:37:00我等今世佩服过你
00:37:02若是换了别人
00:37:04我老罗第一个不服
00:37:05
00:37:06张家还在 到底罢了
00:37:07无解这武林全王无首能担当此证人
00:37:10虚有陈会长
00:37:11我们愿通陈会长为五连盟主
00:37:13王爷
00:37:14王爷
00:37:15王爷
00:37:16王爷
00:37:17王爷
00:37:18王爷
00:37:19王爷
00:37:20王爷
00:37:21王爷
00:37:22王爷
00:37:23王爷
00:37:24王爷
00:37:25王爷
00:37:26王爷
00:37:27王爷
00:37:28王爷
00:37:29王爷
00:37:30王爷
00:37:31王爷
00:37:32王爷
00:37:33王爷
00:37:34王爷
00:37:35王爷
00:37:36王爷
00:37:37王爷
00:37:38王爷
00:37:39王爷
00:37:40王爷
00:37:41王爷
00:37:42王爷
00:37:43王爷
00:37:44王爷
00:37:45王爷
00:37:46王爷
00:37:47王爷
00:37:48王爷
00:37:49王爷
00:37:50王爷
00:37:51王爷
00:37:52王爷
00:37:53王爷
00:37:54王爷
00:37:55王爷
00:37:56王爷
00:37:57You don't have to be able to go on the table.
00:37:59Let's go!
00:38:01The king of the london is not the king of the london?
00:38:04You said that we can't join the king of the london?
00:38:06You said that you are the king of the london?
00:38:09You are the king of the london?
00:38:11What are you doing?
00:38:13You are the king of the london.
00:38:15I will teach you the king of the london.
00:38:23Good!
00:38:25I will teach you the king of the london.
00:38:28You are the king.
00:38:29Let's go.
00:38:41You're right, he's huge.
00:38:50This is the king of the london.
00:38:52If you're here, there are people who fight against me.
00:38:56I'm going to leave.
00:38:57If you're not fighting against me,
00:38:59I'm going to be in the position of the army.
00:39:01I'm going to be in the position of the army.
00:39:03If you're in the army,
00:39:05I'm going to be in the army.
00:39:22Please!
00:39:32Come on!
00:39:33Come on!
00:39:35Why are you so close?
00:39:36Let's go!
00:39:38There's none!
00:39:40Who are you at?
00:39:41That's him!
00:39:42We're in the city!
00:39:43We're in the city!
00:39:44Let's go!
00:39:45We're in the city!
00:39:46We're in the city!
00:39:48I'm not sure what's going on.
00:39:54You said you are the strongest武将.
00:39:58But you have to be the strongest武将.
00:40:00You are the strongest武将.
00:40:02I'm the strongest武将.
00:40:04I'm the strongest武将.
00:40:06I'm not sure how to fight you.
00:40:08But I'm not sure how to fight you.
00:40:10You are not sure.
00:40:12What are you serious about me?
00:40:14What are you serious about me?
00:40:16The century that did not fight me.
00:40:18You took a moment in my life to desire to fight me.
00:40:20They won't fight.
00:40:22This is my enemy's strongest武将.
00:40:24I'm a strength so you are a strong characterization.
00:40:26You are your strongest武将.
00:40:28Then we'll destroy you.
00:40:30You can destroy the entire army.
00:40:32What are you doing?
00:40:34You said the army has got me.
00:40:36You are.
00:40:38So I'm confident.
00:40:40You're willing to write mySSL.
00:40:41Do you want to buy it?
00:40:42If you got a medal, we need to take you all of the extraordinarily rich in the school.
00:40:45To throw our gold!
00:40:47President, It's not a problem.
00:40:50Yes, I won't believe in you.
00:40:51We can't believe in you.
00:40:53Mr. President, I love him.
00:40:58Yes, it's because of my boys' skill,
00:41:00but be true.
00:41:02Mr. President, I can't believe it.
00:41:04Mr. President, I believe you!
00:41:06Mr. President, I will take you all of us.
00:41:09Let's take a look at this guy.
00:41:11This guy is a great guy.
00:41:25Good.
00:41:27Good.
00:41:29He is a great guy.
00:41:31He is a great guy.
00:41:33He is a great guy.
00:41:35He is a great guy.
00:41:37He is a great guy.
00:41:39Don't be afraid.
00:41:41He is a great guy.
00:41:43Come on.
00:41:45One.
00:41:47One.
00:41:49One.
00:41:51One.
00:41:53One.
00:41:55One.
00:41:57One.
00:41:59One.
00:42:01One.
00:42:03One.
00:42:05One.
00:42:07One.
00:42:09One.
00:42:11Two.
00:42:13One.
00:42:15One.
00:42:17One.
00:42:19One.
00:42:21One.
00:42:23Oh
00:42:53武林真的七处已尽了
00:42:55陈会长认输吧
00:42:57你为大夏武林做得粗口多了
00:43:00陈会长我们不会怪你的
00:43:02大夏武林也不会怪你
00:43:04
00:43:05我认输
00:43:07陈会长既然认输
00:43:09那就签字吧
00:43:11陈某快退各位
00:43:13快退师父
00:43:14快退大夏武林
00:43:16今日之后
00:43:17我将闭关使你同死
00:43:19不再顾问武林之事
00:43:20一输今日之罪
00:43:23住手
00:43:42我大夏武道
00:43:43绝不认输
00:43:47你是黑人
00:43:48竟敢口出狂言
00:43:50打败你
00:43:51连陈会长都不是我的对手
00:43:54就凭你
00:43:55一个如羞未干的黄毛小子
00:43:57真是可笑
00:43:58此次为何会给我一种
00:44:00私藏相识之感
00:44:01小子
00:44:02赶紧下来
00:44:03白白丢了橡皮球
00:44:04小兄弟
00:44:05有声一郎
00:44:06不是我能能对付的
00:44:07赶紧下来
00:44:08是啊小兄弟
00:44:09自己的一时冲动
00:44:10猛丢了性命
00:44:12安慰掌门说的是
00:44:13我陈某
00:44:14尚且不敌
00:44:15都不慌这个年轻人
00:44:17陈会长是不想赢
00:44:18还是赢不了
00:44:20陈某惭愧
00:44:21学业不经
00:44:22不是他对手
00:44:24是吗
00:44:25不是对手
00:44:26我看你根本不敢出手
00:44:27你这话什么意思
00:44:28意思就是
00:44:29你陈某和银国人沆瀣一气
00:44:32背叛我大夏武林
00:44:33甘愿为银国人当狗
00:44:37胡言乱愿
00:44:38陈会长为了大夏武林
00:44:39担尽竭力
00:44:40岂容你这种娇小
00:44:42玷污他的名上
00:44:43
00:44:45我陈某
00:44:46自小胜得恩师教育
00:44:47遵使一切武夫
00:44:49在生命家国之大理
00:44:51纵然生死
00:44:52也绝对不会做出此等
00:44:54大逆不道之举
00:44:55大逆不道之举
00:44:56小兄弟
00:44:57我陈某
00:44:58问心无愧
00:44:59
00:45:00大逆难死
00:45:01污蔑陈某
00:45:02只要你今天说出
00:45:03我陈某对着天下武林的面保证
00:45:06绝对不会为难
00:45:08陈会长面对小人陷害
00:45:10竟还能以德报冤
00:45:12师叔
00:45:13我被楷摸
00:45:14是啊
00:45:15是啊
00:45:16有时没有证据
00:45:18便是刻意栽赃
00:45:19就算陈会长不与你计较
00:45:21我等武林人士
00:45:22也不饶你
00:45:23
00:45:24绝不能欺杀了他
00:45:25你看
00:45:26这小子就是来捣乱的
00:45:27谁说我没有证据
00:45:30陈皮不过是演了一场苦肉祭霸
00:45:32柳生一郎的刀势
00:45:34看似凶行
00:45:35但根本没进全力
00:45:36一派胡言
00:45:37让这天下武林人的面
00:45:38怎敢留守
00:45:39柳生一郎的招势
00:45:41看似凶行
00:45:42但都卸了力
00:45:43伤体和伤精
00:45:44大家不要听起小子胡说八道
00:45:46陈会长身为一代武林宗室
00:45:48又是武尊大人的亲传弟子
00:45:50怎么可能干这种事
00:45:51我看他简直就是来捣乱的
00:45:53陈会长可敢露出伤口
00:45:55让大家看一下
00:45:56太阳
00:46:01小子
00:46:02我看你是在找死
00:46:03竟然敢质疑我的实力
00:46:05这么着急
00:46:06就想要杀人灭口了
00:46:08今日
00:46:09我便让儿等这些英国消息
00:46:11现实一下
00:46:12我大下武术的厉害
00:46:13小兄弟
00:46:14莫有冲动啊
00:46:24师父
00:46:25师父
00:46:26哈哈哈哈
00:46:28他强的气势
00:46:29看来他之前与我动手
00:46:31根本没有权力啊
00:46:32小兄弟
00:46:33小心点
00:46:34此人气势非常强大
00:46:35就算我等全部加起来
00:46:37也不是他的对手啊
00:46:38雕虫想起啊
00:46:39你们英国人不过学了我大下武术
00:46:43虚虚皮
00:46:44别好意思拿出来外面
00:46:46真是
00:46:47阿甘
00:46:48你如此渴望
00:46:50我看他连半招都接不住
00:46:51不过
00:46:52是华众屈丑吧
00:46:53年纪轻轻
00:46:55可惜了
00:46:56大下武术
00:46:57大下武术
00:46:59大下武术
00:47:00大下武术
00:47:02大下武术
00:47:03大下武术
00:47:05大下武术
00:47:07不队
00:47:09大下武术
00:47:11大下武术
00:47:12大下武术
00:47:14不堪隐器
00:47:15You're the king of the武術, just like this.
00:47:19I don't want to kill you!
00:47:24This little brother is not a good one.
00:47:26He is what kind of person?
00:47:28Yes, he is so smart, he is such a good person.
00:47:31He is so smart.
00:47:32He is also in the bloodstream.
00:47:35How could he be?
00:47:36He is what kind of person?
00:47:38Oh
00:48:08Oh
00:48:10I
00:48:12Oh
00:48:14Oh
00:48:16Oh
00:48:22Oh
00:48:24Oh
00:48:26Oh
00:48:28Oh
00:48:32Oh
00:48:34Oh
00:48:36Oh
00:48:38Oh
00:48:40Yes
00:48:42Oh
00:48:44Oh
00:48:46Oh
00:48:48Oh
00:48:50Oh
00:48:52Oh
00:48:54Oh
00:48:56Oh
00:48:58Oh
00:49:00Oh
00:49:04Oh
00:49:06Oh
00:49:08You're so funny.
00:49:09You're all good.
00:49:10You're all good.
00:49:11You're all good.
00:49:13I'm so sorry.
00:49:14You are so good.
00:49:15You're a bad man.
00:49:17Go.
00:49:19I'm so stupid.
00:49:20I won't get you.
00:49:26I'm so sorry.
00:49:28I'm so sorry.
00:49:30I'm so sorry.
00:49:33You're so good.
00:49:35You're so good.
00:49:37He has to be willing to go back to the table.
00:49:40He is a beautiful guy, what he wants to be able to do!
00:49:43He was a idiot!
00:49:44He wouldn't have passed away!
00:49:46If he did not look like him,
00:49:48he was using his Voicest of The Ironman.
00:49:50He was a monster!
00:49:52He was right!
00:49:53He was the Firstborn man,
00:49:55the Firstborn man,
00:49:56the Ironman.
00:49:58I didn't...
00:49:59That was his third man!
00:50:01It's not possible!
00:50:02It's not possible!
00:50:03He never died!
00:50:05Take care!
00:50:07但 your brother has been at this time in the past.
00:50:10You can't do what to say?
00:50:11It's my plan.
00:50:13I was a kid in the class.
00:50:15The coded man has been tough,
00:50:18but he's somehow on the ground.
00:50:20Should I show?
00:50:24Well, you are.
00:50:25What are you talking about?
00:50:26I long as you areseating.
00:50:28You might say I am going to take you to the great hand.
00:50:31And it might be like you're doing it.
00:50:34To be continued...
00:51:04陈会长
00:51:32陈会长
00:51:33既然你说我的太极是偷学的
00:51:35可敢与我切磋一番
00:51:37他要跟陈会长切磋啊
00:51:42我陈某岂能与你一个江湖后辈切磋
00:51:45这传出去
00:51:46岂不是让人耻笑
00:51:47说陈某
00:51:48你大气所
00:51:49你不会是不敢吧
00:51:50毕竟
00:51:51你刚刚可是败给了柳兄一郎
00:51:54陈会长念你是小辈
00:51:56不跟你一般见识
00:51:57你居然蹬鼻子上脸
00:51:58得寸进尺
00:51:59小子
00:52:00同事学艺在先
00:52:01侮辱陈会长在后
00:52:03虽然打败了柳兄一郎
00:52:05我们罪不可恕
00:52:06自费无功
00:52:06离去吧
00:52:07我算是明白大夏武林
00:52:09为何衰落至此
00:52:11你们张口闭口仁义道德
00:52:14却是非补分
00:52:16就因为他陈某是会长
00:52:18就轻信于他
00:52:19困掌
00:52:20本不相信陈会长
00:52:21我倒相信你不查
00:52:22年轻人
00:52:23陈会长身上有伤
00:52:24你若想打
00:52:25我来挥挥你
00:52:27不劳罗长们费心
00:52:29既然小友想跟我比试比试
00:52:31那我就跟小友过五招
00:52:33陈会长
00:52:34不会长
00:52:35小子
00:52:36虽然我不知道你为何会太极
00:52:39但你绝非我的对手
00:52:41我先前的确隐藏了实力
00:52:44可惜他们没你这么聪明
00:52:46陈皮
00:52:47我定会拆穿你的伪圣罪力
00:52:50你没有这个机会
00:52:51我会让你死在太极之下
00:53:04好强的魅力
00:53:09这年轻人
00:53:10就努力在陈会长
00:53:12小长年纪
00:53:13竟有如此力的
00:53:15不可能
00:53:16这少子怎么比得过
00:53:17陈会长的太极呢
00:53:20年轻人
00:53:21你是个男的立法
00:53:22能给予真正的太极
00:53:24实算是相比
00:53:25
00:53:26
00:53:36你快
00:53:37你快
00:53:39你快
00:53:40hey
00:53:42oh
00:53:46you
00:53:48Oh
00:53:50yes
00:53:52oh
00:53:54oh
00:53:56oh
00:53:58oh
00:54:00oh
00:54:02oh
00:54:04oh
00:54:06oh
00:54:08oh
00:54:40That's why I was so proud of the太極.
00:54:41He was a human being.
00:54:42He was a human being.
00:54:43He was a human being.
00:54:44It's not possible.
00:54:45It's not possible.
00:54:46The太極's十三世 is the new法.
00:54:48It's the king of the不傳承.
00:54:49It's not possible.
00:54:51How could it?
00:54:52How could it?
00:54:53The king of the十三世.
00:54:54This is the king of the world.
00:54:55What kind of the world?
00:54:56This is the king of the world.
00:54:57He is a man.
00:54:58He is a man.
00:54:59I'm sure.
00:55:00I'm a teacher.
00:55:01He's a man.
00:55:02He's a man.
00:55:03This is a man.
00:55:04He's a man.
00:55:05He's a man.
00:55:06He's a man.
00:55:07He's a man.
00:55:08If not, yes, if you have a boylawsible.
00:55:09They'll fall downifenacor.
00:55:10Somehow, you shouldn't.
00:55:11If you weren't the one with me, your brother Stew's right who lived here.
00:55:13You want to hide the soul?
00:55:14My boss.
00:55:15I think that he's an author of three things.
00:55:16Let me leave or not?
00:55:17No, this is John.
00:55:18Not even he's a man.
00:55:19He doesn't want to accept me.
00:55:20Do I!
00:55:21Go.
00:55:22Voyager.
00:55:23I'm sorry.
00:55:24Okay.
00:55:25He's a man.
00:55:26The two things you want to do in Arenbergasted empire's chain.
00:55:30Mr.
00:55:35You've got to focus on the real that looks like him.
00:55:3715 years ago,
00:55:39the old wood was killed by the five-footed.
00:55:41He killed the five-footed,
00:55:43and killed the five-footed.
00:55:45But the guy's dead was killed by the four-footed.
00:55:47He knows how to get it.
00:55:49I'm not sure you're in trouble.
00:55:51He's a fool.
00:55:53He's a fool.
00:55:55He's a fool.
00:55:57He's a fool.
00:55:59You said this was a proof.
00:56:01You're not going to be a fool.
00:56:03This guy's is going to be a fool.
00:56:05I'm gonna let you go to the place.
00:56:06I won't get it.
00:56:07I'll sit here together.
00:56:08I'll live in order to differentiate the subject.
00:56:10I'll go to the next four years.
00:56:11If you don't go still to the next three years.
00:56:13I'll on the next three to
00:56:31please.
00:56:32grateful for your support.
00:56:34Education became humble.
00:56:36iva!
00:56:37愛我見是佑屋王。
00:56:42、 Раз這個人!
00:56:43、 。
00:56:45
00:56:46・ 、
00:56:49
00:56:53・ 、
00:56:58
00:57:00
00:57:01I don't think it's that
00:57:31lasse
00:57:37the
00:57:41foreign
00:57:46the
00:57:48foreign
00:57:57foreign
00:58:00Don't be afraid to start arguing.
00:58:02The army of the army.
00:58:03Please, you can shut up the court's mouth and shut up.
00:58:05You should have a bunch of people with me as to say this.
00:58:07The army of the army.
00:58:08You can remember that six years ago you were declared a old lord constitution.
00:58:11It was the cause of your path to save you people.
00:58:13The army of the army.
00:58:14The army of the army.
00:58:17It was the cause of his life.
00:58:18It was the cause of your evil face to save you.
00:58:20No.
00:58:21No.
00:58:22No.
00:58:23If it was you ready to save you, then go and kill you.
00:58:25The army
00:58:26Oh
00:58:28Oh
00:58:30Oh
00:58:32Oh
00:58:34Oh
00:58:36Oh
00:58:38Oh
00:58:40Oh
00:58:54Oh
00:58:56Oh
00:58:58Oh
00:59:00Oh
00:59:02Oh
00:59:04Oh
00:59:06Oh
00:59:07Oh
00:59:08Oh
00:59:10That's
00:59:12Oh
00:59:16Oh
00:59:24Oh
00:59:26I don't want to argue with my fellow butterfly.
00:59:28It's fine.
00:59:29Our fellow butterfly has been killed.
00:59:31What happened?
00:59:33The entire time of this?
00:59:35What happened?
00:59:36What happened?
00:59:37Does it make sense?
00:59:39Do you really know what happened?
00:59:41Brother,
00:59:43I know you,
00:59:44you are the one who killed the villain.
00:59:46You are the one who killed the villain.
00:59:48I'm not sure who killed you.
00:59:51I will give you the right to your name.
00:59:53I will give you the right to your opponent.
00:59:55Jack!
00:59:57He is the enemy!
00:59:58He is the enemy!
00:59:59He is the enemy!
01:00:01He is the enemy!
01:00:06Followers!
01:00:08What is the enemy king?
01:00:09Who will nobody kill you?
01:00:11Let me kill you.
01:00:13Let's kill you!
01:00:14Oh
01:00:20Oh
01:00:27Oh
01:00:36Oh
01:00:40Oh
01:00:42He has had me as a angel?
01:00:44He told me to do it.
01:00:46I said I read for the strike.
01:00:48He told me to do it.
01:00:51He told me that he was stillabe.
01:00:53He said he was above me!
01:00:54Don't you agree?
01:00:55He told me that he was still a child.
01:00:57I did not all of him.
01:00:59His turn was my sister,
01:01:01was I wrong!
01:01:02You're not afraid of him,
01:01:05but you didn't want to lead me because I didn't understand.
01:01:08I'm not the guy.
01:01:10要是你个老家伙 能实实为你 我也不会和英国联手
01:01:14方才 你的独生一郎交手 就是想将我整个大厦武林 攻手让给英国人
01:01:21没错 大厦武术本来就是垃圾 你们也都是垃圾
01:01:27英国才是唯一的出路
01:01:29没想到 我们竟被你这小人蒙蔽
01:01:33怪就怪你们太准了
01:01:35我只要配合他们演戏 他们便让我做大厦的武林盟主
01:01:40要不是这个小子的出现 我现在已经统领武林了
01:01:44陈平 你为了一起私语 投敌叛国 背叛我大厦武林
01:01:51你是要被盯在吃乳柱上的
01:01:53谁能比我荣誉 地位 我沉默就笑中谁
01:01:56你们有的好到哪去
01:01:59半口的人一斗
01:02:00到头来还不是废物
01:02:03混账 我都会唯一股精闹
01:02:06也绝不会像你一样 将国人唯伍
01:02:09你们懂事吗
01:02:10当我成功的那个时候
01:02:12谁还会在乎我陈母的手段
01:02:14小主 臣体丧心病狂
01:02:16请少主出手 将其击杀
01:02:18为张家和武尊报仇雪恨
01:02:20杀少主 杀了他 杀了他 杀了他
01:02:24杀了他 杀了他 杀了他
01:02:26杀了他 杀了他 杀了他
01:02:27少主 小主 此事与我无关
01:02:29都是 都是陈平 都是陈平逼我这么干的
01:02:32少主 你 надо跟我这一次
01:02:34你就一次 少主
01:02:35少主 张武警
01:02:36你是背�
01:02:37杀老天 那个老东西
01:02:39死的多次什么
01:02:40那老东西死的是
01:02:42他求我 求我放过你这个小剑种
01:02:43求我放过你这个小剑种
01:02:50asmqu
01:02:55
01:02:56
01:03:01陳皮!
01:03:07告訴我當年和您一起殺害我父親的蒙面人是誰?
01:03:11我可以給你個痛快!
01:03:13張奧錦不是我看不清你
01:03:15就算我告訴你他是誰,你也罷我一生
01:03:18張奧錦那老東西都不是他的對手,可況是你呢
01:03:22我勸你趕緊放開
01:03:23讓他每個人來了
01:03:25都得死!
01:03:26陳皮!
01:03:28王晉還不是悔改?
01:03:30What did the song be like?
01:03:31I'm still talking about you.
01:03:33I can't forgive you,
01:03:34but you will kill your ship.
01:03:35Let me kill you.
01:03:36I will kill you.
01:03:38I willерж it.
01:03:40I was dead.
01:03:41I am not going to die.
01:03:47What do you mean?
01:03:49This has been a sick task for me.
01:03:51But I am not going to die.
01:03:52I'm going to die.
01:03:53To get the King of the War.
01:03:54I'm going to kill you.
01:03:55I'm going to be independent of the army.
01:03:57What is wrong?
01:03:57You're dead.
01:04:00Do you have a big deal?
01:04:10That's the only one.
01:04:14You're welcome.
01:04:16You're welcome.
01:04:17You do nothing.
01:04:18You're welcome.
01:04:19You're welcome.
01:04:20I'm stressed.
01:04:21You're the king of the army.
01:04:23You're the king of the army.
01:04:25You're the king of the army.
01:04:27The king of the army.
01:04:28哈哈哈
01:04:32よし
01:04:33没想到在大厦
01:04:35竟然还有人
01:04:37实在比人
01:04:38我就说这么多年
01:04:39怎么有人胆敢染指我大厦五里
01:04:42原来是你在背后推波住的
01:04:44天爷兄二
01:04:45我大厦和你英国向来行水不犯核实
01:04:48你为何派手下
01:04:49读录我大厦五林同道
01:04:51哈哈哈
01:04:52我英国早在数百年前
01:04:54凌开始了掌控大厦的计划
01:04:56取得人家的計劃
01:04:57也就是因為你們這些武林人士的阻力
01:05:00才一次次夠愧愧
01:05:02所以我要除掉你們這些武林人士
01:05:05回動英入新大廈做準備
01:05:08400年來
01:05:09你們英國對我大廈武林虎視眈眈
01:05:13幾年來光是害了武林高手死於非命
01:05:16真是喪心病狂令人發指
01:05:18期限可助
01:05:22就是你十五年前勾結臣皮
01:05:24I will kill my father!
01:05:28Oh!
01:05:29You said that's my father?
01:05:31Yes!
01:05:32That's my father!
01:05:33I'm sorry!
01:05:34That's my father!
01:05:35I'm sorry!
01:05:36That's my father!
01:05:38I'm sorry!
01:05:39I'm not a good person!
01:05:41I let him go to the king and join the king
01:05:46to help him with the king.
01:05:47But he's a good friend!
01:05:49I'm sorry!
01:05:51What if the men of the men of the king
01:05:53The men of the king
01:05:54We will only have you these
01:05:5550-90 men and stand on the
01:05:57The �in
01:05:58The ton is in my
01:05:5950-90
01:06:00The tree, the king
01:06:01How will you keep those people
01:06:03your for the king
01:06:03So you just want
01:06:05Let the king of the king
01:06:06If it is the king of the king
01:06:07You can destroy the king of the king
01:06:08Embodera
01:06:09Fam of the king
01:06:09These two
01:06:12I do not want to
01:06:12He will destroy the king's bed
01:06:13That
01:06:14So
01:06:14I would use that
01:06:16little steel
01:06:18If you don't want
01:06:19Like you
01:06:19He is the only
01:06:20and you can take it back to him!
01:06:23I hope you are the king of love,
01:06:25and you can be the king.
01:06:27Do you marry me?
01:06:28I'm the king of the other.
01:06:29I'm the king of the king!
01:06:31You're the king!
01:06:32You're the king of the king!
01:06:34You're the king of the king of the king!
01:06:36I want you to marry me!
01:06:38I want you to marry me!
01:06:40Not!
01:06:41You still haven't had the chance to join me!
01:06:44You're gonna challenge me!
01:06:47Then you're gonna get the king of the king!
01:06:50I'll be back!
01:06:52You're so strong!
01:07:02He is?
01:07:04I met this person.
01:07:06This person is called Piu Piu.
01:07:08He's the first guy in the village.
01:07:10He's the first guy in the village.
01:07:12He's the first guy in the village.
01:07:21Today I will let you know that the武功 is the most powerful.
01:07:27Let's go to the end of the battle.
01:07:28If you are the king, you will not be able to fight.
01:07:30Let's go to the king.
01:07:35Let's go.
01:07:44Let's go to the king.
01:07:46Let's go to the king of our king.
01:07:47Let's go!
01:07:48Let's go!
01:07:49Let's go!
01:07:50Let's go!
01:08:01You're fine!
01:08:02You're fine!
01:08:06You're too weak!
01:08:09That's the武術!
01:08:11You're wrong!
01:08:12Who are you?
01:08:14I'm here!
01:08:15Your chest is Grace!
01:08:17please stop!
01:08:18You're too late!
01:08:19You gotta take care of yourself!
01:08:20You?
01:08:21You must stop your head!
01:08:22Get your head down!
01:08:23You're too late!
01:08:24Get your head up!
01:08:25You can stop your head-up!
01:08:27You're too late!
01:08:28You're too late!
01:08:29You're too late!
01:08:34How fast!
01:08:36You're too late!
01:08:39You must stop your head-up!
01:08:41You gotta get your head-up!
01:08:44I'm going to kill you.
01:08:49This guy is a little dangerous.
01:08:56How are you still fighting?
01:08:58This is a lot of people.
01:09:00General.
01:09:01The other side is too fast.
01:09:03I'm not afraid.
01:09:04The other side is not the chance.
01:09:07This is the name of the
01:09:10and there is no doubt.
01:09:12Careful!
01:09:19What's your turn?
01:09:20What are you doing?
01:09:22Don't let him go.
01:09:23Let him go.
01:09:24Let him go.
01:09:25Let him go.
01:09:26Let him go.
01:09:28It won't be so easy.
01:09:30Let him go.
01:09:31You're too late.
01:09:42Let him go.
01:09:44Come in!
01:09:54Huh?
01:09:55Oh my God!
01:09:56Oh my God!
01:09:57Come here!
01:09:58Come here!
01:09:59Come here!
01:10:00Play it good!
01:10:02Come here!
01:10:03How did he beat him?
01:10:05Don't you get alive?
01:10:07Oh my God!
01:10:08Can you start me wrong with you?
01:10:11
01:10:12我承认你有两下子
01:10:14不过 你坚持而已
01:10:16他不过是我手下最弱的而已
01:10:20龙卷凤
01:10:21赶紧上场了
01:10:23
01:10:24不要让我失望
01:10:32竟然是龙卷凤
01:10:33传闹中一刷铁拳
01:10:35杀了无数的黑市拳王
01:10:38这小好戏看
01:10:40I'm going to kill him.
01:10:43I'm going to kill him.
01:10:45I'm going to kill him.
01:10:52What?
01:10:53Oh, no.
01:10:55Oh, no.
01:10:56Oh, no.
01:10:57Oh, no.
01:10:58Oh, no.
01:10:59Oh, no.
01:11:00Oh, no.
01:11:01Oh, no.
01:11:02Oh, no.
01:11:03Oh, no.
01:11:04Oh, no.
01:11:05Oh, no.
01:11:06Oh, no.
01:11:07Oh, no.
01:11:08Oh, no.
01:11:09Oh, no.
01:11:10Oh, no.
01:11:11Oh, no.
01:11:12羅長們.
01:11:13羅長們.
01:11:14你們所謂的大下武術不夠如此.
01:11:17真是中間不重要.
01:11:19羅長們.
01:11:20真是讓別人大開眼界啊。
01:11:23哈哈哈哈.
01:11:24取爛倒啊,
01:11:25你這廢物.
01:11:26羅長們,
01:11:27不要再打了。
01:11:29少主,
01:11:30你不懂,
01:11:31為了生活我可以忍,
01:11:34可他侮辱大下武術,
01:11:36我絕不能忍。
01:11:41今日,
01:11:42就算是戰死在這擂台上,
01:11:45我也要讓你們這些東嚴武者,
01:11:48看看我大下武者的風骨。
01:11:50風?
01:11:51命都快保不住了,
01:11:52還貪什麼風骨。
01:11:54真是龍了。
01:11:57龍捲風,
01:11:58先這個傢伙找死,
01:12:00那就成全他吧。
01:12:01哈哈哈哈。
01:12:02哈哈哈哈。
01:12:03嗯。
01:12:04嗯。
01:12:05嗯。
01:12:06嗯。
01:12:07嗯。
01:12:08嗯。
01:12:09嗯。
01:12:10嗯。
01:12:11嗯。
01:12:12嗯。
01:12:13嗯。
01:12:14嗯。
01:12:15嗯。
01:12:16嗯。
01:12:17嗯。
01:12:18嗯。
01:12:19嗯。
01:12:20我是想打你,
01:12:21陪你的。
01:12:22嗯。
01:12:23嗯。
01:12:24嗯。
01:12:25嗯。
01:12:26嗯。
01:12:28張主,
01:12:29此人武功了得,
01:12:30您千萬要小心啊。
01:12:31放心,
01:12:32你先下去休息。
01:12:33我受不了他。
01:12:35龍捲風,
01:12:36殺了他。
01:12:37哈哈哈哈哈哈。
01:12:40張武吉,
01:12:41龍捲風可是黑市拳王。
01:12:43你說是你,
01:12:44就是張傲千那個老家伙,
01:12:46不是他的對手。
01:12:47黑市拳王,
01:12:49我倒要見識見識。
01:12:50龍捲風,
01:12:51你還在等什麼,
01:12:53還不會傷。
01:12:56
01:13:06啊。
01:13:07啊。
01:13:08啊。
01:13:09啊。
01:13:10啊。
01:13:11啊。
01:13:12啊。
01:13:13啊。
01:13:14啊。
01:13:15啊。
01:13:16啊。
01:13:18啊。
01:13:19啊。
01:13:20好 好 好 好
01:13:23High
01:13:24Uyuyen
01:13:25viendo me大礙武林主
01:13:26
01:13:27Iciz Uyuyen
01:13:33少主威武
01:13:36少主威武
01:13:36瘋で放
01:13:37在干什么
01:13:38快弄死他
01:13:39你们这些人
01:13:40给我听好了
01:13:41这里是大礙
01:13:43容不得你们在这里大眼
01:13:45少主威武
01:13:46少主威武
01:13:47少主威武
01:13:48少主威武
01:13:50Let's go.
01:13:51Let's go!
01:13:52Let's go!
01:13:53Let's go!
01:14:01What is this?
01:14:06Well, let's go!
01:14:07Let's go!
01:14:08Let's go!
01:14:09You are free.
01:14:10Let's go!
01:14:12Look!
01:14:18Why do you feel boring?
01:14:20You are boring.
01:14:21He's busy!
01:14:22I'm too busy!
01:14:24That's cool.
01:14:26You are fine!
01:14:27It's a good thing!
01:14:29You're boring!
01:14:30You still are boring!
01:14:31You're boring!
01:14:32To be amazed!
01:14:33You are so wisely!
01:14:34You're so lucky!
01:14:35A baby!
01:14:37He doesn't know no one?
01:14:38I'll kill you!
01:14:42The King!
01:14:43You kill me!
01:14:59Go!
01:15:00Go!
01:15:01Go!
01:15:02Go!
01:15:03Go!
01:15:04Go!
01:15:05Go!
01:15:06The King!
01:15:08The King!
01:15:09The King!
01:15:10The King!
01:15:12The King!
01:15:13It would be a job!
01:15:14He treats the Major!
01:15:16He will tell you how to walk and walk you.
01:15:18The King!
01:15:19He is still there!
01:15:21He is still there!
01:15:29How are you?
01:15:31Am I,
01:15:32I feel it!
01:15:35It's so funny.
01:15:37What do you think?
01:15:39What did you do?
01:15:41What did you do to go where did you go?
01:15:43That girl who killed me was trying to kill me?
01:15:45She was really out of the way.
01:15:47I think she was going to die.
01:15:49She was going to die.
01:15:51What did you do?
01:15:53What?
01:15:54How did you feel like she was not in my body?
01:15:56What did I do?
01:15:58I didn't do anything.
01:16:00Just when you were pregnant,
01:16:01I'm just a no-assist.
01:16:03I'm here to go.
01:16:05I'm gonna do this,
01:16:07but this is my little fool.
01:16:09You're really a fool.
01:16:11You're a fool.
01:16:13You're a fool.
01:16:15You're a fool.
01:16:17I'm a fool.
01:16:19I'm going to kill you.
01:16:21I'll kill you.
01:16:23That's the same thing.
01:16:25You're still alive.
01:16:27You're still alive.
01:16:29小石器
01:16:30小石器他怎么了
01:16:32他杀了柳生大人
01:16:33迎国建设
01:16:34田野熊二亲自对付他
01:16:36他死定了
01:16:38田野熊二
01:16:39不行
01:16:41小石器有危险
01:16:42我得救救他
01:16:43你现在想想你自己吧
01:16:48你要是肯屈服的话呢
01:16:52我可以发发慈悲
01:16:54让你见一下那个傻小子的
01:16:57最后的
01:16:59石器
01:17:01你放屁
01:17:02他根本就不可能有事
01:17:04他来了
01:17:05第一个就杀鱼
01:17:07死到里头了还罪呀
01:17:09我现在就伤害你
01:17:11你就看看那小子
01:17:13该怎么对付我
01:17:17臭妖子
01:17:19该咬我
01:17:27还给我
01:17:29还给我
01:17:31你个破牌子
01:17:33你紧张什么
01:17:34还写字了
01:17:35七冲废穴
01:17:37五道归圆
01:17:38七冲废穴
01:17:39五道归圆
01:17:40七冲废穴
01:17:41五道归圆
01:17:42七冲废穴
01:17:43五道归圆
01:17:44五道归圆
01:17:45Genesis
01:17:48少归圆
01:17:49五道归圆
01:17:50六道归圆
01:17:51七冲废穴
01:17:52泰坑
01:17:53unconditional
01:17:54本当归圆
01:17:55红力
01:17:56凰多少归圆
01:17:56鲁鱼
01:17:57百ügen
01:17:58五道归圆
01:17:59五道归圆
01:18:00五道归圆
01:18:01五道归圆
01:18:02五道归圆
01:18:10五道归圆
01:18:12五道归圆
01:18:14You're all right, I can't go on my way.
01:18:18I'll let my skill be able to go.
01:18:20I'll let my skill be more like that before.
01:18:23You're all right.
01:18:25What are you doing?
01:18:26I'm going to go on my way.
01:18:27Don't!
01:18:28Don't!
01:18:30Don't!
01:18:31Don't!
01:18:32Don't!
01:18:33Don't!
01:18:34Don't!
01:18:35Don't!
01:18:36Don't!
01:18:37Don't!
01:18:38Don't!
01:18:39Don't!
01:18:40That's why I'll be doing this thing.
01:18:43I don't want you to die.
01:18:45I don't want you to die.
01:18:47I want you to die.
01:18:49I want you to be a good person.
01:18:53I'm not going to give you a chance.
01:18:55A young man...
01:18:57It's a good person!
01:18:59I need to die!
01:19:01I'm going to die and see you.
01:19:03A young man.
01:19:07You're a daring guy.
01:19:09A young man.
01:19:11You're a brave guy...
01:19:13Except for you, I'll ask you to try and make her own life.
01:19:15You're a great person.
01:19:17I'm not going to be the same thing for you.
01:19:19I'll have to get out of here.
01:19:21I'm not going to die.
01:19:23I'm not going to die.
01:19:24You are strong. I want you to give a chance to be my friend.
01:19:31I can make you my own brother.
01:19:36How?
01:19:37He is a good guy.
01:19:39He is a good guy.
01:19:42Yes.
01:19:43He is a good guy.
01:19:45He is a good guy.
01:19:47I will never let him.
01:19:48I am a good guy.
01:19:49I will not let you go.
01:19:52今日 我要你血债血肠
01:19:57张无极 大人想跟你合作
01:19:59是看得起你 也不识贪局
01:20:02臣屁
01:20:03喂 给我解决了天眼熟二
01:20:05下一个就是你
01:20:06张无极 张傲天这个老东西
01:20:09都不是大人的对手
01:20:10更别说你
01:20:11臣屁
01:20:12屁着臣屁的豺狼
01:20:14不会有好下场的
01:20:15这老东西在狗叫什么
01:20:17我师父这叫狮食物
01:20:19你们所谓的大下五十五
01:20:21这大人也不识一提
01:20:23二人
01:20:24既然他们存心跟您作罪
01:20:26不如就把他们都杀了
01:20:28你 张无极
01:20:30当真不再考虑一下
01:20:32废话少说
01:20:33来吧
01:20:34你还真是跟张傲天一样
01:20:36都是毛壳里的石头
01:20:38又成又益
01:20:39那笔人
01:20:41今日就成全你
01:20:48这气势
01:20:49胜过流生一郎十倍不值
01:20:51少主
01:20:52你要小心啊
01:21:01不可能
01:21:02我不得能挤
01:21:03你此不可能挤得下
01:21:05你此不可能挤得下
01:21:21好 好
01:21:22
01:21:23
01:21:24
01:21:25
01:21:26
01:21:27
01:21:28
01:21:29
01:21:30
01:21:31
01:21:32
01:21:33
01:21:34
01:21:37
01:21:38
01:21:39
01:21:40it's a killer
01:21:41and you're not going to die
01:21:42by the entire area
01:21:43to my village
01:21:45you
01:21:47you
01:21:51you
01:21:52do
01:21:53you
01:21:54you
01:21:55you
01:21:56you
01:21:57you
01:21:58I
01:21:59I
01:22:00I
01:22:01I
01:22:02I
01:22:03I
01:22:04I
01:22:05I
01:22:07I
01:22:08You're not here.
01:22:10You've been waiting for a long time.
01:22:11The entire army will win.
01:22:13You have to pay for one another.
01:22:20What is this?
01:22:21You don't know.
01:22:23The army has gathered 10 million people.
01:22:26From the army to the army.
01:22:28To the army to the army to the army.
01:22:30To kill the entire army.
01:22:32You're right.
01:22:34You're right.
01:22:36You're right.
01:22:38And you make me still wait.
01:22:40I don't have a lot.
01:22:41We will kill my terrible crew.
01:22:43We will get you closer to the enemy.
01:22:45I won't go away after that.
01:22:47Come here after a Bombay.
01:22:49Give me a threat!
01:22:51You need to kill the entire army to the army.
01:22:53I'll get that.
01:22:55In the name of the King,
01:22:57the dragon must reach five years.
01:22:58They must die.
01:22:59I will!
01:23:00the hell
01:23:01that how did you get to go to the camp
01:23:04and can't get into the camp
01:23:04what a hell
01:23:05the hell
01:23:06I have no camp
01:23:08the camp
01:23:09camp camp at the camp
01:23:11camp camp
01:23:13camp camp
01:23:13camp camp
01:23:15camp camp
01:23:17you and your
01:23:19I will have to get out
01:23:20camp camp camp
01:23:21you will not give them a leap
01:23:23order
01:23:23not
01:23:24you can't
01:23:25enter the camp camp
01:23:26to make sure
01:23:28you
01:23:30Oh
01:23:38If they killed you, they won't be able to stop the people of the world.
01:23:43They won't be able to stop the people of the world.
01:24:00您没事吧
01:24:02天野熊儿的内力突然强了数倍
01:24:05我营国灭制的神药可以让功力增长十倍
01:24:10啊哈
01:24:12
01:24:12爷爷曾经跟我说过
01:24:14营国有一种邪药
01:24:15半个时辰内可以让人的内力抱着
01:24:18半个时辰后会浑身暴体而亡
01:24:22我明白了
01:24:23天野熊儿只是要一命还命啊
01:24:25只要能完成我营国的计划
01:24:28这条命算什么
01:24:30今天 你们全都得死
01:24:32
01:24:34
01:24:35
01:24:36
01:24:37赵 global
01:24:38神荣
01:24:38
01:24:40
01:24:40
01:24:41
01:24:43
01:24:43puzz comport
01:24:43但我大侠无连
01:24:44真的又要覆灭了吗
01:24:46大侠无连
01:24:47
01:24:48
01:24:49
01:24:49
01:24:50
01:24:51
01:24:51
01:24:53
01:24:53
01:24:54
01:24:55
01:24:55omon
01:24:56
01:24:58
01:24:59
01:24:59
01:24:59
01:24:59
01:25:00Let's go to the other side of the enemy!
01:25:02Let's go!
01:25:04Let's go!
01:25:06Let's go!
01:25:18Oh!
01:25:19Oh!
01:25:20Oh!
01:25:21Oh!
01:25:24Oh!
01:25:26Oh!
01:25:27陈平!
01:25:29你們兩個打算去哪兒啊?
01:25:40師弟 我錯了
01:25:42看他師父的份上 你放過我
01:25:44臣平 你沒資格替我父親
01:25:47你本是華夏人 卻勾結银國人
01:25:50你死不足悉
01:25:51
01:25:52師弟 我可是你師兄呀
01:25:55ว ว ว фот啦
01:25:57对不起
01:25:57profSí
01:25:58辰疲罪大恶极
01:25:59絕不能轻饶了她
01:26:01依我看
01:26:02像这种败类
01:26:03就应该
01:26:03立即除死
01:26:04你放屁
01:26:09辰疲你们二人勾结外人
01:26:11杀死我父亲
01:26:12我本该杀了你
01:26:14但念在你这华夏人的份上
01:26:15将你打渡无键烈狱
01:26:19师父
01:26:20师父
01:26:25拜见五尊 参见五尊 参见五尊 参见五尊 诸位这是干什么 我还不是五尊 诸位快请起 少主乃五尊之子 又是我大下五林的救星 我等愿意奉无极少主为大下 新日五尊 多兄所言甚是 请五尊持玄铁令 号令大下五林 带领我等迎战英国
01:26:55还我大下 朗朗乾坤
01:26:57今日我便以五尊之令 号令五林群雄 迎战英国五者 保卫大下 守护五林
01:27:10保卫大下 守护五林
01:27:13保卫大下 守护五林
01:27:15保卫大下 守护五林
01:27:25保卫大下 守护五林
01:27:26保卫大下 守护五林
01:27:27保卫大下 守护五林
01:27:28保卫大下 守护五林
01:27:29保卫大下 守护五林
01:27:30保卫大下 守护五林
01:27:31保卫大下 守护五林
01:27:32保卫大下 守护五林
01:27:33保卫大下 守护五林
01:27:34保卫大下 守护五林
01:27:35保卫大下 守护五林
01:27:36保卫大下 守护五林
01:27:37保卫大下 守护五林
01:27:38保卫大下 守护五林
01:27:39保卫大下 守护五林
01:27:40保卫大下 守护五林
01:27:41保卫大下 守护五林

Recommended