Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 06/06/2025
DB - 06-06-2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00C'est parti !
01:30C'est parti !
02:00C'est parti !
02:29C'est parti !
02:59C'est parti !
03:29C'est parti !
03:59Eh bien, il n'y a aucune trivialité dans ce qui m'amène.
04:02Un homme vous attend à notre appartement.
04:04Cet homme s'appelle Dubeck, Claude Dubeck.
04:07Il vient de traverser une épreuve qui vous glacerait le sang.
04:09Quelle sorte d'épreuve, Watson ?
04:11Il a vu un homme, il a vu un homme être torturé.
04:13Torturé ? Vous avez une voiture dehors ?
04:15Oui.
04:15Alors allons-y.
04:16ou un homme.
04:21Et peut-être ?
04:22Peut-être un âme, est-ce qu'un cauchemar ?
04:27J'ai vu torturer un homme qui mourait de faim et je ne pouvais rien faire pour le secourir.
04:58Merci. N'importe quel Français voulait râle qu'un cognac doit être réchauffé entre les mains avant d'être bu. Mais vous m'excuserez pour une fois.
05:10Le pauvre diable. Peut-être est-il encore en vie ? Monsieur Holt, vous devez le retrouver avant qu'il ne soit trop tard.
05:17Monsieur Dubeck nous feront l'impossible. Mais avant tout, vous voudrez bien nous dire qui est cet homme et aussi comment vous l'avez rencontré.
05:22Oui. Son nom est Chaco. Pedro Chaco.
05:27Comment je l'ai rencontré ? C'est aujourd'hui quel jour ?
05:32Mercredi.
05:33Mercredi. Eh bien alors, c'est vendredi dernier que ça s'est passé.
05:37Voilà, Monsieur Holtz. Je suis interprète. J'ai la chance de parler plusieurs langues.
05:42Et bien que je sois français de naissance, il arrive souvent qu'on fasse appel à moi comme interprète espagnol.
05:50Je suis bien connu dans les hôtels et il est très fréquent que je sois demandé même au milieu de la nuit par des voyageurs qui sont en difficulté.
06:00Et je ne suis pas surpris par conséquent lorsque j'entendis un peu avant 11 heures du soir, quelqu'un frappait à ma porte.
06:16Monsieur Dubeck ?
06:17Oui, c'est moi.
06:19Mon nom est Latimer. Harold Latimer.
06:21Excusez-moi de vous déranger à une heure aussi tardive, mais le directeur de l'hôtel a dit que je pouvais le faire.
06:26Vous cherchez un interprète ?
06:28Oui. Vous parlez bien l'espagnol, n'est-ce pas ?
06:31Oui, assez couramment. Que puis-je pour vous ?
06:34Eh bien voilà, quelqu'un est venu d'Espagne me voir pour affaire.
06:37Et il se trouve qu'il ne parle que l'espagnol et que de mon côté, je ne suis pas capable d'en prononcer un mot.
06:43Ça doit être embarrassant.
06:45Il doit partir demain et il est indispensable que l'affaire soit réglée cette nuit.
06:49Je réalise que je vous dérange à une heure indue, mais...
06:52Un interprète et un docteur ont un point de commun.
06:55Leurs heures sont subordonnées à l'urgence du cas.
06:57Je prends mon par-dessus et je suis à vous.
07:07Monsieur Latimer avait une voiture qui l'attendait dehors.
07:10Je ne fis que lui jeter un coup d'œil rapide avant d'y monter.
07:14Mais une fois à l'intérieur, je me sentis dans une atmosphère étrange.
07:19Il y a des choses comme ça que l'on sent.
07:28Je préfère qu'il reste baissé.
07:30Je vous demande pardon ?
07:31Je préfère qu'il reste baissé, monsieur Dubeck.
07:34Mais ça m'empêche de voir.
07:35C'est exactement ce que je veux.
07:38Vous voudrez bien m'excuser, mais je ne tiens pas du tout à ce que vous sachiez où je vous emmène, cher monsieur.
07:42Et j'aimerais savoir ce que tout ça signifie.
07:49Vous l'apprendrez.
07:52Très bientôt.
07:53La voiture roula pendant près de deux heures sans que je puisse avoir la moindre idée de l'endroit où nous allions.
08:07Pendant le trajet, je restais assis, silencieux, me demandant quelle raison cet homme pouvait avoir de m'enlever ainsi.
08:13Car c'était un véritable enlèvement.
08:14De toute façon, il ne m'était pas possible de lui résister.
08:25Nous voilà arrivés, monsieur Dubeck.
08:27Vous rendez-vous compte que c'est un enlèvement, monsieur Latimer ?
08:30Oui, c'est une atteinte à la liberté, je l'admets.
08:33Mais la fin justifie les moyens.
08:35Vous pouvez descendre.
08:44Est-ce monsieur Dubeck, Harold ?
09:01Oui, parfait, parfait.
09:03Vous devez être furieux, monsieur Dubeck, je le comprends, mais nous avions absolument besoin de vous.
09:08Mais qu'attendez-vous de moi ?
09:10Seulement de poser quelques questions à ce jeune Espagnol et de nous donner les réponses.
09:15Si vous jouez franc jeu avec nous, vous n'aurez pas à le regretter.
09:19Mais si vous essayez de tricher, nous vous le ferons payer très cher.
09:25Suivez-moi.
09:25Nous l'avons mis dans ce fauteuil afin de pouvoir le déplacer plus facilement.
09:41Mais qu'avez-vous fait à ce pauvre garçon ?
09:43Cela ne vous regarde pas.
09:45Alors, ça va mieux ?
09:58Cochino, cerdo, bandito.
10:03Inutile de comprendre l'espagnol pour savoir que ce ne sont pas des compliments.
10:06Mais ça m'est égale.
10:08Demandez-lui s'il est prêt à signer les papiers.
10:12Je vous conseille de ne pas perdre de temps, monsieur.
10:13Acepte-vous de vous faire des papiers ?
10:16Non.
10:19Jamais.
10:21Dites-lui qu'il ne lui ait aucune aide.
10:24Vous ne lui aidez, mais vous ferez.
10:26Que vienne elle, me le dit.
10:28Il dit qu'il vient lui dire à lui-même.
10:33Dites-lui qu'il sera libre si il le signe.
10:37Ferme et vous sera libre.
10:39Je n'ai pas confiance en sa parole.
10:41Il a dit qu'il n'a pas confiance en votre parole.
10:45Alors, il sait ce qu'il attend.
10:47Traduisez le visage.
10:49Si il n'en fait pas, vous savez ce qui va se passer.
10:51Je ne m'importe.
10:53Il dit que ça lui est égal.
10:57Finissez !
10:58Ce n'est qu'un commencement s'il persiste dans son entêtement.
11:01Maintenant, reprenons l'interrogatoire en espérant de meilleurs résultats.
11:07J'étais horrifié du rôle que je jouais dans cette affaire.
11:10Je sais bien que je n'étais qu'un simple interprète.
11:13Pourtant, je me sentais coupable de ne pas pouvoir aider ce pauvre diable.
11:17Mais que pouvais-je faire avec Latimer d'un côté et de l'autre, Judd s'acharnant à poser des questions.
11:22Encore et toujours, il m'obligeait à lui demander de mille façons différentes de se soumettre et de signer le document.
11:29Encore et toujours, j'obtenais la même réponse.
11:33Mais bientôt, une idée me vint à l'esprit.
11:35Je commençais à ajouter de petites phrases de mon cru à chaque question.
11:39D'abord, innocente, pour ne pas éveiller l'attention des deux tortionnaires.
11:43Puis, voyant qu'il ne s'apercevait de rien, je me mis à jouer un jeu beaucoup plus dangereux.
11:47Je lui posais des questions sur lui-même et appris qu'il s'appelait Pedro Chaco.
11:53Qu'il n'était jamais venu à Londres.
11:55Qu'il ignorait l'adresse de la maison où on le gardait.
11:58Et que depuis son arrivée, on le laissait mourir de faim.
12:01Une minute de plus et j'aurais pu apprendre toute l'histoire.
12:04Sans qu'il s'en doute.
12:06Sans cette interruption.
12:09Qui est là ?
12:10Harold, c'est moi, Micheline.
12:12La porte est fermée à clé.
12:14Débarrasse-toi d'elle.
12:15Et donne-moi le revolver.
12:31Micheline, chérie, je croyais que tu étais couché depuis longtemps.
12:34Je ne pouvais pas dormir, Harold.
12:36Je n'arrête pas de penser à Pedro.
12:38Voyons, Micheline, tu n'as aucune raison de t'inquiéter.
12:42Mais Harold, il devrait être arrivé depuis deux jours.
12:45Non, ce n'est pas dans ses habitudes d'agir de cette façon.
12:48Je suis sûre qu'il lui est arrivé quelque chose.
12:50Quelle satise.
12:51Je pense tout simplement qu'il a été retardé par une affaire.
12:55Alors, il m'aurait envoyé un mot.
12:58Si je n'ai pas de nouvelles de lui demain matin,
13:00j'en vais retirer la police.
13:03Micheline !
13:05Pedro, il est là !
13:07Micheline, mais qu'avez-vous, ma chérie ?
13:10Est-ce que vous perdez la raison ?
13:11Mais c'était la voie de Pedro.
13:12Allons, vous devenez folle !
13:14Mais voyons, je l'ai entendu !
13:15Mais pourquoi vous mentirais-je ?
13:17Si Pedro était là, je vous l'aurais dit.
13:19C'est Jed qui est là.
13:21Jed, tout seul.
13:23Oh, Harold, je ne sais vraiment pas ce qui m'arrive.
13:27Alors, calmez-vous, chérie.
13:28Ce n'est qu'une légère dépression.
13:30Vous vous sentirez mieux après une nuit de repos.
13:33Mais ça ne m'est jamais arrivé jusqu'à présent.
13:35C'est probablement parce que vous êtes très inquiète.
13:38Mais c'est de la folie.
13:39Si quelque chose était arrivé à Pedro,
13:41vous en auriez déjà été prévenu.
13:43Le fait de ne pas savoir de nouvelles
13:44prouve amplement que tout va bien.
13:49Vous avez sûrement raison.
13:52Naturellement, j'ai raison.
13:55Je vous raccompagne dans votre chambre.
13:57Vous vous rendez compte que nous vous avons accordé
14:11notre confiance dans une affaire
14:12absolument confidentielle ?
14:15Et absolument honteuse.
14:22Non, nécessaire, monsieur.
14:25Mais ce serait contre nos intérêts
14:27que vous en parliez à qui que ce soit.
14:30Par conséquent, je vais vous remettre un salaire
14:32comme vous n'en avez sûrement encore jamais reçu de votre vie.
14:36Vous en aurez davantage lorsque vous reviendrez.
14:39Merci.
14:41Cependant, je n'accorde pas entière confiance à l'argent.
14:45C'est pourquoi je vous avertis
14:47que si vous parlez à qui que ce soit
14:49de ce que vous avez vu,
14:51nous l'apprendrons.
14:52Et vous paierez cette indiscrétion de votre vie.
14:57Cet homme, ce démon,
15:11m'accompagna jusqu'à la voiture
15:12et s'assit sur le siège en face de moi.
15:14Nous roulâmes pendant environ une demi-heure
15:17et les rideaux baissaient comme la première fois.
15:21Et puis, nous nous arrêtâmes
15:22et il m'en donna de descendre.
15:24Je marchais un kilomètre environ
15:25et alors je me retrouvais à Wadworth Common
15:28et là, je pris le train jusqu'à Victoria Station.
15:31Je vois.
15:31Et c'est là, je présume,
15:32que votre aventure prend fin.
15:34Oui.
15:34Je sais que j'aurais dû aller à la police immédiatement,
15:36mais je craignais pour la vie de cet homme.
15:39Et, monsieur Holtz,
15:40j'ai su par un ami que...
15:42que vous aviez coutume d'agir avec la plus grande discrétion.
15:45Oh, oui, c'est l'absolue vérité.
15:48Monsieur Holtz,
15:49voulez-vous essayer de le retrouver ?
15:50Oh, j'essaierai,
15:51mais n'oubliez pas que ma réussite
15:53dépend presque entièrement de votre mémoire.
15:55Oh, je vous ai tout dit, monsieur.
15:57C'est-à-dire tout ce que vous avez pu voir.
16:01Oh, je vous ai dit absolument tout.
16:02Je répète, monsieur Dubeck,
16:04seulement ce que vous avez pu voir.
16:06Mais, je ne comprends pas.
16:08Eh bien, en vous rendant à cette maison,
16:09vous n'avez rien vu
16:10parce que les rideaux de la voiture étaient baissés.
16:11Mais vous pouviez toujours sentir et entendre, n'est-ce pas ?
16:14Alors, tandis que la voiture roulait,
16:16avez-vous remarqué si la route était bonne ou chaoteuse ?
16:19Ah, je comprends ce que vous voulez dire.
16:21Eh bien, pendant la première moitié du voyage,
16:24la route m'a semblé bonne.
16:25Et ensuite, nous avons dû prendre une route de campagne.
16:29Une route de campagne ?
16:30Oui.
16:30Pendant que vous rouliez le long de cette route,
16:32avez-vous entendu des bruits de basse-cour ou de bétail ?
16:35De bétail, oui, c'est ce que j'ai entendu.
16:37Et vous n'avez pas entendu autre chose ?
16:39Eh bien, oui, je crois me rappeler.
16:42Il me semble que j'ai entendu le bruit d'une sirène
16:45et comme le moteur d'un bateau passant tout près.
16:47Intéressant.
16:48Et à quel moment du trajet avez-vous entendu ça ?
16:50Oh, vers la fin, j'en suis certain.
16:51Y a-t-il autre chose encore que vous vous rappeliez ?
16:54Non.
16:55Euh, ainsi un détail à propos de la maison.
16:58Oui, en quittant la maison,
17:00j'ai eu l'impression qu'on traversait
17:01comme une espèce de grand hangar ou de remise.
17:04Et sous le plancher, j'ai entendu un bruit semblable
17:07à celui d'un cours d'eau.
17:09Un cours d'eau ?
17:10Oui, un torrent.
17:11Bien sûr, ce n'est pas possible,
17:12mais c'est l'impression que ça m'a donné.
17:14Merci, M. Dubeck.
17:15Je crois que ces renseignements me suffiront pour le moment.
17:18Avez-vous déjà découvert où la maison est située ?
17:19Non, mais je possède tous les faits dont j'avais besoin
17:21et ce n'est plus qu'une question de temps.
17:23Surtout, M. Holmes, ne mentionnez pas mon nom
17:25parce que si jamais ils apprenaient que je suis venu ici...
17:27Non, vous pouvez compter sur mon entière discrétion, M. Dubeck.
17:29Cependant, je vous conseille de vous tenir sur vos gardes.
17:32Je serai prédent, M. Holmes.
17:33Bon.
17:34Merci.
17:35Bonne nuit, M. Watson.
17:36Bonne nuit.
17:42Au revoir, monsieur.
18:26Voyons, Watson, vous avez entendu ce que Dubeck nous a dit.
18:31Avez-vous une théorie ?
18:32Oui, mais elle est plutôt vague.
18:34Ça ne fait rien, dites-la.
18:36Eh bien, j'ai l'impression que cette jeune Espagnole
18:39a dû être amenée de force par l'anglais,
18:40celui qu'on appelle Latimer.
18:42Ah, mais amenée de force d'où ?
18:44Oh, d'Espagne, je suppose.
18:46Voyons, la jeune fille sait parler l'anglais assez bien,
18:48mais ce Latimer, lui, ne parle pas un mot d'espagnol.
18:50J'en déduis donc que la jeune fille est en Angleterre depuis quelque temps,
18:53mais que Latimer n'est pas allée en Espagne.
18:54Oui, et nous pouvons donc penser que si elle est venue en Angleterre,
18:57c'est parce que ce Harold l'a persuadé d'y venir avec lui.
19:00Bien entendu, Watson.
19:02Et alors, ce Chaco, le prisonnier,
19:05son frère ou tuteur,
19:07décide de venir lui aussi en Angleterre.
19:09Il voit Latimer et son associé,
19:11et pour une raison quelconque,
19:12refuse de signer les papiers leur donnant la fortune de la jeune fille,
19:15dont il est probablement responsable.
19:17Et les deux autres ont recours à la force.
19:19Excellent, Watson.
19:20Je suis certain que vous n'êtes pas éloigné de la vérité.
19:23Ce n'est que pure logique.
19:25Oui, et avec cette pure logique,
19:27nous trouverons la maison.
19:28Elle doit se trouver quelque part par là.
19:30Et si nous savons utiliser les renseignements
19:32que Dubeck nous a fournis,
19:34un X marquera l'endroit.
19:36Examinons cette carte.
19:37Sous-titrage Société Radio-Canada
20:07Hey, Watson.
20:08Hum?
20:08Quoi?
20:09Je m'excuse d'interrompre votre sommeil,
20:10mais allez chercher votre par-dessus.
20:12Nous prendrons l'estrade en passant.
20:14Vous avez trouvé?
20:14Je pense que oui.
20:16Holmes, on devrait aussi prendre Dubeck
20:18au cas où il faudra un interprète.
20:19Ah, c'est une excellente idée.
20:27Et si mes impressions premières sont bonnes,
20:29ceci pourra nous être utile.
20:31Très juste.
20:32Très juste.
21:02Dubeck habitait sur l'autre rive de la Tamise.
21:16Nous décidâmes donc d'y aller à pied.
21:17Si c'est M. Dubeck que vous cherchez,
21:31il est parti depuis une heure.
21:35Savez-vous où il est allé?
21:36Oh, ça, j'en sais rien.
21:38Tout ce que je sais,
21:38c'est qu'il est parti en voiture
21:39avec un autre monsieur.
21:40Mais ce monsieur a-t-il donné son nom?
21:42Non, monsieur.
21:42Voyons, madame,
21:43est-ce que ce n'était pas un jeune homme
21:44assez grand et élégant?
21:45Oh, ça, non, monsieur.
21:46Il était petit et portait des lorignons
21:48et il n'arrêtait pas de ricaner nerveusement.
21:50Merci, madame.
21:51D'après les déductions de Holmes,
22:06nous avions un long trajet à accomplir
22:08et à accomplir vite
22:09si nous voulions arriver à temps.
22:11Mais à Londres, un jour de pluie,
22:13rien n'est plus difficile que d'aller vite.
22:15Et comme tout le monde,
22:16nous devions être patients
22:18et espérer.
22:22A comer.
22:24Pour favor, a comer.
22:29Il continue à dire non.
22:32Il demande à manger.
22:34Voyons, ayez pitié de lui.
22:36Il aura à manger
22:36dès qu'il aura signé le papier.
22:38Dites-lui ça.
22:42Je t'ai qu'il est filmé.
22:44Les trahiront comme il a.
22:46Non, je ne peux plus.
22:49Je vais signer tout ce qu'ils veulent,
22:50mais...
22:51que me trahiront de la nourriture.
22:55Il signera.
22:56Ah, enfin.
23:10Donnez-lui à manger.
23:12À quoi bon lui donner à manger
23:14puisque, de toute façon,
23:16il doit mourir.
23:17Que dites-vous?
23:19Et vous n'avez pas tenu votre parole.
23:22Vous avez parlé à Sherlock Holmes.
23:23Mais c'est faux!
23:25C'est vrai.
23:29Vous ne vous avancerez à rien de mentir.
23:31Mais vous n'avez pas pu lui donner notre adresse.
23:34Et même le fameux monsieur Holmes
23:35n'arrivera pas à le découvrir.
23:36Il y a des hommes qui viennent.
23:48Vite, ouvre la trappe.
23:58Allez-vous le descendez.
23:59Non, non.
24:08Là-bas, vous n'avez pas l'air.
24:10Bon, non, non.
24:12Sous-titrage Société Radio-Canada
24:12C'est parti !
24:42Qui êtes-vous ? Que voulez-vous ?
24:47Je vous laisse la réponse à vos questions.
24:50Sa fortune était légalement à moi.
24:52Je suis son mari. Sa fortune est à moi.
24:55Mais il l'a contrôlé en fusée que je m'en occupe.
24:58Il avait découvert que vous étiez un voleur.
25:00On ne peut pas m'arrêter.
25:02Je n'ai fait qu'essayer de voir ce à quoi j'avais droit.
25:05Et que vous allez avoir.
26:42...
26:43...

Recommandations