Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Clic Full https://youtu.be/yjtwrAC-PyI
Ruzgarli Tepe Capitulo 210 en Español Completo
Ruzgarli Tepe Capitulo 210 en Español Completo
Ruzgarli Tepe Capitulo 210 en Español Completo
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:03:25If you're just morning.
00:03:35I don't know what to do.
00:04:05I know my love
00:04:08but she is the only one
00:04:11I need to do
00:04:12I love my love
00:04:18she is the only one
00:04:19OK
00:04:20please
00:04:21or your love
00:04:23please
00:04:24you have to do
00:04:25you have to do
00:04:26I have to do
00:04:27you have to do
00:04:29please
00:04:29I am
00:04:30I don't do
00:04:31I don't do
00:04:31I don't do
00:04:33I don't do
00:04:33I don't do
00:04:33I don't do
00:04:35You do not know me?
00:04:40You do not know me.
00:04:43You can have a建 kind of glass and painting?
00:04:54The city of Halil in the garden that we have a beautiful garden?
00:04:59She is leaving the island of the island of the island of the island of the island,
00:05:03and the island of the island of the island,
00:05:05and you are leaving the island of Halil's sisters' and the one who we were leaving.
00:05:18You are so loud!
00:05:20You are so sad and so strong!
00:05:22I'm trying to give you the way you're trying to help you Zeynep and Halil's together.
00:05:27What do you do to your daughter?
00:05:29In the first place of Ruzgarlı Tepedeki Ağacı Yaktıran Kim?
00:05:47Teyze...
00:05:49...sen nasıl...
00:05:51...nasıl yaparsın?
00:05:53Gülhan...
00:05:55...ben Zeynep'i Halil'e layık görmedim sadece.
00:05:57Onun seni mutlu edebileceğine inanmadığım için yaptım bütün bunları.
00:06:04Siz benim evladımsınız, ben sizin mutluluğunuzu istedim gerçekten.
00:06:09Yeter!
00:06:21Sakın bir daha ablamla benim sevgimi kullanmaya kalkma.
00:06:27Ne istedim bizden?
00:06:30Ne istedim bizden?
00:06:38Küçücük çocuktum.
00:06:39Benim annem ünlüdüm.
00:06:42Sana anne dedim.
00:06:44Küçücük çocuktum!
00:06:46Beni zehirledin!
00:06:49İntikam ateşiyle harladın!
00:06:52İntikam ateşiyle harladın!
00:06:56Sen beni yakan kadınsın!
00:07:03Biz neyin intikamını alıyorduk?
00:07:05Babamın masumiyetinin değil mi?
00:07:07Neymiş?
00:07:09Senin karşılıksız aşkın intikamınmış öyle mi?
00:07:12Hayır!
00:07:16Hayır!
00:07:18Oğlum!
00:07:19Sakın!
00:07:21Sakın bana oğlum falan deme!
00:07:23Değil senden anne!
00:07:25İnsan bile olmaz!
00:07:27Halil dur!
00:07:29Sakın!
00:07:31Sakın bana kimse karışmasın!
00:07:33Hiç kimse!
00:07:35Yürü!
00:07:37Halil!
00:07:49Halil ne olur dinle!
00:07:51Halil ne olur!
00:07:53Yürü dedim sana!
00:07:55Halil!
00:07:57Halil oğlum benim ne olur dinle!
00:08:00Lütfen dinle!
00:08:01Halil!
00:08:03Ne olur dinle!
00:08:06Halil!
00:08:07Halil yapma!
00:08:09Halil ne olur!
00:08:15Seni uyarmıştım!
00:08:18Hastalığını bahane edip Zeynep'e eziyet edersen!
00:08:21Değil seni burada!
00:08:22Yeşilpınar'da bile barındırmam demiştim!
00:08:26Halil dinle!
00:08:28Sen var ya sen!
00:08:30Yaptıklarının bedelini ödeyeceksin!
00:08:33Halil!
00:08:36Şimdi defol git buradan!
00:08:38Defol git hain!
00:08:40Halil!
00:08:41Halil!
00:08:42Halil ne olur dinle!
00:08:43Halil!
00:08:45Halil ben burada!
00:08:47Tek başıma ne olur!
00:08:49Ne olur git!
00:08:55Halil!
00:08:56Halil!
00:08:57Halil!
00:09:10Halil!
00:09:14Halil!
00:09:16What happened?
00:09:35What's your case?
00:09:39No problem!
00:09:42I told you I told you I was going to tell you I was going to get hurt.
00:09:47Now I'm going to talk to you.
00:09:51You don't have to talk about that.
00:09:54You don't have to talk about that.
00:09:56You don't have to tell you what happened.
00:09:59Yes, yes.
00:10:02I'm going to ask you something.
00:10:06You were going to find this.
00:10:08Did you find it?
00:10:09No, I didn't.
00:10:12There's a big difference between the two hours.
00:10:15I'm going to be a good time, I'm going to see you.
00:10:19Okay.
00:10:36Halil!
00:10:38Halil, you're going to be where you're going.
00:10:39There's only one place where you're going.
00:10:41She's a mess.
00:10:43She's a mess, she looks like a guy.
00:10:44She thinks she's too too, she thinks it's not too.
00:10:45He thinks it's not too.
00:10:49Arzu, if you have any kind of eşy
00:11:03of everything in the eyes, keep it in front of you.
00:11:07Let's get out of bed, I can't take out of bed...
00:11:11Let's listen to us, let's listen to us.
00:11:18Zeynep.
00:11:21We are all the only one.
00:11:24We are the only one single person.
00:11:27Let's do something.
00:11:29Okay, let's do something.
00:11:31Look, everything is very new.
00:11:33Halil is very good.
00:11:34But we will be able to talk about it.
00:11:36I will talk about it, okay?
00:11:39Very good, Zeynep.
00:11:41Yok artık.
00:11:46Bu kadını affedecek misiniz?
00:11:48Anne yangına körükle gitme lütfen.
00:11:51Sen de çok hata yaptığını hatırlatırım ama ben seni affetmeye çalışıyorum.
00:11:55Gülhan ablanın da buna hakkı ver.
00:12:02Tamam.
00:12:03Bilin sakinleşecek illa, merak etme sen.
00:12:09Söylediğim her şeyi tek tek yapacaksın Hakan.
00:12:14Hem de hemen.
00:12:15Tamamdır, merak etme.
00:12:16Nasıl boyuna geldik biz?
00:12:18Nasıl geldik biz boyuna nasıl?
00:12:20Nasıl geldik biz boyuna nasıl?
00:12:22Nasıl geldik?
00:12:24Ne oluyor burada?
00:12:31How did we get here?
00:12:35How did we get here?
00:12:38How did we get here?
00:12:52What happened here?
00:13:01How did you get here?
00:13:14How did you get here?
00:13:19Zeynep, you're just the only money for your money.
00:13:24And you're the money for your money, you're going to get here.
00:13:31So I wanted to talk about this.
00:13:41I didn't give you a gun!
00:13:42I didn't give you a gun!
00:13:44I didn't give you a gun!
00:13:45I didn't give you a gun!
00:13:46I didn't give you a gun!
00:13:53What did you do now?
00:13:55I didn't think anything about you.
00:13:56Let me show you.
00:13:58Let me see.
00:13:59I'm going to look.
00:14:01You're a bad man.
00:14:07The killer.
00:14:12I'm sorry.
00:14:13What?
00:14:14What?
00:14:20I'm sorry.
00:14:21I'll be back.
00:14:23I'll be back.
00:14:25I'll be back.
00:14:31Okay, I'll be back.
00:14:33I'll be back.
00:14:51I've been living in my life.
00:14:56I've been living in my life.
00:15:05I'll be all my tears.
00:15:08Don't worry about it.
00:15:21Mmmmmmmmmmmmmmmmmm
00:15:51I feel like you were in trouble
00:15:57It's so nice to be honest
00:15:59You will find you in the end
00:16:01You will find you in the end
00:16:05But I will find you on Songül
00:16:07I will find you in trouble
00:16:21Where are you, Arzu?
00:16:37The woman is waiting for you.
00:16:39I'll give you a song for you, I'm going to give you a song for you.
00:16:43This is the song for Songül Teyze's Tülay's voice.
00:16:46The song for me is going to be a song for you.
00:16:49The song for me is going to be a song for you.
00:16:51If something is going to be a song for you, I'm going to be a song for you.
00:16:57Eğer bir şey kaybolursa benden bilinir.
00:17:03Kimsenin bunları düşünecek hali yok, Arzu'cum.
00:17:07Merak etme.
00:17:09Hem sen,
00:17:11iyilik timsali falan mısın, ha?
00:17:14Kandırmayalım kendimizi istersen.
00:17:16Hadi, eşyaları topladıysan işine bakabilirsin.
00:17:21Kapıyı çek.
00:17:25Kapıyı çek.
00:17:25I don't know.
00:17:55Her şey çok taze, çok öfkelisin biliyorum ama ben bu öfkenin sana zarar vermesini istemiyorum.
00:18:05Hem Gülhan abla da çok üzüldü, çok hayal kırıklığına uğradı.
00:18:12Belki en doğru karar vermek için biraz zaman geçmesini beklemeliysem, biraz zaman herkese iyi gelir.
00:18:20Baban öldürmek istemiş seni.
00:18:23Sen ne zamanında bahsediyorsun?
00:18:26Ablam istediği kadar affetsin onu.
00:18:30Ben asla affetmeyeceğim.
00:18:34Hele senin canına kıymaya çalışan, senin kılına zarar vermek isteyen hiç affetmem.
00:18:48Ben sadece senin canının yandığını görüyorum.
00:18:52Ve dayanamıyorum buna.
00:18:53Benim sadece canım yanmıyor ki.
00:18:59Bana dair her şey sanki yerli bir olmuş gibi.
00:19:01Bu kadına canım dediğim için canımdan utanıyorum.
00:19:08Kan bağım olduğu için kanından utanıyorum.
00:19:13Ben onun yüzünden sana, ailene neler yaşattım Zeynep.
00:19:19Ben kendimi mahvedemiyorum Zeynep.
00:19:21Bak, etrafın yalanlarla doluydu belki de.
00:19:25Ama sen inandığın gerçeği yaşadın Halil.
00:19:30Hatalar yaptın, canın acıdı.
00:19:33Ama ne olursa olsun sonunda o içindeki zehri yendin sen.
00:19:36İnandığın birçok şey yerli bir oldu.
00:19:39Artık neye inanacağımı bilmiyorum ben.
00:19:45Bize inan Halil.
00:19:48Biz onca şeyin arasından çıkıp birbirimize tutunduk.
00:19:53Bundan sonra da sadece birbirimize inanacağız.
00:19:55Bu acıların hepsi geçecek.
00:20:05Biz birbirimizi hak ettik seninle.
00:20:10O yüzden bundan sonra başkalarının yalanları için değil,
00:20:14kendi hayallerimiz için bir adım atalım.
00:20:18Mesela gidelim buradan, uzaklaşalım.
00:20:21Fransa'ya gidelim ha, ne dersin?
00:20:23Haklısın.
00:20:29Artık sadece birbirimiz için yaşayalım.
00:20:33Bir an bile durmayalım, hemen çıkalım yola.
00:20:37O zaman sen şimdi git.
00:20:39Sıcak bir duş al.
00:20:41Bütün öfkeni de suya bırak, anlaştık mı?
00:20:49Sen iyi ki varsın.
00:20:50Asıl sen iyi ki varsın.
00:20:53Asıl sen iyi ki varsın.
00:21:20Asıl sen iyi ki varsın.
00:21:33I don't know.
00:22:03Gözde nasıl sayılacağız biz bu işten ya?
00:22:07Ya sen, sen her şeyi berbat ettin ya.
00:22:10Sen bir çuval inciri berbat ettin.
00:22:13Şimdi bana mı soruyorsun nasıl kurtulacağız diye Songül teyze.
00:22:17Her şeyin sebebi sensin.
00:22:20Senin abuk sabuk planların.
00:22:23İşler buraya durup dururken gelmedi.
00:22:26Sen ne diyorsun be?
00:22:28Ne haldesin hala bomboş konuşuyorsun.
00:22:30Bir de gerdanlığı yakalatsaydın tam olurdu.
00:22:34O zaman işte öldürürdü Halil seni.
00:22:42Bu sadece benim yalanım değil.
00:22:45O senin de yalanın.
00:22:48Sen de yıllarca sakladın bunu.
00:22:50Halil'in babasını hapisten kurtaracak mektubu kim sakladı?
00:22:53Ağırma.
00:22:56Neyse tamam bak.
00:22:58Al şunu.
00:22:59Eşyalarını da topladım ben senin.
00:23:02Üşüyorsun bir şeyler giy tamam mı?
00:23:05Şimdilik git.
00:23:07Söz veriyorum.
00:23:08Ben Halil'le senin aranı düzelteceğim Songül teyze.
00:23:10Ne yapıp edip düzelteceğim.
00:23:12Ama şimdilik...
00:23:14...işbirliği yaptığımızın öğrenilmemesi lazım.
00:23:16Tamam mı?
00:23:17Hadi.
00:23:22Hadi ne olur git.
00:23:24Gidiyorum ben.
00:23:36Geri döneceğim ben.
00:23:40Kim ne derseniz...
00:23:42...burası benim evim.
00:23:44Gidiyorum ben.
00:24:04Ah!
00:24:05Ah!
00:24:05Ah!
00:24:06Ah!
00:24:07Ah!
00:24:08Ah!
00:24:08Ah!
00:24:09Ah!
00:24:10Ah!
00:24:11Ah!
00:24:12Ah!
00:24:12Ah!
00:24:13Ah!
00:24:14Abla babaannem odada durmak istemedi, biz de annemin yanına indik.
00:24:37İyi yapmışsınız Zümrüt Sultan.
00:24:41Abla kadın neler yapmış öyle, duyduklarıma inanamıyorum hala, ne kadar korkunç.
00:24:51İnsanlar bazen onlardan hiç beklemediğimiz şeyler yapabiliyor ablacığım, şaşırmamak lazım artık.
00:24:58Ben artık Selmanlara durmayayım.
00:25:01Anne, Selim bana kızmaya da darılmaya da hakkın yok.
00:25:08Affedilmesi çok zor şeyler yaptın sen de biliyorsun ama ben affetmeye çalışıyorum şu an Selim.
00:25:13Zamanla her şeyi senin için yaptım almayacaksın Zeynep.
00:25:18Anne inan bana, benim bunlarla uğraşacak ne zamanım ne de halim var.
00:25:23Ben artık tertemiz bir sayfa açmak istiyorum.
00:25:26Biz işlemler tamamlanır tamamlanmaz Fransa'ya gidiyoruz Halil'le.
00:25:33Sen de bu süreçte burada olup babaannemle ilgilenirsen çok sevinirim.
00:25:38Olur tabii.
00:25:39Hem yoruldum artık, aylardan beri bir oradan bir oraya.
00:25:45Eşyaların bir kısmı müştemilatta bir kısmı selmalarda toparlar gelirim buraya.
00:25:54Hayır olmaz.
00:25:56Halil ve Zeynep Fransa'ya gidemezsin.
00:26:00İzin veremem buna.
00:26:09Kim bilir belki biri senin için küçücük, minicik bir sürpriz hazırlamıştır.
00:26:38Atölyede bekliyorum.
00:26:40Kendi altı yaraları aldırmadan, beni iyileştirmeye çalışıyor.
00:26:48Ben seni hak edecek ne yaptım be kadın?
00:27:08kee
00:27:25Delireceğim, yok.
00:27:28Gayet sensin.
00:27:30God bless you!
00:27:32Where is this gerdan?
00:28:00Gözde, gerdanlık eşyalarımın arasında yok.
00:28:12Hemen o gerdanlığı bul getir bana. Bekliyorum.
00:28:21Neredesin sen Fikret?
00:28:23Alt tarafı bir otel odası bulacaksın. Saatlerdir burada seni bekliyorum.
00:28:27Otellerde boş yerler var. Boş odalar da var.
00:28:31Ama sizin adınıza kayıt açmın alır.
00:28:34Pardon anlamadım.
00:28:41Hastalığını bahane edip Zeynep'e eziyet edersen değil seni burada yaşapınlarda bile barındırmam demiştim.
00:28:49Halil'in işi bu.
00:28:53Tamam o zaman bana düzgün bir ev bul sen.
00:28:56Bugün bu saatten sonra mümkün değil. Ancak yarın.
00:29:00Eli otel odalarına uzan Halil Fırat, ev kiramızı da engel olur.
00:29:04İstanbul'a gitme düşünür müsünüz?
00:29:06Fikret, o gerdanlığı bulmadan hiçbir yere gitmiyorum.
00:29:10Nerede kalacağım ben bu gece ya? Sokakta mı yatacağım ben?
00:29:14Aslında bir yer var. Biraz bakımsız.
00:29:18Biraz bakımsız.
00:29:20Altyazı M.K.
00:29:30Altyazı M.K.
00:29:32Altyazı M.K.
00:29:34Altyazı M.K.
00:29:36Altyazı M.K.
00:29:38Altyazı M.K.
00:29:40Altyazı M.K.
00:30:08Altyazı M.K.
00:30:09Altyazı M.K.
00:30:10Altyazı M.K.
00:30:11Altyazı M.K.
00:30:12Altyazı M.K.
00:30:13Altyazı M.K.
00:30:14Altyazı M.K.
00:30:15Altyazı M.K.
00:30:16Altyazı M.K.
00:30:17Altyazı M.K.
00:30:18Altyazı M.K.
00:30:19Altyazı M.K.
00:30:20Altyazı M.K.
00:30:21Altyazı M.K.
00:30:22Altyazı M.K.
00:30:23Altyazı M.K.
00:30:24Altyazı M.K.
00:30:25Altyazı M.K.
00:30:26Altyazı M.K.
00:30:27Altyazı M.K.
00:30:28Altyazı M.K.
00:30:29Altyazı M.K.
00:30:30Altyazı M.K.
00:30:31Altyazı M.K.
00:30:32Altyazı M.K.
00:30:33Altyazı M.K.
00:30:34You can tell me that you can tell me what you want.
00:30:38I'm not sure what you want to know.
00:30:40You've been told me.
00:30:41You've told me that you've been told me.
00:30:47Like this.
00:30:48It's gonna be a little.
00:30:49What a little.
00:30:51What a little.
00:30:52What a little.
00:30:53What a little.
00:30:55What a little.
00:30:56She died.
00:31:00And then she caught up with no one.
00:31:04It was a while.
00:31:05Now this is...
00:31:07Fogla be.
00:31:35I don't know how much I can do it.
00:31:42I'm very close to you.
00:31:46There was a lot of my mom and my mom bought it.
00:31:51It was a lot of my mom.
00:31:53It was a lot of my mom.
00:31:55It was a lot of my mom.
00:31:57It was a lot of my mom.
00:32:00It was a lot of my mom.
00:32:02I see a lot of my mom.
00:32:05This is a lot of my mom.
00:32:08Let me see you.
00:32:09You love me, you love me.
00:32:11You love me, you love me.
00:32:14I love you.
00:32:19I love you, you love me.
00:32:24You love me.
00:32:26I love you.
00:32:28I love you.
00:32:29I don't know what I'm talking about.
00:32:43I don't know what I'm talking about.
00:32:49I don't know what I'm talking about.
00:32:59Lonnie
00:33:00Das
00:33:01D
00:33:04I
00:33:07I
00:33:09I
00:33:11I
00:33:12I
00:33:13I
00:33:14We
00:33:15I
00:33:16I
00:33:17I
00:33:18I
00:33:19I
00:33:20I
00:33:21I
00:33:22I
00:33:23I
00:33:54Bir de şimdi bak bakalım.
00:34:24Bir de şimdi bak bakalım.
00:34:54Çocukluğumdaki mutlu ailelerin, hukuku, çocukluğundayım sanki.
00:35:08Bir de şimdi bak bakalım.
00:35:38Başka bir şey istemem.
00:35:39Yarın akşama kadar şu işleri tamamlasam da Halil'le konuşsam artık.
00:36:01Anne, bu ne?
00:36:16Avustralya'nın en meşhur tatlısıymış.
00:36:20İnternetten buldum tarifini yaptım.
00:36:24Kumruk uşu yatmayaydı beraber yapacaktık da uyudu bahtsız.
00:36:28Vallahi ben yanlış bileyimmişim.
00:36:33Oraların yemekleri pek güzelmiş.
00:36:37Antep'imle yarışır neredeyse.
00:36:39Evet, ben de biraz baktım.
00:36:44Mutfakları bayağı geniş.
00:36:45Anne, hayırdır?
00:36:55Sen gitmemize hiç sıcak bakmıyordun.
00:36:58Ne değişti birden?
00:36:59Yani insanın memleketi gibisi yok tabii.
00:37:05Ama ben düşündüm, siz daha gençsiyiz.
00:37:09Şimdi gezmeyeceğinizde ne zaman gezdiğiniz?
00:37:13Hem oralar da pek güzelmiş.
00:37:16Neye gitmiyor siz?
00:37:17Hı, öyle diyorsun.
00:37:21Hı.
00:37:23Yalnız bak.
00:37:25Hı?
00:37:26Orada...
00:37:27...bela senin peşine bırakmaz.
00:37:31Kangurular, timsahlar...
00:37:34...yollarda dolanıyor orada.
00:37:35Sana söyleyeyim.
00:37:36İyi.
00:37:37Kanguru hangisiydi ki?
00:37:41Etinden yemek yapılıyor dediniz ama...
00:37:44...hangi evren bilmeyeyim.
00:37:46Budur, ben göstereyim.
00:37:48Göstersin, göstersin Selma.
00:37:50Bak bu.
00:37:53Anam, bundan ne olacak ki?
00:37:55Ayaklanmış fare işte.
00:37:57Biraz büyük çene.
00:37:59Ben köyde bunların nelerini gördüm.
00:38:07Anne, bak.
00:38:09Ha?
00:38:09Öyle deme.
00:38:11Orada kangurular sokaklarda dolanıp...
00:38:14...insanları yumrukluyorlarmış.
00:38:17Haa.
00:38:17İyi miydin?
00:38:19Hele bir tanesin kocası can.
00:38:22Kafasını kapana kıstırıverir.
00:38:24Kurtulsun kurtulabilirse.
00:38:25Babaanne, insanlar nasıl bu kadar kötü olabiliyor?
00:38:41Hele o Songül.
00:38:43Neler yapmış öyle?
00:38:46Neden bu kadar kötü olur ki bir insan?
00:38:48Tamam.
00:38:52Ya bakayım.
00:38:55Rabbim bu dünyayı yaratırken...
00:38:58...hem balı hem zehri yaratmış.
00:39:01Ee, zehri yutanın hali budur.
00:39:05En kötü zehri yayan yılanda kibirdir.
00:39:10Ama sen zehri görüp üzülme.
00:39:13Bu dünyanın balı da vardır.
00:39:20Sen yolsun, kibir destanını bilir misin?
00:39:24Bilmiyorum.
00:39:26Gel.
00:39:29Dağı ovayı doldurmuş bir peryat...
00:39:33...kimine cennet düşmüş, kimine arafat.
00:39:36Tevazu, kibirin üstüne bir at sürmüş.
00:39:53Kibir bırakmamış işi.
00:39:55Dağın başını tutmuş, kışı geçirmiş.
00:39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:28Tevazu'nun derdi belli ki denize varmakmış.
00:40:36Bir ırmak olup toprağa bulaşmış.
00:40:40Ne kadar güçlü aksa da varmazmış denize.
00:40:48Irmak toprağa karışmış.
00:40:51Su, toprağın içinde başka bir suyla buluşmuş.
00:41:01Denize kadar akmış, gitmiş.
00:41:13Kibirse dağ başında, kara kışta bir başına kalmış.
00:41:20Yenmiş tevazu, yüz bin çelik eri.
00:41:23Ve ne demişler, tevazu eden hazinesini bulur.
00:41:32Yüce yer isteyen de, derdine dert eyler.
00:41:37Bak benim mavişime, tevazu etti, hazinesine kavuştu.
00:41:42Bence bugünlük bu kadar yeter.
00:41:52Az kaldı.
00:41:54Bitirmeden bırakmayın.
00:41:56Tamam o zaman, ben iki tane kahve yapıp geleyim.
00:42:00Olur.
00:42:02Teşekkür ederim.
00:42:12Bir şey yapmam lazım.
00:42:37Benim napıp edip, bunların Fransa'ya gitmesine engel olmam lazım.
00:42:42Altyazı M.K.
00:43:12Pasaport.
00:43:13Pasaport.
00:43:14Pasaport olmazsa yurt dışına çıkamaz.
00:43:30Pasaport.
00:43:31Pasaport.
00:43:32Pasaport.
00:43:32Pasaport.
00:43:34Pasaport.
00:43:34Pasaport.
00:43:35Pasaport.
00:43:36Pasaport.
00:43:38Ama bu çok riskli.
00:43:39Hem de, kalıcı bir çözüm değil.
00:43:44Baş vurur birkaç gün sonra, yenisi gelir.
00:43:47I don't know what I mean.
00:44:17I'm good, I'm good.
00:44:19I'm good.
00:44:21I'm good, I'm good.
00:44:24No, I'm good, I'm good.
00:44:27I'm good, okay.
00:44:29Be careful, you're good, I'm good.
00:44:32If you're a good thing, if you have a need for your time, I'll say I'll go.
00:44:38Okay, I'm good, I'm okay.
00:44:40I love you too.
00:44:47.
00:45:00.
00:45:03.
00:45:08.
00:45:10.
00:45:11.
00:46:12Hiç kimse, hiçbir şey senin yerinde oturamaz.
00:46:18Sen benim yurdumsun Zeynep.
00:46:22Yaşamasın elimsin.
00:46:23Gel bakalım, küçük sevdan.
00:46:53Altyazı M.K.
00:47:23Altyazı M.K.
00:47:53Altyazı M.K.
00:48:23Altyazı M.K.
00:48:53Altyazı M.K.
00:49:23Altyazı M.K.
00:49:53Altyazı M.K.
00:50:23Altyazı M.K.
00:50:53Altyazı M.K.
00:50:54Altyazı M.K.
00:50:55Altyazı M.K.
00:50:56Altyazı M.K.
00:50:57Altyazı M.K.
00:50:59Altyazı M.K.
00:51:00Altyazı M.K.
00:51:01Altyazı M.K.
00:51:02Altyazı M.K.
00:51:03Altyazı M.K.
00:51:04Altyazı M.K.
00:51:05Altyazı M.K.
00:51:06Altyazı M.K.
00:51:07Altyazı M.K.
00:51:08Altyazı M.K.
00:51:09Altyazı M.K.
00:51:10Altyazı M.K.
00:51:12Altyazı M.K.
00:51:14Altyazı M.K.
00:51:16Altyazı M.K.
00:51:17Altyazı M.K.
00:51:18All night, you'll get a good job to get a good job to get a good job.
00:51:37You're a good girl.
00:51:48Kiminiz bitmiş?
00:52:18I don't know what I'm saying.
00:52:48Zeynep ablanız bütün gece çok yoruldu.
00:52:51Günglerce uyup dinlenmesi lazım.
00:52:54Ötmek, yoruldu çıkarmak yok.
00:52:57Sessiz.
00:53:00Aferin size.
00:53:02Hadi bakalım.
00:53:07Aferin.
00:53:18Aferin.
00:53:40Abla.
00:53:42Sen normalde bu kadar erken uyanmazsın.
00:53:45Diyeceğim ama.
00:53:48Bütün gece uyumamışsın.
00:53:52İyi misin sen?
00:53:54İyi.
00:53:56Halil.
00:53:58Şimdi ne olacak?
00:54:06Teyzem çok hata yaptı.
00:54:09Ama.
00:54:11O bizi annemizden kalan tek yadigar.
00:54:14Bizim ondan başka hiç kimsemiz yok.
00:54:20Biz varız abla.
00:54:23Bugüne kadar ailemize.
00:54:25Ailemizin bize öğrettiği gösterdiği sevgiye hiçbir zaman ihanet etmeyen gerçek bir aile.
00:54:31Teyzem sadece bize değil.
00:54:34Annemle babamın bize bıraktığı her şeye ihanet etti.
00:54:38O yüzden bundan sonra hayatımızda olmayacak.
00:54:40Neyse.
00:54:41Hem sana bir sürprizim var.
00:54:42Bunu bir kokla.
00:54:43Bu...
00:54:44Bu...
00:54:45Kokuyu biliyorum ben.
00:54:46Hem de çok yakında.
00:54:47Bu koku...
00:54:48Çocuklu...
00:54:49Çocuklu...
00:54:50Ailem...
00:54:52...ve evimizin koklu.
00:54:53Yani bu koku...
00:55:00...de çok yakında.
00:55:01Bu koku...
00:55:02...koku bir koku.
00:55:04Ben de çok yakında.
00:55:07It's very close.
00:55:11This IS THE KOKUNU.
00:55:15This is our KOKUNU.
00:55:18This is our KOKUNU.
00:55:20This is our KOKUNU.
00:55:22What is your KOKUNU?
00:55:26I know it was my son.
00:55:29He was my son.
00:55:32You did this KOKUNU?
00:55:37Her detain kokusunu alabiliyorum ama nasıl olabilir ki bu?
00:55:48Annemin bizden sakladığı çikolata dolabının kokusunu bile alıyorum şu an.
00:55:53Hatırlıyor musun? Nasıl gizli gizli aşırırdık beraber.
00:55:58Hatırlamam mı?
00:56:02Çok şanslısın ablacığım.
00:56:08Zeynep farkında mı bilmiyorum ama bana çocukluğumu verdi resmen.
00:56:14Gerçekten harika bir insan.
00:56:16Biliyorum.
00:56:20Abla ben bugüne kadar onu çok üzdüm.
00:56:24Birçok konuda yanında olamadım.
00:56:26Destek olamadım ona.
00:56:29Ama bundan sonra sadece onun hayalleri için yaşayacağım.
00:56:33Onu mutlu etmek için.
00:56:34Biliyor musun parfüm projesi için Fransa'ya gideceğiz beraber.
00:56:40Öyle mi?
00:56:42Çok güzel çok sevindim.
00:56:43Gözde.
00:56:50Ne oldu Gözde?
00:56:51Gözde iyi misin?
00:56:54Babam.
00:56:56Babam çok hasta.
00:56:58Ne oldu mu Zafer amcaya?
00:56:59Arkadaşı aradı beni.
00:57:02Kritik bir ameliyata almışlar.
00:57:04Detay soramadım bile kapattı telefonu.
00:57:07Ben.
00:57:09Ben belki de babamı bir daha göremeyeceğim.
00:57:12Belki de.
00:57:14Son kez bile göremeyeceğim babamı.
00:57:16Tamam tamam sakin ol.
00:57:19Sakin ol Gözde.
00:57:20Gerekirse getirtelim buraya.
00:57:22En iyi doktorlar baksın.
00:57:25Almışlar ameliyata getiremiyorum.
00:57:27Konuştum ben bütün bunları.
00:57:29Olmuyor benim gitmem lazım.
00:57:32Sadece.
00:57:34Tek bir şey.
00:57:36Tek bir şey rica etsem.
00:57:38Yol çok uzun biliyorsunuz.
00:57:40Ben iyi hissetmiyorum.
00:57:42Benim o yol tek başıma gitmeye cesaretim yok.
00:57:45Gülhan.
00:57:50Benimle gelsen.
00:57:52Güç bulurum.
00:57:54Gözdeciğim.
00:57:56Senin yanında olmayı çok isterdim ama.
00:57:59Maalesef ben uçağa binemiyorum.
00:58:02Yani korkumu yenemedim yıllardır.
00:58:05Evet aşamadık onu.
00:58:06Ablam yapamaz onu.
00:58:12Biliyorum korktuğunu.
00:58:14Onun yerine sen benimle geleceksin Halil.
00:58:17Böyle bir durumda beni yalnız bırakmazsın çünkü.
00:58:21Ben yapayalnız sandım.
00:58:23Tek başıma gideceğim.
00:58:25Gözde tamam.
00:58:26Yalnız hissetme kendini.
00:58:28Bir çaresine bakacağız.
00:58:31Babam kötü.
00:58:32Biliyorum hissediyorum.
00:58:34Ben sana da söyleyemiyorum.
00:58:36Duydum az önce.
00:58:37Zeynep ile Fransa seyahatiniz varmış.
00:58:39Yapayalnız kaldım.
00:58:43Yani var seyahat planımız var ama o ertelenebilir.
00:58:48Önemli olan sağlık.
00:58:50Önceliğimiz Muzaffer amcanın iyileşmesi.
00:58:52Yanında olman gerekiyorsa da olacağız.
00:58:55Doğru.
00:58:55Zeynep.
00:59:02Muzaffer amcanın durumu hiç iyi değilmiş.
00:59:05Yoğun bakımı almışlar.
00:59:09Gözde Amerika'ya gidecek.
00:59:12Muzaffer amcanın benim için kıymetini biliyorsun.
00:59:14Benim doğru dönmem lazım.
00:59:14Duydum ben konuşulanları.
00:59:20Çok geçmiş olsun Gözde.
00:59:24Git tabii ki.
00:59:26Böyle bir durumda ben sana kırılmam.
00:59:28Fransa'ya daha sonra gideriz zaten.
00:59:31Hayati bir durum bu.
00:59:34Her hareketin.
00:59:36Her şeyin ayrı güzel.
00:59:38Hayatımın en büyük ödülüsün sen.
00:59:42Zeynep.
00:59:43Çok teşekkür ederim.
00:59:46Kusura bakma ne olur.
00:59:49Halil'le seyahatinizi benim yüzümden ertelemek zorunda kaldınız.
00:59:53Önemli değil.
00:59:54Her şeyden önce sağlık.
00:59:56Amerika'ya kendi ellerinde gönderdiğin kocanı sonsuza kadar veda et.
01:00:03Ben bir babaanneme bakayım.
01:00:13Gel oturalım biraz.
01:00:18Gözdeciğim sakin ol.
01:00:20Her şey yoluna girecek.
01:00:21Gözdeciğim sakin ol.
01:00:23Genç değil mi.
01:00:27N British.
01:00:28Gözdeciğim.
01:00:37Gözdeciğim sakin ol.
01:00:38Gözdeciğim sakin ol.
01:00:40Gözdeciğim sakin ol.
01:00:41Gözdeciğim sakin ol.
01:00:42I love you.
01:01:12This is a very easy way.
01:01:14We'll have a good news.
01:01:17The bank is the bank's money.
01:01:20I'm going to find the bank.
01:01:28Hello?
01:01:31I'm Songül Taşar.
01:01:33I want you to find the bank's money.
01:01:35I'm going to find my account.
01:01:37I'm going to find my money.
01:01:42And...
01:01:43...anladım. Biraz beklemem lazım yani.
01:01:45Peki.
01:01:49Isterseniz İstanbul'a gidebiliriz.
01:01:52Bana bak.
01:01:53Gerekirse bu kokuşmuş yerde sonsuza kadar kalırım.
01:01:56Ama o gerdanlığı almadan hiçbir yere gitmem.
01:02:05Halil onu çalanın ben olduğumu anlarsa...
01:02:08...o zaman biterim ben.
01:02:09Değil İstanbul.
01:02:10Çin'e kaçsam onun elinden beni kimse alamaz.
01:02:18Hele şükür neredesin sen Gözde?
01:02:20Geceden beri kaç kere aradım seni.
01:02:22Niye cevap vermiyorsun?
01:02:24Ay fırsatını bulamadığım için sana cevap yazamadım ama...
01:02:28...gerdanlığa baktım.
01:02:30Odana baktım yani.
01:02:31Yoktu.
01:02:32Başka nereye bakacağım bilmiyorum.
01:02:34Bana bak.
01:02:36Sakın bana oyun oynama Gözde.
01:02:38O gerdanlığı hemen bulacaksın anladın mı beni?
01:02:43Sen gittiğinden beri planlarım yolunda gidiyor biliyor musun?
01:02:48Halil'le birlikte Amerika'ya gidiyoruz.
01:02:50Bu seyahat sayesinde günlerce baş başa kalacağız.
01:03:04Artık orada bir yolunu bulup Halil'i Zeynep'ten kurtaracağım.
01:03:08Konağa döndüğümüzde artık Zeynep hayatımızda olmayacak.
01:03:14Planların da ben yok.
01:03:15Beni tamamen saf dışı bırakmış.
01:03:19Neyse gerdanlığı bulursam sana ulaştırırım.
01:03:26Kapattı.
01:03:28Dalga geçer gibi konuşup suratıma kapattı.
01:03:31Ben bu kıza güvenemem.
01:03:35Ne yapıp ne edip o gerdanlığı almam lazım.
01:03:40Nasıl yapacağım ben bunu?
01:03:43Çaresini bulmalıyım.
01:03:46Fikret sen de öyle boş durmasana bir şey düşün hadi.
01:04:01Yenge hayırdır bir sorun mu var?
01:04:18Böyle Halil'in arkasından da iş çeviriyor gibi oluyorum ama bunu yapmak zorundayım.
01:04:24Hakan benim senden yardıma ihtiyacım var.
01:04:27Tabii elimden gelirse seve seve.
01:04:31Benim Gözde'yle ilgili şüphelerim, böyle adını koyamadığım kaygılarım var.
01:04:37Senden onu araştırmanı istesem.
01:04:40Ama tabii Halil'den gizli.
01:04:43Yani bir şey çıkmazsa onun canını boş yere sıkmak istemiyorum ben.
01:04:47Tabii hiç sorun değil.
01:04:49Ama benden tam olarak ne gibi bir yardım istiyorsun?
01:05:01İnanamıyorum ya.
01:05:07Nasıl bir kadınmış bu böyle?
01:05:10Babamla olanlar falan.
01:05:12Oh.
01:05:13Aklım almıyor valla.
01:05:14Boşver kızım boşver.
01:05:15Geldi geçti.
01:05:17Çok şükür.
01:05:19Sen bunları düşündü.
01:05:20Sen bebeğinle ilgilen.
01:05:21Kendinle ilgilen.
01:05:22Dünür.
01:05:23Bırak şu mendebur kadını da.
01:05:25Benim oğlan iş meselesini ne ettin?
01:05:27Onu da öyle.
01:05:29Ay kıymet hanım.
01:05:31Bu kadın beni o kadar yordu ki başka bir meseleyi kafam almıyor artık.
01:05:35Sonra konuşuruz olur mu?
01:05:36Bu arada ben size söylemeyi unuttum.
01:05:37Zeynep ve Halil Fransa'ya gitmeye karar verdiler.
01:05:53Beni çiftliğe çağırdılar.
01:05:54Zümrüt Hanım'la benim ilgileneceğim.
01:05:58Tamam anneciğim.
01:06:00Demek Halil'in benimle konuşmak istediği buydu.
01:06:06Ben gideyim eşyalarımı toplayayım.
01:06:22Şükran'ımla daha konuşamadım.
01:06:25Bir türlü fırsat olmadı.
01:06:28Ben aslında ülkemizi çok seviyorum.
01:06:31Yani yaşlanmak istediğim yer burası.
01:06:33Ama bu daha çok gencisin.
01:06:34Böyle bir maceraya hazırız bence.
01:06:39Asıl...
01:06:41Belki benim başka fırsatım olmayacak.
01:06:43Bak kaç yaşına geldim dünyada başka memleket görmedim.
01:06:48Bundandır benim hevesim.
01:06:51Yani...
01:06:52Tabii senin bileceğin iş ama...
01:06:55Karın da anan da isteği...
01:06:58Karar sen.
01:07:03Siz şaka yapmıyorsunuz değil mi?
01:07:06Bunun şakası mı olur oğlum?
01:07:09Ne güzel fırsat işte.
01:07:12Bahtımız açılmışsa eğer...
01:07:13Niye buralarda durak ki?
01:07:16Evet.
01:07:18Doğru söylüyor Kıymet anne.
01:07:19Çok güzel bir fırsat.
01:07:21Hem belki teyzemle bizimle gelir.
01:07:23He.
01:07:24Hem oraların havası...
01:07:26Belki kumruk uşuna iyi gelir de...
01:07:28Bu kadar uyumaz.
01:07:29Uykucu oldu çıktı.
01:07:30Tamam.
01:07:36Dediğiniz gibi olsun.
01:07:40Madem bu kadar istiyorsunuz...
01:07:42Bu kadar isteklisiniz...
01:07:44Arayıp teklifi kabul edeceğim.
01:07:47Ama...
01:07:49Önce Ali ile konuşmam lazım.
01:07:51Bunu ona söylemeden olmaz.
01:07:56Fransa'dan dönsünler...
01:07:58Sonra gideriz.
01:08:00Tadam olsun.
01:08:19Tamam biletimiz akşam olacak ona göre yerle.
01:08:23Aynen.
01:08:26Tamam kolay gelsin.
01:08:28Kapat.
01:08:30Tamam.
01:08:50Bu valisi Fransa'ya gitmek için hazırlasaydım keşke.
01:08:52Valiz mi hazırlıyordun?
01:08:53Yardım edeyim ben sana.
01:08:54Zeynep.
01:08:55Bizim tatilimiz olacaktı.
01:08:57Valiz mi hazırlıyordun?
01:08:58Yardım edeyim ben sana.
01:08:59Zeynep.
01:09:00Bizim tatilimiz olacaktı.
01:09:01Yani şu valizi o tatil için hazırlamayı çok isterdim Zeynep.
01:09:03Ama olmadı.
01:09:04Yani muzaffer amcanın.
01:09:05Yani muzaffer amcanın durumu.
01:09:06Benim için önemini biliyorsun.
01:09:07Ve sen de bunu anlayışla karşıladın.
01:09:08Hayal kırıklığına rağmen tek laf etmedin suratını asmadın.
01:09:11Seninle gurur duyuyorum.
01:09:12Ben iyiyim.
01:09:13Sen de benim için.
01:09:14Sen de bunu anlayışla karşıladın.
01:09:15Hayal kırıklığına rağmen tek laf etmedin suratını asmadın.
01:09:16Seninle gurur duyuyorum.
01:09:17Ben iyiyim.
01:09:18Sen de benim için çok sevdiğim.
01:09:19Ben iyiyim.
01:09:20Sen de benim için çok sevdiğim.
01:09:21Bizim tatilimiz olacaktı.
01:09:22Bizim tatilimiz olacaktı.
01:09:23Yani şu valizi o tatil için hazırlamayı çok isterdim Zeynep.
01:09:24Ama olmadı.
01:09:25Yani muzaffer amcanın durumu.
01:09:26Benim için önemini biliyorsun.
01:09:27Ve sen de bunu anlayışla karşıladın.
01:09:35Hayal kırıklığına rağmen tek laf etmedin suratını asmadın.
01:09:38Seninle gurur duyuyorum.
01:09:41Ben iyiyim.
01:09:42Sen de bunları düşünüp canını sıkma lütfen.
01:09:45Normalde sorun değil de işte Gözde beni çok huzursuz ediyor.
01:09:58Onda çözemediğim tehlikeli bir şey var.
01:10:00Bir yandan da çok özleyeceğim seni tabii.
01:10:15Bir paket de kahve koyalım mı?
01:10:30Sen Türk kahvesi olmadan başlamazsın Güney.
01:10:33Orada bulamazsın şimdi.
01:10:45Ben en çok neye takılıyorum biliyor musun?
01:10:50Birkaç gün de olsa seni göremeyecek olmama.
01:10:54Benim için en önemli şey bu.
01:10:57Ama muzaffer amcanın burada tedaviye devam etmesi için elimden gelen her şeyi yapacağım.
01:11:03Ne ola ki işler biraz uzadı diyelim.
01:11:07İşte o zaman hemen biletini alacağım.
01:11:10Seni yanıma getireceğim.
01:11:12Çünkü sensizliğimin bir tedavisi daha yok.
01:11:16Biraz olmayacaktan beri olacak öyle düşün.
01:11:29Çok özleyeceğim seni çok.
01:11:45Evet ama.
01:11:51Yani annem şimdi eşyalarını alıp gelecek.
01:11:56Ransa planı da iptal olduğuna göre boşuna geliyor.
01:12:00Abla istersen annemi arayıp gelmediğim.
01:12:04Yok yok söyleme.
01:12:07Zaten konağa geleceği için kesin çok mutludur.
01:12:10Hevesi kırılmasın şimdi.
01:12:11Çok sevinmiştir hem de.
01:12:14Sağ ol annem için.
01:12:17Eniştem de sende çok düşüncelisiniz.
01:12:20Gözde ablanın babası için bile tatilinizi ertelediniz.
01:12:24Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:25Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:26Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:27Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:28Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:29Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:30Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:31Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:32Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:33Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:35Kötü gün dostosunuz siz.
01:12:36Baba'sı hastayın sen böyle mi olur ya?
01:12:50Hallere bak.
01:12:52look at the camera.
01:13:00you can't see you, you can see you, you're a good boy.
01:13:02you're a good boy.
01:13:04you can see you, your little boy,
01:13:05you can see you, you can see you,
01:13:07I wish you, you can see you.
01:13:11Merve'cim
01:13:13I'm the only one of my needs.
01:13:15I'm going to go with my own time.
01:13:17I'm going to go with my own time,
01:13:18I'm going to go with my own time.
01:13:20I think it's a need.
01:13:22I have to do that, I believe in the need.
01:13:29Anyway, I'm going to go to the bathroom, I'm going to go to the bathroom.
01:13:34I'm going to go to the bathroom and I'm going to go to the bathroom.
01:13:38I'm going to feel like I'm feeling really good.
01:13:45See you soon.
01:13:50?
01:14:00I think one thing has too long to see me.
01:14:04Forgive me.
01:14:07Iigras could sometimes pack up.
01:14:08Is he ever looking for it?
01:14:11Oh yeah, he was looking for it...
01:14:16Well, Zeynep, there is a very important information, but there is a lot of information that there is a lot of information.
01:14:31The important thing is that your home is already finished.
01:14:36But Gözde Hanım, he said that he would continue to say.
01:14:40He would continue to be a visitor, you understand?
01:14:44Aynen, aynen.
01:14:46Ben babasının numarasını bulamadım, hastalıklamamını teyit edemedim.
01:14:49Ama araştırmaya devam edeceğim, merak etme.
01:14:52Gerek yok Hakan, gerisi bende.
01:14:55Çok teşekkür ederim yardımların için.
01:14:57Ne demek?
01:14:59Peki, sakıncası yoksa tam olarak neden şüpheleniyorsun?
01:15:05Yani ben de emin değilim.
01:15:07Ama hislerim genelde beni yanıltmaz.
01:15:10Bu içime sinmeyen şey her neyse ortaya çıkacak mutlaka.
01:15:14Ben sadece emin olmadan Halil'i üzmek istemiyorum.
01:15:17Tamamdır.
01:15:18Bir yardıma ihtiyacın olursa ben buralarım biliyorsun.
01:15:21Sağ ol Hakan.
01:15:22Onun telefonu.
01:15:40Bütün bu şüphelerimin cevabı orada olabilir.
01:15:44Bu doğru mu ki?
01:15:46Ama Halil'le mutluluğum buna bağlı.
01:15:50İçimdeki bu şüpheyi susturmalıyım.
01:15:59Nerede bu telefon?
01:16:01Zeynepciğim ben telefonumu bulamıyorum ama gördün mü hiçbir yerde?
01:16:08Evet, yok görmedim.
01:16:10Buralar tadı bir bak istersen.
01:16:14Allah Allah.
01:16:15Asıl numarasını bulmam lazım.
01:16:27Ay yok burası galeri.
01:16:32Bir dakika bir dakika.
01:16:37Bunlar ne ya?
01:16:44Benim kocamın senin galerinde ne işi var hadsiz?
01:16:49Saplantılı mı resmen manyak?
01:16:51Ben bu gömleği nereden biliyorum ya?
01:17:12Kusura bakmayın duymadım kapıyı.
01:17:21Gömlek gözleninmiş.
01:17:51Sakin ol Zeynep.
01:17:53Sakin ol, önce arzuyla konuşman lazım.
01:17:59Burada mıydın?
01:18:02Her şeyden emin olmadan söyleyemem.
01:18:08Benim ay işim.
01:18:12Seninle Fransa'ya gitmek için keşke elim düşen bir güç olsa.
01:18:17Ya işte Muzaffer amcam.
01:18:18Aklım sende kalacak biliyor musun?
01:18:29Bir kez daha değer verdiğin biri tarafından ihanete uğruyorsun.
01:18:32Ve ben yine insanların seni üzmesine engel olamıyorum.
01:18:40Sen beni düşünme.
01:18:41İyiyim ben.
01:18:42Yalnız benim bir mutfağimem lazım.
01:18:46Hemen geleceğim tamam mı?
01:18:48Ben de çıkacağım geliyorum.
01:19:12Arzu.
01:19:22Şimdi sana sorduğum her soruya doğru cevap vereceksin.
01:19:28Dost doğru ve apaçık.
01:19:29Anlaştık mı?
01:19:32Bak bu evde çok garip şeyler oluyor.
01:19:37Sen de çok büyük hatalar yaptın.
01:19:40Eğer şüphelerim doğruysa senin bu meseleleri bilmemen imkansız.
01:19:44Öncelikle şuna cevap ver.
01:19:45O çöpten buldum dediğin gömleği sana gözde verdi değil mi?
01:19:52Arzu.
01:19:54Bana doğruyu söyle.
01:19:55Ve suçu ortak olma.
01:19:57Çünkü eğer ben şüphelerimde haklıysam.
01:20:00Cengiz anneme musallat eden de.
01:20:02Annemi hapse attıran da.
01:20:04Bana o tehdit mesajlarını atıp bizi Halil'le ayırmaya çalışan da gözdeydi.
01:20:07Halil benim can dostum.
01:20:09Bu asriyle kararını benden duymalı.
01:20:11Benden duymalı.
01:20:12Hayırdır.
01:20:13Hayırdır.
01:20:30Halil benim can dostum.
01:20:32Bu asriyle kararını benden duymalı.
01:20:35That's a, I guess I'm not a bad luck.
01:20:41I tell you, if you're a good guy that,
01:20:47I don't have a good idea.
01:21:00Dekin, what is it?
01:21:02Hoşbulduk
01:21:04Ya birkaç evrak ve kaşı işlemleri vardı
01:21:07Onun için gelmiştim
01:21:08Gelmişken hala hazırda şu görev testim tutanağını
01:21:11İmzalarız diye düşündüm
01:21:13Görev testim mi?
01:21:17Ya yapmam gereken çok iş var
01:21:18Senin de yardımına ihtiyacın var
01:21:20Halil'e bu işte hayal kırıklığına uğratamam
01:21:32It is a very nice thing.
01:21:34Is it your own...
01:21:36...big
01:21:47and your own factory?
01:21:49I think it's a very funny company today.
01:21:51I'm a new company.
01:21:53I'm a new company.
01:21:55What is your opinion?
01:21:57I don't know if you have any news?
01:22:12I think...
01:22:14I think that Halil was going to kill me.
01:22:18We could talk about this.
01:22:27I don't know how to go.
01:22:30I'm not sure how to go.
01:22:31I'm not sure how to put my phone.
01:22:38Zeynep.
01:22:40I'm not sure how to go.
01:22:43I can't get that.
01:22:45I'm not sure how to go.
01:22:48But...
01:22:50America, I'm not sure how to go.
01:22:54But I'll never stay.
01:22:55I always have to be your friend.
01:22:58I'm your friend.
01:22:59I'm your friend.
01:23:00I'm your friend.
01:23:01I'm not leaving.
01:23:02I'm not leaving.
01:23:03You're not leaving.
01:23:04I'm your friend.
01:23:21Sen bundan sonra Halil'in yanına bir adım dahi yaklaşamayacaksın.
01:23:25Duydun mu beni?
01:23:26Senin yaptığın tüm pislikler çıktı ortaya.
01:23:29Cengiz'le bir olup bize oyun oynadığını biliyorum ben.
01:23:34Müzik
01:23:39Müzik
01:23:44Müzik
01:23:49Müzik
01:23:54Müzik
01:23:59Müzik
01:24:03Müzik
01:24:04Müzik
01:24:06Müzik
01:24:08Müzik
01:24:09Müzik
01:24:12Müzik
01:24:14Müzik
01:24:15Müzik
01:24:16Müzik
01:24:18Müzik
01:24:19Müzik
01:24:20Müzik
01:24:21Müzik
01:24:22Müzik
01:24:23Transcription by CastingWords

Recommended