Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 05/06/2025
DB - 05-06-2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Musique
00:30Musique
01:00Je vois l'inspecteur Lestrade tout de suite.
01:03Votre nom, monsieur ?
01:04Docteur John Watson.
01:05Est-ce qu'il vous attend, monsieur ?
01:06Ça m'étonnerait qu'il ne m'attende pas.
01:08Je vais aller le prévenir, monsieur.
01:18Oui, il vous attend, monsieur.
01:19Merci.
01:22Ah, docteur Watson, je n'espérais pas avoir le plaisir de vous revoir aussitôt.
01:28Voudriez-vous lire ceci ?
01:29Qu'est-ce que c'est ?
01:30Lisez.
01:33Oh !
01:34Oui, monsieur.
01:36Oh !
01:37Cet article est scandaleux, docteur.
01:40Absolument scandaleux.
01:42Quoi ?
01:43Oui, je suis très heureux de pouvoir vous le dire personnellement.
01:47Vous et moi, nous savons très bien que sans Holmes, jamais l'affaire n'aurait été résolue.
01:51Sans ces merveilleuses facultés d'observation, la vérité n'aurait probablement jamais été faite.
01:56Et je trouve que c'est une honte, docteur, que toute cette presse mercenaire ne parle que de moi et de moi seul, sans faire la moindre allusion à son magnifique travail.
02:03Voyons, quand êtes-vous, docteur ?
02:05Eh bien, je dis comme vous.
02:07Je suis heureux que nous soyons d'accord.
02:09Oui, bien sûr, j'en suis heureux également.
02:12Que dit Holmes de tout ça ?
02:13Oh, il n'y prend aucune attention. Il se moque qu'on parle de lui ou non.
02:16Oh, c'est tout, Holmes. Un modeste dans la gloire.
02:19Oui, hé, hé.
02:19Et n'oubliez pas de lui transmettre mes amitiés.
02:21Et aussi, dites-lui bien que, quoique nous sachions qu'il n'y attache aucune importance,
02:25j'ai l'intention d'exiger des journaux qu'il lui rende justice.
02:29Merci pour lui, inspecteur.
02:30Et qu'est-ce qu'il fait en ce moment ?
02:31La dernière fois que je l'ai vu, il se battait avec un tas de tampons à encre
02:34et parlait des empreintes que laissent les doigts.
02:37Oui, oui.
02:40Toujours le bien, perdu dans ses expériences.
02:44Excusez-moi, monsieur.
02:45Oui, qui était-il ?
02:46On vient de nous prévenir qu'un meurtre a été commis chez Lord Beryl.
02:49Quoi, Lord Beryl du Foreign Office ?
02:51Oui, monsieur.
02:52Je vous rejoins tout de suite.
02:53Excusez-moi, docteur.
02:54Je vous en prie.
02:55Lord Beryl.
02:57Ceci risque de nous mettre dans une situation délicate vis-à-vis du Foreign Office.
03:01Mais Dieu, c'est quoi encore ?
03:03Puis-je vous être utile ?
03:05Non, je ne crois pas, docteur.
03:06Après tout, peut-être qu'en tant que médecin, bien que j'ignore ce que nous allons trouver,
03:10oui, vous pouvez mettre d'un immense secours.
03:12Non, non, pas plus.
03:13Voici l'adresse, monsieur.
03:14Votre voiture vous attend dehors.
03:16Merci beaucoup.
03:17Peut-être pourriez-vous faire savoir à Sherlock Holmes ce qui s'est passé.
03:20Mais c'est qu'à dire vrai.
03:22Je ne sais pas moi-même ce qui s'est passé.
03:24Tout à l'heure, vous avez dit que les gens mêlés à cette affaire risquaient de la rendre délicate.
03:28Peut-être bien qu'une suggestion de temps à autre pourrait faciliter les choses, on ne sait jamais.
03:34Oui, oui, très juste.
03:36Portez un message à monsieur Sherlock Holmes au 221 Baker Street.
03:3921 B ?
03:40C'est ce que je disais, 221 B, Baker Street.
03:43Dites-lui ce qui se passe et amenez-le chez Lord Beryl ensuite.
03:45Oui, monsieur.
03:46Et ajoutez que le docteur John Watson y est déjà.
03:48L'appartement est au premier.
03:49Oui, très bien, monsieur.
03:50221 B, Baker Street.
04:00221 B, Baker Street.
04:30Entrez.
04:34Je voudrais voir monsieur Holmes.
04:36Oui.
04:37C'est vous, monsieur ?
04:38Je suis chargé de vous dire qu'un meurtre a été commis chez Lord Beryl.
04:42Et l'inspecteur Lestrade et le docteur Watson y sont déjà, monsieur.
04:45Parfait.
04:46Que diriez-vous ?
04:47D'une tasse de thé.
04:49Du thé, monsieur ?
04:51Oui.
04:52C'est lui que vous préparez ?
04:53Approchez, approchez, n'ayez pas peur.
04:54Je travaille à l'analyse d'un poison dangereux utilisé par les pygmées.
05:00Ah, c'est très intéressant, monsieur Duté.
05:03Eh bien, monsieur, j'accepte volontiers.
05:09Du lait avec ?
05:11Si ça ne vous dérange pas, monsieur.
05:12Pas du tout.
05:14Du sucre ?
05:15Oui, monsieur.
05:16Ah, attendez, voyons, où est le sucre ?
05:18Ah, ça y est, le voilà.
05:19Le voilà.
05:20Bon, servez-vous.
05:21Merci, monsieur.
05:23Où en étais-je ?
05:24Et dans quel but faites-vous ceci, monsieur ?
05:30Eh bien, je pense que certains poisons, pris en quantité adéquate, peuvent avoir un effet bénéfique au lieu d'un effet fatal.
05:38De plus en plus intéressant, monsieur.
05:40Oui, oui, c'est certain.
05:42Qu'est-ce que c'est que ça, là-bas, monsieur ?
05:44Ah, ça, ce sont des feuilles d'une plante des tropiques.
05:47Elles m'ont été envoyées par un de mes amis qui a chassé dans ces régions.
05:50L'essence de ces feuilles passe le long de ce tube et descendent jusque sur la table.
05:57Elle est condensée dans cette cornue.
06:01À quoi servent les pierres qui sont là, au fond ?
06:03C'est de la chaux.
06:04Elle est l'agent catalyseur qui permet à l'essence des feuilles de se mélanger à cette espèce de substance noirâtre que vous voyez là, en bas.
06:20Inspecteur Lestrade, je demande à voir ma femme.
06:25Je suis là depuis plus d'une demi-heure et maintenant j'exige une explication.
06:28Votre désir est très naturel, monsieur.
06:31Vous savez que Karl Oberstein a été assassiné dans votre bureau.
06:33On vient de me l'apprendre et c'est une chose horrible, bien sûr.
06:36Mais cela n'explique pas pourquoi...
06:38Lord Beryl, votre femme a avoué que c'est elle qui l'a tuée.
06:42Quoi ?
06:44C'est pourquoi je ne vous ai pas laissé la voir.
06:46Nous prenions sa déposition.
06:47Qu'a-t-elle dit ?
06:50À part l'aveu d'avoir commis le meurtre, elle s'est refusée à toute autre déclaration.
06:55Vous pouvez entrer maintenant, Lord Beryl.
07:17Pourquoi ajoutez-vous cela, monsieur ?
07:37Pour accélérer l'acidification.
07:40Ça y est.
07:40Voilà.
07:44Tiens, bonjour.
07:45Où avez-vous donc passé tout l'après-midi ?
07:48Le sergent ne vous a rien dit ?
07:50Ah oui, oui, je me rappelle.
07:52Il y a eu un meurtre quelque part.
07:53Était-il intéressant ?
07:54Sans mystère aucun.
07:55Ah ah.
07:57Eh bien, je boirai bien un verre de whisky.
08:03Vous en prendrez bien un aussi ?
08:04C'est-à-dire que je termine mon service dans... dans cinq minutes, oui, le temps que vous le prépariez, ça y est.
08:11Puis la stampe.
08:12Pur pour moi.
08:14Eh bien, maintenant, essayez-vous si vous pouvez trouver une place.
08:17Merci.
08:17Maintenant, il n'y a plus qu'à laisser bouillir quelques minutes.
08:23Ah, messieurs, je suis à vous.
08:26Qui a-t-on assassiné ?
08:28Un homme du nom de Karl Oberstein.
08:31Oberstein.
08:32Oberstein.
08:32Ah oui, oui, oui, je me rappelle.
08:34Un Autrichien.
08:35Ah, il l'était à l'origine, mais depuis un certain nombre d'années, il était plutôt assez international.
08:40Vendant ou achetant tout ce qui lui tombait sous la main, hein ?
08:42Cette fois, il est tombé sur un trop gros morceau.
08:44Lady Beryl l'a tué avec un Smith-Soul 38.
08:49Ah, vraiment ?
08:50Une vilaine blessure.
08:52J'ai examiné le corps avant qu'il ne soit enlevé.
08:54Tout le derrière de la tête a été arraché.
08:56Naturellement, mort instantanée.
08:57Avez-vous retrouvé la balle ?
08:58Non, le médecin légiste va l'extraire. Elle n'est pas ressortie.
09:01Cette balle tirée par derrière enlève à Lady Beryl toute chance qu'elle pouvait avoir d'invoquer la légitime défense.
09:08Vous avez terminé votre service, Wilkins.
09:10Oui, monsieur.
09:11Vous pouvez rentrer chez vous.
09:12Merci, monsieur.
09:14Le travail accompli avec vous a été un plaisir, monsieur Holmes.
09:18J'aimerais en connaître les résultats.
09:21Je vous tiendrai au courant.
09:22Merci, monsieur.
09:23Bonne soirée, monsieur.
09:24Je suis ennuyé pour le lobe Beryl.
09:26Ça va faire un vrai scandale quand les journaux en parleront.
09:29C'est inévitable.
09:30Je me demande pourquoi Lady Beryl vous a menti.
09:37De quelle nationalité est Lady Beryl exactement ?
09:39Eh bien, elle est née en Autriche, mais elle a quitté très jeune pour l'Amérique.
09:44Elle n'habite l'Angleterre que depuis cinq ans, c'est-à-dire depuis son mariage.
09:47Quand je pense qu'une femme comme elle devra vivre en prison, à moins qu'elle se décide à révéler.
09:51Qu'avez-vous dit ?
10:01Je vous demande pardon.
10:04Qu'avez-vous dit à l'instant ?
10:06Je n'ai rien dit du tout.
10:09Oh, si, voyons.
10:13Vous avez dit, je me demande pourquoi Lady Beryl vous a menti.
10:16Ah, ça.
10:17Mais qu'entendez-vous par ça ?
10:18Mais rien, excepté bien sûr que Lady Beryl n'a jamais tiré sur Oberstein.
10:23Pourtant, elle a dit l'avoir fait.
10:24Ça ne change rien.
10:25Elle n'a pas tiré sur Oberstein parce qu'elle n'a pas été tuée d'un coup de feu.
10:27En réalité, Oberstein est mort à sommet.
10:30Le revolver que vous prenez pour l'arme du crime appartenait à Oberstein.
10:34Elle l'a trouvé à côté de lui et elle a prétendu l'avoir tuée à seule fin de protéger son mari.
10:38Elle n'est pas plus coupable que vous ou moi.
10:40Soyez gentil de prendre ça une minute.
10:43Voudriez-vous répéter ça ?
10:45Bien sûr, c'est aussi clair que...
10:46Voudriez-vous me tenir ça ?
10:48Oui, mais ce n'est pas clair pour moi.
10:51Vous m'avez dit que Lady Beryl s'était accusée d'avoir tiré sur Oberstein,
10:54mais ce n'est pas d'un coup de feu qu'il a été tué.
10:55Ce n'est pas parce qu'un homme est trouvé avec le derrière de la tête éclatée
10:58et un revolver à côté de lui qu'il est mort d'un coup de feu.
11:01Merci beaucoup.
11:03Vous allez jusqu'à affirmer que la balle est restée logée à l'intérieur du crâne
11:07parce qu'elle n'est pas ressortie par le front.
11:09Mais la connaissance la plus élémentaire de la balistique
11:11vous apprendrait que c'est toujours le côté opposé à l'entrée de la balle qui est endommagé.
11:15Le point d'entrée, lui, est toujours propre.
11:17Mais il y a le revolver, un revolver autrichien.
11:21Et Lady Beryl est autrichienne.
11:24Bien sûr, seule une autrichienne peut tuer un autrichien.
11:26Tenez-moi ça une petite minute.
11:28Lady Beryl a vu Oberstein étendu par terre et en a tiré la même coup de son coup.
11:32Lady Beryl est innocente.
11:33Alors quelqu'un d'autre est coupable ?
11:36Brillant.
11:37Nous devons retourner sur les lieux du crime et recommencer nos recherches.
11:41Vous venez avec nous, Holmes. Ces sottises peuvent t'attendre.
11:44Sottises ?
11:45Oui, sottises.
11:48Sottises.
11:49Sottises ! Vous avez dit sottises !
11:51Laissez-moi vous dire, inspecteur Lestrade, que si les méthodes de recherche de la police de notre pays
11:55étaient seulement un peu plus avancées que celles en vigueur à l'âge néolithique,
11:59je n'aurais pas, moi, à me livrer à des recherches dont, un jour prochain, vous et vos semblables bénéficieront.
12:04Mais c'est un point important, monsieur Holmes.
12:06Le seul point important, c'est un minimum de sens humain.
12:09Ce dont manquent totalement les magistrats de nos tribunaux.
12:11Mais vous le croyez vraiment ?
12:12Certainement.
12:13Et je vous dirai encore autre chose, inspecteur Lestrade.
12:15Mais, je vous écoute.
12:15C'est que vous devriez faire preuve de tout ce que je t'en parlais.
12:18Et ce n'est pas tout.
12:38J'ajouterai que la solution d'un crime dépend, dans la grande majorité des cas, de la mémoire des détails, Lestrade.
12:43Les détails, c'est ce qui compte.
12:45Elle est là.
12:46Je pourrais la garder pour s'être accusé d'un crime qu'elle n'a pas commis, mais...
12:50Eh bien, avec le Foreign Office et tout le reste, je ne crois pas que je le ferai.
12:54Non, Lestrade, vous devez la relâcher.
12:56Et puis, ça peut aider à découvrir le véritable coupable.
12:59Exactement.
13:04Inspecteur Lestrade.
13:08Lady Beryl,
13:36Vous comprenez que nous vous relâchons.
13:40Je le comprends, oui.
13:42Savez-vous pourquoi ?
13:43Non.
13:45Nous avons pu prouver que vous n'avez pas commis le meurtre dont vous vous êtes accusé.
13:50C'est ça.
13:52Mais nous aimerions savoir pourquoi vous vous êtes accusé de ce crime.
13:55Je préfère ne pas expliquer mes actes, inspecteur.
14:08Bien entendu, vous comprenez que vos actes sont en eux-mêmes punissables et que nous pourrions vous garder.
14:13Je le sais.
14:17Malgré tout, vous préférez ne rien dire.
14:21Je préfère ne rien dire.
14:27Très bien, Lady Beryl.
14:29Vous serez libre dès que les formalités d'usage seront terminées.
14:34Merci.
14:34Les êtres humains mentent pour gagner ou sauver ou protéger.
14:40Je ne sais comment vous remercier, M. Holmes.
14:57Veuillez toujours me considérer votre débiteur.
15:00Pas du tout.
15:02Merci.
15:03Vous faites partie du foreign office, je crois, Lord Beryl.
15:06J'en fais partie.
15:06Vous aviez déjà rencontré M. Oberstein.
15:11C'est vrai.
15:13Exactement quand ?
15:15La semaine dernière.
15:16Pour la première fois.
15:18Et la dernière fois.
15:20Je vois.
15:22Je crois savoir qu'il avait l'habitude d'offrir de grosses sommes d'argent aux personnes haut placées
15:26en échange de renseignements qu'il pouvait lui fournir.
15:30Je pense qu'il avait cette habitude, M. Holmes.
15:33Merci.
15:33À Lord Beryl, avant que votre femme ne soit de retour,
15:38pourrais-je jeter un coup d'œil sur les lieux du crime ?
15:40Mais certainement.
15:42Ça s'est passé dans le bureau.
15:44Si vous le permettez.
15:46Ma maison est à fou.
15:48Merci.
15:48Attendez que je me rappelle.
16:01Karl Oberstein devait être à peu près... à peu près là.
16:07Évidemment, le corps a été enlevé.
16:09Oui, oui, évidemment.
16:11Je sais que vous avez l'habitude de ne jamais laisser de traces l'estrade.
16:17Écoutez, Holmes, j'ignorais à ce moment-là la tournure qu'allait prendre cette affaire.
16:21Oberstein avait la tête ici, Holmes, et les pieds là.
16:24Merci, Watson.
16:25Où est-elle, le revolver ?
16:36À la gauche du corps.
16:38Près de la tête ou des pieds ?
16:40Près de la tête.
16:42Oberstein était-il couché sur le ventre ou sur le dos ?
16:45Sur le dos.
16:46J'ai dû le retourner pour examiner la blessure.
16:47Savez-vous si quelqu'un a essayé de s'introduire en cachette dans la maison ?
16:55Rien de ce genre n'a été signalé.
16:56Pourquoi ?
17:00Lord Beryl, portez-vous des lunettes pour lire ?
17:04Euh, oui, j'en porte.
17:06Celle-ci ?
17:09C'est votre seul père ?
17:11Oui.
17:13Qui le premier a découvert le corps ?
17:15Mon secrétaire, je crois.
17:17Est-il ici ?
17:19Oui.
17:20Je vais l'appeler.
17:21Merci.
17:31L'estrade.
17:33Où se trouvait Lord Beryl au moment où vous estimez que le crime a été commis ?
17:38Il se trouvait à un meeting politique qui a duré toute la journée.
17:41Ah, bon.
17:43Bon.
17:44Pourquoi cette question à propos de lunettes, Holmes ?
17:46C'est parce que Lord Beryl porte des lunettes pour lire
17:49que Lady Beryl s'est accusée d'un crime qu'elle n'a pas commis.
17:55Quoi ?
17:56Voici mon secrétaire, M. Ross.
18:01Vous connaissez déjà l'inspecteur Lestrade et le Dr. Watson.
18:04Et ce monsieur est M. Sherlock Holmes.
18:06Enchanté.
18:06J'ai su que c'était grâce à vous que Lady Beryl a été libéré.
18:11En partie seulement.
18:13Pourrais-je vous demander un petit service, M. Ross ?
18:16Mais bien sûr.
18:18Voulez-vous prendre ces feuilles de papier
18:20et marquer avec la position dans laquelle vous avez trouvé le corps ?
18:24Avec ces feuilles de papier ?
18:26Oui, ça peut m'être très utile.
18:28Je vais essayer.
18:31Mais où voulez-vous en venir ?
18:32Combien d'hommes avez-vous amené, Lestrade ?
18:34Il y en a deux dehors. Pourquoi ?
18:36Bon, j'aimerais que vous alliez avec eux dans le jardin derrière la maison
18:40et que vous le fouilliez soigneusement dans un rayon de dix mètres.
18:44À la recherche de quoi ?
18:46De tout ce qui ne doit pas s'y trouver, Lestrade.
18:49Parlez-vous sérieusement ?
18:52Absolument.
18:59Il fallait me débarrasser de lui.
19:04Avez-vous examiné votre coffre, Lord Beryl ?
19:07Je l'ai fait, M. Holmes.
19:08Aucun de mes papiers n'a été touché.
19:12Excellent, excellent.
19:15M. Ross connaît-il la combinaison de ce coffre ?
19:18Oui.
19:19Il n'a jamais été question d'un vol ?
19:21Bien entendu, Ross.
19:22C'est le genre de question qu'on pose au cours d'une enquête.
19:25C'est juste.
19:28Bonjour, Lady Beryl.
19:31Ma chérie.
19:33Comment vous sentez-vous ?
19:35Je vais très bien, George. Tout à fait bien.
19:37Allez-vous reposer.
19:38Cette épreuve a dû vous sembler horrible.
19:41Pas du tout.
19:42Elle n'a pas été assez longue pour ça.
19:45J'ignore comment ?
19:46Mais Holmes a entièrement résolu cette affaire.
19:50Oui, vraiment ?
19:52Pas entièrement, Lady Beryl.
19:55Pas encore.
19:57Quand est-ce que vous y arrivez ?
19:58Je ne peux que l'espérer.
20:04M. Holmes, si je peux vous y aider en quoi que ce soit ?
20:08Si ce n'est pas trop vous demander, Lady Beryl,
20:11je voudrais que vous vous replaciez dans la position que vous occupiez quand M. Ross est entré.
20:14M. Holmes,
20:17ma femme vient de passer des heures pénibles.
20:19Pourriez-vous remettre ça plus tard ?
20:21Vous oubliez, Lord Beryl, que votre femme s'est accusée d'un crime qu'elle n'a pas commis.
20:24Les circonstances sont un peu exceptionnelles.
20:27Lady Beryl le comprendra.
20:28Il a tout à fait raison, George.
20:32Voyons.
20:38Attendez.
20:44Je me tenais ici.
20:46Exactement.
20:47Je pense que oui.
20:52M. Ross, êtes-vous certain que c'est dans cette position que Lady Beryl se tenait ?
20:58Eh bien, je vous demande pardon, Lady Beryl.
21:01Je ne dis cela que par souci de précision, mais je crois que vous vous teniez un peu plus... un peu plus à gauche.
21:08Un peu plus à gauche, Lady Beryl.
21:12Comme ça ?
21:14Oui, je crois que c'est ça.
21:15Bon.
21:18Lady Beryl tenait un revolver à la main.
21:21M. Holmes.
21:22C'est exact.
21:24Dans quelle main ?
21:25Ma main droite.
21:28M. Ross ?
21:30C'est juste.
21:31C'était bien dans la main droite.
21:33Lord Beryl, avez-vous un revolver dans la maison ?
21:36Oui, j'en ai un.
21:37Puis-je l'avoir ?
21:38Vous n'allez pas exiger de ma femme qu'il...
21:40Si, Lord Beryl.
21:42À moins qu'elle ne s'y oppose.
21:43Mais naturellement, elle s'y oppose.
21:47Je suis à votre disposition, M. Holmes.
21:58Ah, ah, excellent. Un calibre 38.
22:00Regardez, Watson. Il porte un numéro qui suit de près celui du...
22:03M. Holmes, le revolver en question.
22:06Lady Beryl, est-ce de cette façon que vous le teniez ?
22:10Je... je pense que oui.
22:12M. Ross ?
22:14Oui, c'est bien comme ça.
22:16M. Ross, je vous demande de bien réfléchir.
22:19Bien des choses dépendent de ce que vous allez nous dire.
22:22D'après vous, ceci est bien la position du corps de M. Oberstein.
22:25Oui.
22:28Et par rapport au corps de M. Oberstein et de Lady Beryl, où se trouvaient les lunettes brisées ?
22:33À peu près là.
22:34Là ?
22:35Oui.
22:43Watson, quand vous avez examiné le corps, y avait-il des débris de verre auprès de lui ?
22:47Absolument pas.
22:48Vous l'affirmez ?
22:49Certainement.
22:50Mais oui, je ne sais plus où j'ai la tête.
22:54Il n'y avait pas de lunettes brisées sur le plancher.
22:56C'est juste, il n'y en avait pas quand vous avez trouvé Lady Beryl penchée sur le corps,
23:00mais il y en avait quand vous avez assommé Oberstein.
23:09Avant d'essayer de fuir, M. Ross, regardez Lady Beryl.
23:16Je n'y comprends rien, M. Holmes.
23:18C'est pourtant bien simple.
23:19Quand Oberstein est venu vous proposer de lui vendre les secrets que vous déteniez,
23:23vous l'avez jeté dehors.
23:24Alors Ross est entré en contact avec lui pour lui vendre ses secrets.
23:27Mais rien n'a été pris dans le coffre.
23:29Bien sûr que non.
23:30Si vous aviez vendu quoi que ce soit, on l'aurait découvert.
23:33Quand Oberstein est venu avec l'intention d'acheter les documents,
23:36vous avez ouvert le coffre afin de lui montrer les papiers.
23:39Il a mis ses lunettes pour les examiner.
23:42Il se préparait à payer quand vous l'avez assommé.
23:44Dans la chute, ses lunettes se sont cassées.
23:47Et son revolver est tombé de sa poche.
23:48Vous avez remis les papiers en place, puis vous êtes reparti avec l'argent.
23:53Vous êtes fou.
23:54Vous vous mériteriez.
23:55Les ennuis commencèrent lorsque Lady Beryl découvrit le corps.
23:59Vous avez mal interprété la situation.
24:01J'ai cru que c'était le revolver de mon mari.
24:04Semblable, mais pas le même.
24:05Et les lunettes.
24:06Un modèle de verre très courant.
24:09Vous avez ramassé les morceaux, excepté quelques fragments.
24:11Et vous avez jeté la monture.
24:14Oui.
24:16Puis vous avez menti pour protéger votre mari.
24:19Oui.
24:20Nina.
24:21Magnifique.
24:21Holmes, absolument magnifique.
24:24Merci, Watson.
24:25Je vous serai éternellement reconnaissante, monsieur Holmes.
24:39C'est moi qui vous suis reconnaissant.
24:41Ce n'est pas souvent que l'on rencontre une femme comme vous.
24:43Je ne réalise pas encore ce qui s'est passé,
24:46mais je sais que nous avons contracté une grande bête envers vous.
24:48Ah, j'ai mis le jardin sans dessus de sous, Holmes.
24:56C'est tout ça pour trouver qu'une vieille paire de lunettes est brisée, en plus.
25:00Vraiment?
25:01Monsieur Holmes a éclairci le mystère, inspecteur.
25:05Ah oui, comment?
25:07Grâce aux détails, l'estrade.
25:09Ces petites choses qu'on doit toujours se rappeler.
25:12Ces petites choses qui font la différence entre le succès et le désastre.
25:15Il ne faut jamais oublier que la différence entre...
25:20C'est terrible, Watson.
25:23Qu'y a-t-il, Holmes?
25:24J'ai oublié d'éteindre le gaz avant de partir.
25:27Tout Baker Street va sauter, mon Dieu.
25:31Holmes, moi je l'ai éteint.
25:33Je l'ai...
25:34L'estrade, tenez ça.
25:38Holmes, Holmes, Holmes, Holmes, Holmes.
25:45L'estrade, tenez ça.
26:15L'estrade, tenez ça.
26:45Sous-titrage FR ?

Recommandations