Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Timelord Emergency Messaging System
02:04In an emergency, we wrap up our thoughts in psychic containers and send them to time and space.
02:08Anyway, there's a living Time Lord still out there, and it's one of the good ones.
02:12You said there weren't any other Time Lords left?
02:14There are no Time Lords left anywhere in the universe, but the universe isn't where we're going.
02:18You can see that snake, the mark of the Corsair. Fantastic bloke.
02:22He had that snake as a tattoo in every regeneration.
02:24Didn't feel like himself unless he had the tattoo or herself a couple of times.
02:28She was a bad girl.
02:29We are leaving the universe!
02:33How can you leave the universe?
02:35With enormous difficulty right now in burning up TARDIS rooms to give us some welly!
02:39Goodbye, swimming pool! Goodbye, scullery!
02:42Sorry, you're a squash core seven.
02:43Okay, okay. Where are we?
03:03Outside the universe, where we've never, ever been.
03:07Is that meant to be happening?
03:14But the power, it's draining.
03:16Everything's draining, but it can't, that's...
03:20It's impossible.
03:23What is that?
03:24It's as if the Matrix, the soul of the TARDIS, has just vanished.
03:33Where would it go?
03:37Where would it go?
03:50Wait...
03:51What?
03:53What?
03:59Where would it go?
04:00Where would it go?
04:02What?
04:03What?
04:04What?
14:48C'est quoi ça ?
14:49Il y a un gros bloke, c'est pas ça ?
14:52C'est un gros bloke.
14:53J'ai pris l'arbre et l'uncle a pris l'honneur dans les cadres.
14:57C'est quoi ça ?
14:58Tu m'as donné l'espoir et tu l'as pris.
15:00C'est suffisant pour faire quelqu'un dangereux.
15:03Dieu sait ce qu'il va faire pour moi.
15:06Basiquement...
15:08RUN !
15:09Putain de temps.
15:11Trop tard.
15:13Horses.
15:15Trop doux.
15:18RUN !
15:21No sonic screwdriver.
15:22Also, the door seemed to have locked behind us.
15:24Rory thinks there was a perfectly innocent explanation,
15:26but I think you lied to us.
15:27Time Lord's staff needed you out of the way.
15:29Well, we're not good enough for your smart new friends.
15:31Boxes will make you angry. How could she know ?
15:33Doctor, what are you talking about ?
15:34Stay put. Stay exactly where you are.
15:36You don't have much...
15:38Choice.
15:40How did you know about the boxes ?
15:42You said they'd make me angry. How did you know ?
15:44It's my thief.
15:46Who are you ?
15:47It's about time.
15:50He's not trusting us and he's being emotional.
15:53This is bad. This is very, very bad.
15:57Yeah.
15:59I think it probably is.
16:01Sometimes I hate being right.
16:05I don't understand. Who are you ?
16:07You really not know me.
16:08Just because they put me in here.
16:10They said you were dangerous.
16:11Not the cage, stupid.
16:13In here.
16:15They put me in here.
16:18I'm the...
16:20Oh, what do you call me ?
16:22We travel.
16:23I go...
16:28The TARDIS.
16:29I am relative dimension in space.
16:30Yes, that's it.
16:31Names are funny.
16:32It's me.
16:36I'm the TARDIS.
16:37No, you're not.
16:38You're a bitey mad lady.
16:40The TARDIS is up and downy stuff in a big blue box.
16:43Yes, that's me.
16:44Type 40 TARDIS.
16:46I was already a museum piece when you were young.
16:49And the first time you touched my console, you said...
16:51I said you were the most beautiful thing I'd ever known.
16:54Then you stole me.
16:56And I stole you.
17:02I borrowed you.
17:03Borrowing implies the eventual intention to return the thing that was taken.
17:06What makes you think I would ever give you back ?
17:16You're the TARDIS.
17:17Yes.
17:19My TARDIS.
17:20My doctor.
17:23Oh.
17:24We have now reached the point in the conversation where you open the lock.
17:44Are all people like this ?
17:45Like what ?
17:46So much bigger on the inside.
17:48I'm...
17:50Oh, what is that word ?
17:51It's so big.
17:53So complicated.
17:54It's so sad.
17:56But why ?
17:57Why pull the living soul from a TARDIS and pop it in a tiny human head ?
18:01What does it want you thought ?
18:02Well, it doesn't want me.
18:03How do you know ?
18:04House eats TARDISes.
18:05House what ? What do you mean ?
18:06I don't know.
18:07Something I heard you say.
18:08Where ?
18:09In the future.
18:10House eats TARDISes.
18:11Oh, there you go.
18:12What are fish fingers ?
18:13When do I say that ?
18:14Any second.
18:15Of course.
18:16House feeds on rift energy and TARDISes are bursting with it.
18:17And not raw.
18:18Lovely and cooked.
18:19Processed food.
18:20Mmm.
18:21Fish fingers.
18:22You can't eat a TARDIS.
18:23It would destroy you.
18:24Unless...
18:25Unless...
18:26Unless...
18:27You deleted the TARDIS matrix first.
18:29Haha.
18:30So it deleted you.
18:31But House can't just delete a TARDIS consciousness.
18:33That would blow a hole in the universe.
18:35So it pulls out the matrix, sticks it into a living receptacle,
18:37and then it feeds off the remaining ARTRAN energy.
18:39You were about to say all that.
18:42I don't suppose you have to now.
18:44I sent Amy and Rory in there.
18:45They'll be eaten.
18:46Amy !
18:47Amy !
18:48Rory !
18:49Hold my hand.
18:50Doctor, something's wrong.
18:51Yeah, it's House.
18:52He's after the TARDIS.
18:53Just get out, both of you.
18:55We can't.
18:56You lock the door, remember?
18:57But I haven't locked it.
18:58Stupid will happen.
19:00Doctor, I don't like this.
19:06Huh?
19:07Open.
19:08Doctor.
19:09Open this door.
19:10Rory.
19:11Hold my hand.
19:12Amy.
19:13Rory.
19:14Rory.
19:15Hold my hand.
19:16Amy.
19:17Rory.
19:18Amy.
19:19Amy, can you hear me?
19:22OK, right.
19:23I don't...
19:24I really don't know what to do.
19:28That's a new feeling.
19:29Oh.
19:30Oh.
19:31Oh.
19:32Oh.
19:33Oh.
19:34Oh.
19:35Oh.
19:36Oh.
19:37Oh.
19:38Oh.
19:39Oh.
19:40Oh.
19:41Oh.
19:42Oh.
19:43Oh.
19:44Oh.
19:45Oh.
19:46Oh.
19:47Oh.
19:48Oh.
19:49Oh.
19:50Oh.
19:51Oh.
19:55Listen.
19:56Whatever happens, at least we're together.
19:58And we're in the TARDIS, so we're safe.
20:00Yeah.
20:01You're half right.
20:02I mean, you are in the TARDIS.
20:05What a great adventure.
20:06I should have done this half a million years ago.
20:09So, Amy, Rory, why shouldn't I just kill you now?
20:18It's gone.
20:19Eat...
20:20No, it left.
20:21Not eat and hijack.
20:22But why?
20:23It's time for us both to go, um, keep together.
20:25Whoa, whoa, whoa.
20:26Go?
20:27What do you mean go?
20:28Where are you going?
20:29Well, we're dying, my love.
20:30It's time for auntie and uncle to pop off.
20:32I'm against it.
20:34It's your fault, isn't it, sweet?
20:36Because you told house it was the last TARDIS.
20:39Yeah.
20:40House can't feed on them if there's none more coming, can he?
20:43So now he's off to your universe to find the TARDIS.
20:48It won't.
20:49Oh, it'll think of something.
20:54Actually, I feel fine.
20:57Not dead, you can't just die.
21:00We need to go to where I landed, Doctor, quickly.
21:02Why?
21:03Because we are there in three minutes.
21:05We need to go now.
21:07Ow!
21:08Roughly, how long do these bodies last?
21:13You're dying.
21:14Yes, of course, I'm dying.
21:15I don't belong in a flesh body.
21:16I could blow the casing in no time.
21:17No, stop it.
21:18Don't get emotional.
21:19Hmm.
21:20That's what the orangey girl says.
21:21You're the doctor.
21:22Focus.
21:23On what?
21:24How?
21:25I'm a madman with a box without a box.
21:26I'm stuck down the plug hole at the end of the universe on a stupid old junkyard!
21:30Oh.
21:31Oh, what?
21:32I'm not.
21:33Not what?
21:34Because it's not a junkyard.
21:35I'm stuck down the plug hole at the end of the universe on a stupid old junkyard!
21:38Oh.
21:39Oh, what?
21:40I'm not.
21:41Not what?
21:42Because it's not a junkyard.
21:43Don't you see?
21:44It's not a junkyard.
21:45What is it then?
21:46It's TARDIS junkyard!
21:47Come on!
21:48Oh!
21:49Sorry.
21:50Do you have a name?
21:51700 years, finally, he asks.
21:52What do I call you?
21:53I think you call me...
21:54Sexy.
21:56Don't you remember here alone?
21:58We are alone.
21:59Hmm.
22:00Come on, you sexy.
22:05Corridors.
22:06I have corridors.
22:07So much to learn about my new home.
22:09But you haven't answered my question.
22:11Children.
22:12Uh...
22:13Question?
22:14You remember?
22:15Tell me why I shouldn't just kill you both now.
22:19Well...
22:20Because...
22:21Worry, why?
22:23Because...
22:30Killing us quickly wouldn't be any fun.
22:32And you need fun, don't you?
22:34That's what auntie and uncle were for, wasn't it?
22:36Someone to make suffer.
22:37I had a PE teacher just like you.
22:42You need to be entertained.
22:44And killing us quickly wouldn't be entertainment.
22:48So entertain me.
22:50Run.
22:51Run.
23:05Valley of Harfean Tardises.
23:07You're thinking what I'm thinking.
23:10I'm thinking all of my sisters are dead.
23:12That they were devoured.
23:14And that we are looking at their corpses.
23:16Ah, sorry.
23:17No, I wasn't thinking that.
23:18No.
23:19You were thinking you could build a working TARDIS console out of broken remnants of a hundred different models.
23:25And you don't care that it's impossible.
23:27It's not impossible as long as we're alive.
23:29Roy and Amy need me.
23:31So yeah, we're gonna build a TARDIS.
23:45So are we having fun yet?
23:47I'm rather enjoying the sensation of having you running around inside me.
23:53I've turned off the corridor anti-ground, so do be careful.
23:56Come on.
24:17Bond the tube directly into the TARDIS.
24:18Yes.
24:19Yes, I have actually rebuilt the TARDIS before, you know.
24:21I know what I'm doing.
24:22You're like a nine year old trying to rebuild a motorbike in his bedroom.
24:25And you never read the instructions.
24:26I always read the instructions.
24:28There's a sign on my front door.
24:29You have been walking past it for 700 years.
24:31What does it say?
24:32That's not instructions.
24:33There's an instruction at the bottom.
24:35What does it say?
24:36Pull to open.
24:37Yes, and what do you do?
24:38I push.
24:39Every single time, 700 years, police box doors open out the way.
24:43I think I have earned the right to open my front doors any way I want.
24:46Your front doors?
24:47Have you any idea how childish that sounds?
24:49You are not my mother.
24:51You are not my child.
24:52You know, since we're talking with mouths, not really an opportunity that comes along very often,
24:56I just want to say, you know, you have never been very reliable.
25:00I do have.
25:01You didn't always take me where I wanted to go.
25:02No, but I always took you where you needed to go.
25:07You did.
25:08Look at us talking.
25:09Wouldn't it be amazing if we could always talk, even when you're stuck inside the box?
25:13You know, I'm not constructed that way.
25:15I exist across all space and time, and you talk and run around and bring home strays.
25:21You're okay.
25:26One of the kidneys has already failed.
25:31It doesn't matter.
25:32We need to finish assembling the console.
25:33Using a console without a proper shell, it's not going to be safe.
25:37This body has about 18 minutes left to live.
25:39The universe we're in will reach absolute zero in three hours.
25:42Safe is relative.
25:46Then we need to get a move on.
25:47Hey, old girl.
25:52Honey.
25:54ummy.
26:03Amy.
26:04No.
26:05two.
26:06Amy.
26:07Amy.
26:08Amy.
26:09Amy.
26:11Amy.
26:12Amy.
26:14Amy.
26:17Amy.
26:22Rory
26:25Où est-ce que vous êtes ?
26:26J'ai pris cette porte et je suis venu ici
26:28Vous avez fait des heures ?
26:30Non, je n'ai pas
26:32C'est une maison
26:33Et c'est un problème avec le TARDIS
26:35Je vais passer ici
26:48Vous devriez mettre le temps, Rota
26:50Comment est-ce que ça va faire dans le rift ?
26:53C'est presque
26:56C'est presque
26:57C'est parti
26:59Retro-scope
27:00Blue
27:01Cote
27:02Cote
27:03Vous avez pensé pourquoi j'ai choisi vous ces années
27:05J'ai choisi vous ?
27:06Vous êtes un lot
27:07Je voulais voir l'univers
27:09J'ai perdu le Time Lord et je me suis venu
27:12Et vous êtes le seul à l'aider
27:13C'est parfait
27:14Que peut-être peut-être peut-être qu'il peut-être pas
27:17C'est bon
27:18C'est bon
27:19C'est bon
27:20C'est bon
27:21C'est bon
27:22C'est bon
27:24C'est bon
27:25C'est bon
27:27C'est bon
27:28C'est bon
27:29C'est bon
27:30C'est bon
27:31C'est bon
27:33C'est bon
27:34C'est bon
27:35C'est bon
27:36C'est bon
27:38C'est bon
27:39C'est bon
27:41C'est bon
27:42C'est bon
27:43C'est bon
27:44C'est bon
27:45C'est bon
27:46C'est bon
27:48C'est bon
27:49C'est bon
27:50C'est bon
27:51C'est bon
27:52C'est bon
27:53C'est bon
27:54C'est bon
27:55C'est bon
27:56C'est bon
27:57C'est bon
27:58C'est bon
27:59C'est bon
28:00C'est bon
28:01C'est bon
28:02C'est bon
28:03C'est bon
28:04C'est bon
28:05C'est bon
28:06C'est bon
28:07C'est bon
28:08C'est bon
28:09C'est bon
28:10C'est bon
28:11C'est bon
28:12C'est bon
28:13C'est bon
28:14C'est bon
28:15C'est bon
28:16C'est bon
28:17C'est bon
28:18C'est bon
28:19C'est bon
28:20C'est bon
28:21C'est bon
28:22C'est bon
28:23C'est bon
28:24C'est bon
28:25C'est bon
28:26C'est bon
28:27C'est bon
28:28C'est bon
28:29C'est bon
28:30C'est bon
28:31Let's be havin' ya!
28:33No, no, no, no!
28:35What's wrong?
28:36You can't hold the charge, you can't even stop.
28:37There's no power!
28:39Oh, you...
28:42I've got nothing.
28:44Oh, my beautiful idiot.
28:46You have what you've always had.
28:49You've got me.
29:01No! No!
29:25No!
29:27I'm sorry.
29:36I'm so, so sorry.
29:41Amy?
29:53It's messing with our heads. Come on, run.
29:57We've locked onto them.
30:05They have to lower the shields when we close enough to base inside.
30:09Can you get a message to Amy?
30:11The telepathic circuits are online!
30:14Which one's Amy?
30:16The pretty one?
30:18Rory, what's wrong?
30:20It's like I'm getting a message.
30:22Hello, pretty.
30:24What the hell is that?
30:26Don't worry. Telepathic messaging.
30:28No, that's Rory.
30:29You have to go to the old control room.
30:31I'm putting the root in your head.
30:33When you get there, use the purple slider on the nearest panel to lower the shields.
30:37The pretty one?
30:38You have about 12 seconds before the Roombas are defaced with the invading Matrix.
30:43I'll send you the paths to keep when you get there.
30:45Good luck.
30:46What was that?
30:48It was that woman.
30:50That mad woman and the doctor.
30:52The doctor?
30:53I have to keep going.
30:56How are we going to be able to take down the shields anyway?
30:58The house is in the control room.
31:00I directed it to one of the old control rooms.
31:03There aren't any old control rooms.
31:04They were all deleted or re-modeled.
31:06I archived them.
31:07Beneath them.
31:08I've got about 30 now.
31:10I haven't changed the desktop.
31:11What, a dozen times?
31:13So far, yes.
31:14You can't archive something that hasn't happened yet.
31:17You can't.
31:26What happened to the lights?
31:28The lights are fine.
31:30It's messing with our heads again.
31:39Okay, stay there a second.
31:41What is it?
31:43Ma!
31:44Just hang on.
31:47Don't believe me.
31:48I can hardly see you, dear.
31:52Robbie?
31:55Marie?
31:56It's okay.
31:58I'm fine.
31:59Come towards my voice.
32:02What happened?
32:04Where are you?
32:05I just banged my head.
32:06Just keep coming.
32:12Reach out your hand.
32:13This way.
32:28Come on, Ron.
32:29Hey!
32:30You're doing it, you sexy thing!
32:32But you do call me back!
32:33Is it my name?
32:34You fetish your name!
32:35Woo!
32:37I can see.
32:38Now, Rory, I can see.
32:39It came to the ooze thing, the nephew, and it's still coming.
32:41I know.
32:42So, where is this place?
32:43This is where she told me to go.
32:44She said she'd send me the pass key.
32:45Oh!
32:46Crimson.
32:47Crimson.
32:4811.
32:49Delight.
32:50Petrichor.
32:51Petrichor.
32:52Petrichor.
32:53What do I do?
32:54Do I say it?
32:55Uh, Crimson.
32:5611.
32:57Delight.
32:58Petrichor.
32:59I said it.
33:00Petrichor.
33:01I said it.
33:02Petrichor.
33:03Petrichor.
33:04What do I do?
33:05Do I say it?
33:06Uh, Crimson.
33:0711.
33:08Delight.
33:09Petrichor.
33:10I said it.
33:11Petrichor.
33:12I said it.
33:13Petrichor.
33:14I said it!
33:15Petrichor.
33:16She told you what it meant.
33:17The smell of white dust, remember?
33:19So, O is the meaning, not the word.
33:21The meaning of what?
33:22The heart is in your face.
33:23It's telepathic.
33:24You don't say it.
33:25You think it.
33:26It's coming.
33:27Quiet.
33:28Crimson.
33:2911.
33:30Delight.
33:31The smell of dust after rain.
33:33Crimson.
33:3411.
33:35Delight.
33:36The smell of dust after rain.
33:37Crimson.
33:3811.
33:39Delight.
33:40The smell of dust after rain.
33:41Crimson.
33:4211.
33:43Delight.
33:44The smell of dust after rain.
33:45What is this place?
33:47Another control room?
33:49One, shields!
33:51Go ahead.
33:54They did it!
33:58They did it!
33:59Kill them now!
34:00How did you find this place?
34:05It's not on my internal schematic.
34:08I had hoped you two could join Nephew as my servants.
34:12But you two are nothing but trouble.
34:15Nephew?
34:16Kill them.
34:17Nephew?
34:18Kill them.
34:19We're coming through!
34:20Give out the wear!
34:21You'll be out of your mind!
34:22Where are you coming from?
34:23I don't know!
34:24Oh great!
34:25Thanks!
34:26It's not going to help!
34:27I'm so sorry!
34:37I have to go!
34:39We're coming through!
34:40Give out the wear!
34:41You'll be out of your mind!
34:42Where are you coming from?
34:44I don't know!
34:45Oh great!
34:46Thanks!
34:47I'm not going to help!
34:48I'm not going to help!
34:50C'est parti !
35:20C'est une femme, elle est une femme et elle est ma TARDIS.
35:24Elle est la TARDIS !
35:25Et elle est une femme, elle est une femme et elle est la TARDIS.
35:29C'est vraiment difficile ?
35:31C'est parti !
35:32C'est parti !
35:33Bonjour ! Je suis...
35:36...sexy !
35:37Oh, il est toujours parti !
35:38Le environnement a été brûlé.
35:40Jésus, tu les a tous !
35:43D'où est Jésus ?
35:44Il était là où il s'est passé !
35:46Ah, il devait être redistribué.
35:48...leuré.
35:49C'est quoi ?
35:50Tu es respirer, il meurt.
35:51Ah !
35:52C'est un autre oot que j'ai fait pour sauver.
35:54Doctor, je n'ai pas besoin de vous.
35:57C'est une bonne idée, c'est un beau, c'est un beau, c'est un beau !
35:59C'est un beau, c'est un beau, c'est un beau !
36:01Il y a un beau, c'est une même chose.
36:03C'est un beau-c'est, c'est quoi ?
36:04C'est un beau...
36:05...c'est un beau, c'est un beau, c'est un beau !
36:06Avec la gravité.
36:13Ou je peux évacuer l'air de cette maison et voir vous choper.
36:22Je ne veux pas vraiment que je ne veux pas.
36:24Pourquoi ne pas je ne peux pas vous aider ?
36:26Parce que je ne pourrai pas vous aider.
36:28Sous-tit à vos engines.
36:29Sous-tit à vous.
36:30Vous n'avez pas de thrust.
36:31Et vous savez, maintenant, je suis votre propre hope
36:33pour sortir de votre petit bubble,
36:35et dans mon univers.
36:36Et moi, c'est l'autre avec la nourriture.
36:38C'est quoi ?
36:39Vous n'avez pas à vous dire, pas à nous.
36:41C'est tout.
36:42Vous n'avez pas à vous dire.
36:44Vous n'avez pas à vous dire.
36:45Je ne suis pas à vous dire.
36:46Je suis sûr que c'est une entité de la parole.
36:48Doctor, elle est en train.
36:49Elle demande de l'eau.
36:55Hang en là, old girl.
36:58Non plus maintenant.
37:00Ça va bientôt.
37:01J'ai toujours aimé quand vous avez appelé.
37:03Oh, girl.
37:05Tu veux que je donne ma parole ?
37:07Simplement.
37:08Je vous promets.
37:09Bien.
37:10Ok.
37:11Je vous confie.
37:12Juste de l'eau, uh, 30% de les TARDIS rooms,
37:15vous allez vous débrouiller un peu de temps pour passer.
37:17Activate...
37:18Subroutines Sigma-9 !
37:20Pourquoi vous m'avez dit ?
37:22Parce que nous voulons revenir à notre univers
37:24comme vous.
37:25Et je suis bien.
37:26Oui.
37:27Je peux débrouiller les TARDIS rooms.
37:29Et je peux aussi remercier mes vermes.
37:32Si je débrouiller cette TARDIS.
37:34Merci, Doctor.
37:35C'est très utile.
37:37Bonsoir, Time Lord.
37:38Bonsoir, petits humains.
37:40Bonsoir, Idris.
37:41Bonsoir, Idris.
37:42...
37:47...
38:02...
38:03Vous pouvez faire ça, mais ça n'a pas fonctionné.
38:05C'est un peu difficile, c'est un peu difficile.
38:06C'est un peu difficile, c'est un peu difficile.
38:07C'est un peu difficile, c'est un peu difficile.
38:07C'est un peu difficile, c'est un peu difficile, c'est un peu difficile.
38:10Mais merci pour la vie !
38:11Nous sommes dans votre univers maintenant, Doctor.
38:13Pourquoi est-ce que c'est important de moi dans laquelle vous allez mourir ?
38:16Je peux vous tuer juste facilement ici, comme tout le monde.
38:18Fais-moi, j'ai tuer des milliers de Time Lords.
38:22Fais-moi, j'ai tuer tous.
38:25Je ne comprends pas, il n'y a pas un forestier ici.
38:27Oui, vous êtes bien, vous avez complètement gagné.
38:30Vous pouvez me tuer des milliers d'oeuvres de vraiment inventive.
38:33Mais avant que vous tuer, les milliers vous permettent de me et mes amis, Amy et Rory,
38:36vous vous remercier sur vous de être un proche qui est un proche qui est un proche.
38:40Merci.
38:47Deb, vous avez battu, moi et mes amis, ici.
38:50Et la dernière et la dernière, la TARDIS Matrix, elle-même, une conscience vivante.
38:54Vous vous êtes rentré de cette grande partie de l'esprit, et vous êtes en train de se mettre en un corps humain.
38:58Et regardez-moi ça.
38:59Doctus, elle a arrêté de respirer.
39:00C'est suffisant, c'est suffisant.
39:02Non, ce n'est pas suffisant.
39:04Vous forcez la TARDIS dans un corps,
39:06pour qu'elle s'enverte bien sûr,
39:07un long long de loin d'une zone de contrôle.
39:09La vie ne peut pas la TARDIS matrice et vivre.
39:12Regardez la maison d'un corps.
39:13Et vous pensez que je devrais mourir elle ?
39:16Non.
39:18Je pense que vous devriez être très, très,
39:21très, careful de ce que vous débrouillez dans cette zone de contrôle.
39:25Vous l'avez pris de la maison,
39:27et maintenant, elle est encore dans la boxe et elle est frayée.
39:33Non !
39:34Stop ça !
39:35Stop ça !
39:36Stop ça !
39:39Look at my girl, look at her go !
39:42They are on the inside !
39:45See how ?
39:46Make her stop !
39:47That's your problem !
39:48The size of a planet, but inside you are just so small !
39:52Make it go !
39:54Finish him off, girl.
39:55Don't !
39:57Don't do this !
39:58Don't do it !
40:00Don't do it !
40:00Ah !
40:00Ah !
40:01Ah !
40:02Ah !
40:03Ah !
40:04Ah !
40:05Ah !
40:06Ah !
40:07Doctor ?
40:08Are you there ?
40:11It's so very dark in here.
40:13Ah !
40:14Ah !
40:15Ah !
40:16Ah !
40:17Ah !
40:18Ah !
40:19Ah !
40:20Ah !
40:21Ah !
40:23Ah !
40:24Ah !
40:27Ah !
40:28Ah !
40:29Cool !
40:30Ah !
40:31Ah !
40:33Je l'ai maintenant.
40:36Quoi ?
40:38Votre.
40:42Je suis vôtre.
40:44Votre n'est pas mal.
40:46C'est mal quand c'est fini.
40:48Je vais toujours être là.
40:51Mais c'est quand on a parlé.
40:54Et maintenant même ça a fini.
40:57Il y a quelque chose que je n'ai pas pu dire à toi.
41:05Au revoir.
41:06Non.
41:08Je voulais juste dire...
41:11Hello.
41:15Hello, docteur.
41:18C'est très, très bon rencontrer.
41:22Please.
41:26Please.
41:29I don't want you to.
41:32Please.
41:41I love you.
41:46Brad.
41:52How's it going under there?
42:09Yeah, just putting a firewall around the matrix.
42:12Almost done.
42:13Are you gonna make her talk again?
42:15Can't.
42:16Why not?
42:17Spacey-wacy, isn't it?
42:19Well, actually, it's because the Time Lords discovered that if you take an 11th dimensional matrix and fold it into a mechanical, they...
42:26Yes, it's Spacey-wacy!
42:30Sorry.
42:31Um, at the end, she was talking. She kept repeating something. I don't know what it meant.
42:34What did she say?
42:36The only water in the forest is the river.
42:39She said we'd need to know that someday.
42:40It doesn't make sense, does it?
42:42Not yet.
42:45You okay?
42:46No.
42:47I watched her die. I shouldn't let it get to me. But it still does.
42:53I'm a nurse.
42:54Letting it get to you. You know what that's come to? Being alive. Best thing there is.
42:59Being alive right now sort of counts.
43:02Nearly finished. Two more minutes, then we're off.
43:05The Eye of Orion's restful, if you like restful. I can never really get the hang of restful.
43:09What do you think, dear? Where should we take the kids this time?
43:12Look at you, Bear.
43:14It's always you and her, isn't it? Long after the rest of us have gone.
43:17A boy in his box off to see the universe.
43:20Well, you say that as if it's a bad thing.
43:22But honestly, it's the best thing there is.
43:25Uh, the house deleted all the bedrooms. I should probably make you to a new bedroom.
43:28You'd like that, wouldn't you?
43:32Okay, um, Doctor, this time could we lose the bunk beds?
43:35No, bunk beds are cool. A bed with a ladder. You can't beat that.
43:42It's your room.
43:43Out those stairs. Keep walking till you find it off your bunk.
43:49Doctor, do you have a room?
44:13Are you there?
44:21Can you hear me?
44:26I'm a silly old.
44:28Okay. The Eye of Orion, or wherever we need to go.
44:43The flesh. It's fully programmable matter. It acts like life, but it still needs to be controlled by us.
45:08They can't remain stable without us plumbed into them.
45:13Trust me. I'm the Doctor.
45:43You're dead.
45:44I'm trying to keep the dream and get better.
45:45I'm not a problem.
45:46I'm tired.
45:47I'm tired.
45:48I'm tired.
45:51I'm tired.
45:57I'm tired.
45:59I'm tired.