- 28/05/2025
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:002 minutes pour la fermeture des portes !
00:022 minutes pour la fermeture des portes !
00:04Où est Tallulah ?
00:06Où est Tallulah ?
00:08Laissez-le !
00:20C'est l'heure du défilé, Glasslow.
00:22Je dois y aller.
00:24C'est trop tard.
00:26C'est trop tard.
00:28C'est l'heure du défilé, Glasslow. Je dois y aller.
00:30Promets-moi que tu viendras, Cindy.
00:32Ma mère me tuera si elle ne te rencontre pas.
00:34Qu'est-ce si elle ne m'aime pas ?
00:36Tallulah, elle t'aime autant que moi.
00:38Tallulah, elle t'aime autant que moi.
00:40Tu dis les choses les plus douces.
00:42Tu dis les choses les plus douces.
00:44C'est vrai. Promets-moi que tu viendras, Cindy.
00:46C'est vrai. Promets-moi que tu viendras, Cindy.
00:48Je te promets.
00:50Je te promets.
00:52Prends ça, ma chérie.
00:54Prends ça, ma chérie.
00:56Je viens, arrête de crier.
00:58Je viens, arrête de crier.
01:02Comment je me ressemble ?
01:06Comme un ange.
01:20Bonne chance, Glasslow.
01:22Bonne chance, Glasslow.
01:24Bonne chance, ma chérie.
01:32Tallulah ?
01:46Qui est là ?
01:54Qui est là ?
02:00Allô ?
02:04Allô ?
02:24Où es-tu ?
02:54Allô ?
02:56Allô ?
02:58Allô ?
03:00Allô ?
03:02Allô ?
03:04Allô ?
03:06Allô ?
03:08Allô ?
03:10Allô ?
03:12Allô ?
03:14Allô ?
03:16Allô ?
03:18Allô ?
03:20Allô ?
03:22Allô ?
03:44Où y est-il ?
03:46Ressens l'atlantique.
03:48Tired, you're poor, your huddled masses yearning to breathe free.
03:53Oh, that's so brilliant.
03:55I've always wanted to go to New York.
03:57I mean, the real New York, not the new, new, new, new.
04:00Well, there's a genuine article.
04:03So good they named it twice.
04:05Mind you, it was New Amsterdam, originally.
04:07Harder to say twice. No wonder it didn't catch on.
04:10New Amsterdam, New Amsterdam.
04:12I wonder what year it is.
04:13Because look, the Empire State Building's not even finished yet.
04:16It's still got a couple of floors to go.
04:18And if I know my history, that makes the date somewhere around...
04:22November 1st, 1930.
04:24Pretty good.
04:26That's nearly 80 years ago.
04:28Honey, can you see those old newsreels, all in black and white?
04:32Like, it's so far away.
04:33But here we are.
04:35It's real. It's now.
04:39Come on, then, you.
04:40Where do you want to go first?
04:42I think Ardito had just gone along, though.
04:44Hooverville mystery deepens.
04:46What's Hooverville?
04:48If you're blue and you don't know where to go to...
04:51Herbert Hoover, 31st president of the USA, came to Paris a year ago.
04:55Up until then, New York was a boom town.
04:57The Roaring Twenties and then...
04:58The Wall Street Crash, yeah. When was that? 1929?
05:01Exactly. The whole economy wiped out overnight.
05:03Thousands of people unemployed.
05:05All of a sudden, the Hubble's masses doubled in number with nowhere to go.
05:08So they ended up here in Central Park.
05:11What, they actually live in the park?
05:14In the middle of the city.
05:25Ordinary people.
05:27Lost their jobs.
05:30Couldn't pay the rent, they lost everything.
05:35There are places like this all over America.
05:37No one's helping them.
05:40You only come to Hooverville when there's nowhere else to go.
05:43Demon lowlife!
05:46All of a sudden, I'm waiting for a big load...
05:49I didn't touch it!
05:52Cut that out!
05:55Cut it out, right now!
05:58He stole my bread!
06:00That's enough!
06:01Did you take it?
06:03I don't know what happened, he just went crazy!
06:06That's enough!
06:10I think real careful before you lie to me.
06:15I'm starving, Solomon.
06:25We're all starving.
06:27We all got families somewhere.
06:32No stealing and no fighting, you know the rules.
06:35Il y a 13 ans, nous avons combattu dans la Grande Guerre.
06:38Beaucoup d'entre nous l'ont fait.
06:40Et la seule raison pour laquelle nous avons pu le faire,
06:42c'est parce que nous nous sommes coincés ensemble.
06:46Peu importe les conséquences,
06:48nous faisons toujours preuve d'être des êtres humains.
06:51C'est tout ce que nous avons.
06:58Allez.
07:00Je suppose que ça te rend le plus heureux.
07:03Et qui es-tu?
07:06C'est le docteur, je suis Martha.
07:08Un docteur?
07:10Bien, nous avons des commerçants,
07:14nous avons un avocat,
07:16mais tu es le premier docteur.
07:18Le quartier devient plus classé au cours du jour.
07:21Combien de gens vivent ici?
07:23Chaque fois, des centaines,
07:26il n'y a pas d'endroit où aller.
07:28C'est la vie.
07:30Des centaines,
07:32il n'y a pas d'endroit où aller.
07:34Mais je vais te dire quelque chose sur Hooverville.
07:36Nous sommes une société vraiment équilibrée.
07:38Blancs, Blancs, tous les mêmes.
07:40Tous les mêmes.
07:42Alors tu es bienvenue.
07:44Les deux.
07:46Mais dis-moi, docteur,
07:48tu es un homme qui apprend, n'est-ce pas?
07:50Explique-le lui.
07:54Cet avocat va être le plus grand bâtiment du monde.
07:58C'est la seule société qui peut faire ça.
08:00Et nous avons des gens qui ont faim dans le cœur de Manhattan.
08:18Je te le dis, les hommes ne s'en sortent pas.
08:21Je veux dire...
08:22T'es fou ou quoi?
08:24J'ai 500 hommes qui travaillent 7 jours par semaine.
08:27Tu veux qu'on aille plus vite?
08:29Les nouveaux maîtres le demandent.
08:31Mais nous sommes sur le scénario.
08:33Quel est le problème?
08:34Encore un mois et c'est fini.
08:36Le maître, dans ce bâtiment,
08:38a besoin d'un extrait de travail fini par ce soir.
08:41Ce soir?
08:42Pas du tout, c'est impossible.
08:44C'est une ordre.
08:45Oui?
08:46Un mot de moi,
08:48et tout le monde sur le site s'arrête à travailler.
08:50Alors vas-y,
08:52dis-le à ton maître.
08:54Si c'est ton attitude,
08:56tu devrais le lui dire toi-même.
08:58Oui?
08:59Je n'ai pas peur d'un homme sans veste.
09:02Ces...
09:03ces nouveaux bossons,
09:04quels sont leurs noms?
09:05Je pense qu'il pourrait dire qu'ils viennent de la ville.
09:08Italiens?
09:10Un peu plus loin.
09:12Combien plus loin?
09:14Au-delà de ton imagination.
09:16Qu'est-ce que ça veut dire?
09:17Qui sont-ils?
09:19Monsieur Diagoras,
09:20qui travaillons-nous pour?
09:27Prenez soin de vos maîtres.
09:44Qu'est-ce que c'est?
09:45J'ai été summoné.
09:48Expliquez-moi.
09:49Expliquez-moi.
09:51Ça parle.
09:53Comment ça parle?
09:56Et qu'est-ce que c'est que ça?
09:58Vous vous fichez de moi?
09:59Je suis désolé, mon Seigneur,
10:00mais ce homme
10:01refuse de terminer le travail.
10:04Alors nous devons le remplacer.
10:06Est-ce que quelqu'un va me dire
10:07ce qui s'est passé ici?
10:09Utilisez-le.
10:10Prenez-le pour l'expérience finale.
10:13Qu'est-ce qui se passe?
10:14Lâchez-moi!
10:15Lâchez-moi!
10:16Lâchez-moi!
10:17Lâchez-moi!
10:18Lâchez-moi!
10:19Lâchez-moi!
10:20Lâchez-moi!
10:21Lâchez-moi!
10:22Lâchez-moi!
10:23Le bâtiment d'Empire State doit être terminé en temps.
10:29Il le sera.
10:30Croyez-moi,
10:31le travail est peu cher
10:33et cet homme peut être remplacé.
10:34Le plan ne doit pas faire mal.
10:36Nous calculons
10:37que le Gamma Strike a accéléré.
10:40Nous avons besoin d'un plus grand nombre de corps,
10:42immédiatement.
10:44Oui, Seigneur.
10:46C'est vrai qu'il y a des hommes qui manquent?
10:52C'est vrai, c'est bien.
10:57Qu'est-ce que ça veut dire?
10:58Les gens doivent venir ici tout le temps.
11:00C'est pas comme si quelqu'un gardait un registre.
11:02Allons-y.
11:06C'est différent.
11:08C'est différent.
11:10C'est différent.
11:12C'est différent.
11:13C'est différent.
11:15Dans quel sens?
11:18Quelqu'un les prend.
11:19La nuit,
11:21on entend quelque chose.
11:22Quelqu'un appelle pour aide.
11:24Au moment où nous arrivons, ils sont partis.
11:26Comme s'ils disparaissaient dans l'air.
11:28Quand tu es sûr que quelqu'un les prend.
11:31Docteur, quand tu n'as plus que rien,
11:33tu t'occupes de tout ce que tu as.
11:35Couteau, chaise, tu prends ça avec toi.
11:37Tu ne laisses pas manger.
11:39Le feu se brûle.
11:41Est-ce que tu as été à l'endroit?
11:43J'ai essayé ça.
11:44Un autre coup de pied est perdu.
11:46C'est un grand délire.
11:48Alors la question est, qui les prend?
11:50Je ne crois pas.
11:51Soldat!
11:52Soldat, Mr. Diagres est là.
11:57J'ai besoin d'hommes.
11:58Des volontaires.
12:00J'ai un peu de travail pour vous.
12:02Et vous avez l'air d'utiliser de l'argent.
12:05Qu'est-ce que l'argent?
12:06Un dollar par jour.
12:08Quel est le travail?
12:10Un petit voyage dans les seaux.
12:12Un tunnel s'est cassé, il faut le réparer.
12:15Quelqu'un peut nous aider?
12:17Un dollar par jour?
12:19C'est un salarié.
12:21Les hommes ne reviennent pas toujours.
12:23Qu'est-ce qu'ils font?
12:24Il y a eu des accidents.
12:26Quel genre d'accident?
12:27Vous n'avez pas besoin de travail, c'est bon.
12:29Quelqu'un d'autre?
12:31Assez de questions.
12:33Non, je suis un volontaire.
12:35Je vais y aller.
12:37Je vais vous tuer.
12:39Quelqu'un d'autre?
12:43Il est venu.
12:45Prends le cours d'une demi-mile.
12:48Suivez le tunnel 273.
12:50Il se trouve en face de vous.
12:52Quand tenons-nous notre dollar?
12:54Quand vous reviendrez.
12:56Et si nous ne reviendrons pas?
12:58Je n'ai pas de monde pour payer.
13:00Ne vous inquiétez pas, nous serons de retour.
13:02Qu'on espère donc.
13:07Nous devons nous unir.
13:09Il faut que nous prenions le vol.
13:11C'est comme si un énorme avion m'avait emprisonné là-bas.
13:20Et toi, Franck ? Tu ne viens pas d'ici, non ?
13:23Tu peux parler.
13:25Non, je suis en train de manger du pain.
13:28Pourquoi es-tu là ?
13:30Mon père est mort.
13:32Ma mère n'avait pas l'argent pour nous nourrir.
13:35Je sais que c'est à moi de nourrir moi-même.
13:37Donc j'ai mis tout mon argent ici, sur les routes.
13:40Il y a beaucoup d'étrangers à la campagne.
13:43Plus jeunes que moi, d'où le Missouri, l'Oklahoma, le Texas.
13:47C'est eux qui nous regardent.
13:52Et toi ? Tu es seule ?
13:56Oui, je suis juste une petite fille.
13:59Si tu es avec moi, tu vas bien.
14:01C'est Diagros, n'est-ce pas, Blackie ?
14:04Il était juste un autre fourmi il y a quelques mois.
14:08Maintenant, il a l'air d'être l'un des plus nombreux à Manhattan.
14:11Manhattan ?
14:13Ce sont des temps étranges.
14:16Les gens peuvent aller du plus bas au plus haut.
14:20Le soir.
14:22Pour certains, c'est l'autre côté.
14:28Est-ce que c'est radioactif ou quelque chose ?
14:34C'est parti pour toujours.
14:39Tu dois l'attraper.
14:44C'est un totem ?
14:48Composé de matière organique ?
14:51C'est médical, n'est-ce pas ?
14:54Ce n'est pas humain, je sais ça.
14:57Non, ce n'est pas ça.
15:00Je vais te dire quelque chose d'autre.
15:03Il doit y avoir à peu près une demi-journée.
15:05Je ne vois pas les signes d'un collapse.
15:08Alors pourquoi n'a-t-il pas envoyé Diagros ici ?
15:11Où sommes-nous maintenant ?
15:13Nous sommes à Manhattan.
15:23Et ici, la grande glorie du bâtiment de l'Empire.
15:28Le masque lui-même.
15:301 472 mètres au-dessus de New York.
15:34C'est magnifique, monsieur.
15:36Et chacun d'entre nous en est fier.
15:39Ma femme dit que c'est comme un espion qui arrive dans le ciel.
15:43Sauf que les portes du ciel ont besoin d'une petite décoration.
15:49Ces assiettes doivent être fixées sur le masque.
15:53Jusqu'à la base elle-même.
15:55Ça va, ce n'est pas si mal.
15:57Ça ne devrait pas prendre trop de temps.
15:59Le travail doit être terminé ce soir.
16:01Qu'est-ce que tu fais ? Tu veux me tuer ?
16:03On est en paix ici, viens !
16:05N'argues pas avec moi !
16:07Monsieur, les hommes ne peuvent pas travailler la nuit.
16:09Il fait froid.
16:10Votre tête va s'effondrer.
16:11Vous perdez votre grip, vous tombez.
16:13Tu ne comprends pas.
16:18Si tu ne travailles pas,
16:21je peux te remplacer comme ça.
16:25Prends ces assiettes.
16:28Et vas-y.
16:38Quelle sorte de métal est-ce ?
16:41Ne pose pas de questions, vas-y.
16:55Je ne me soucie pas du froid,
16:57ni de la fatigue.
16:59Sortez de là-bas et terminez votre travail !
17:08Le contrat doit être terminé pour que notre plan puisse réussir.
17:14L'emploi est un incendie.
17:17Ça va se faire, ne vous inquiétez pas.
17:19Les Daleks n'ont pas de concept.
17:22Les Daleks n'ont pas de concept d'inquiétude.
17:26Oui ?
17:28Bien, vous avez de la chance.
17:30Ce jour s'est terminé.
17:33L'humanité est faible.
17:35Vous vous protégez de l'ombre.
17:39Et encore, vous avez construit tout ça.
17:44C'est de l'avance.
17:47Vous devez bouger avec les temps, vous serez laissé derrière.
17:50Ma planète est morte, détruite dans une grande guerre.
17:57Mais les versions de cette ville restent dans l'histoire.
18:02La race humaine continue toujours.
18:07Nous avons eu des guerres.
18:09J'ai été un soldat moi-même.
18:12J'avais promis que je survivrais.
18:15Peu importe ce que se passe.
18:17Vous avez de rares ambitions.
18:23Je vais gérer cette ville comme il faut.
18:27Par tous les moyens nécessaires.
18:29Vous pensez comme un Dalek.
18:33Je pense que c'est un compliment.
18:41Cet humain est notre meilleure option.
18:44Apportez-le à moi.
18:46La société sera récompensée.
18:49Venez avec moi.
18:56Préparez le laboratoire.
18:58L'expérience finale commencera.
19:02Nous attendons.
19:17Où allons-nous ?
19:19Vous avez été summé par notre leader.
19:22Oh, c'est à l'heure.
19:46Je vous apporte l'humain.
20:15Je suppose que vous êtes en charge ?
20:18C'est vrai.
20:19Je suis Dalek Sek, le leader du culte de Skaro.
20:26Alors, mon seigneur Sek.
20:28Je suis honnête de vous rencontrer.
20:31Depuis que vous m'avez rencontré,
20:34vous m'avez transmis vos pensées dans les coins de mon esprit.
20:37Vous m'avez tenté d'imaginer telles idées.
20:41Oh, monsieur.
20:42J'ai toujours rêvé...
20:44Arrêtez de parler.
20:46Je veux juste vous montrer combien je suis reconnaissant.
20:48J'ai dit arrêtez.
20:50Les esclaves,
20:52sécurisez l'humain.
20:54Mais vous n'avez pas besoin de faire ça.
20:56Je suis de votre côté.
20:57Je travaille avec vous.
20:58Je suis votre partenaire.
20:59Je suis votre ami.
21:03On va vous ramener en bas.
21:05Il n'y a pas de collapse.
21:06Rien.
21:07Cet oiseau divers.
21:08Est-ce qu'il rit ?
21:09On dirait que oui.
21:10Alors pourquoi voulez-vous que les gens rentrent ici ?
21:12Solomon, je pense que c'est temps que vous rentriez.
21:14Je serai plus rapide.
21:18Qu'est-ce que c'était ?
21:20Allô ?
21:21Qu'est-ce qu'il y a ?
21:22Qu'est-ce qu'il y a ?
21:24Vous seriez effrayé.
21:26Vous pensez qu'ils sont encore vivants ?
21:28Nous n'avons pas vu de corps ici.
21:30Peut-être qu'ils se sont perdus.
21:34Je n'ai jamais entendu personne faire ça.
21:36D'où vient-il ?
21:43On dirait qu'il y a plus d'hommes que d'femmes.
21:45De cette façon.
21:46Non.
21:47De cette façon.
21:51Ne parlez pas à eux.
22:00Qui êtes-vous ?
22:03Vous êtes perdus.
22:07Vous m'entendez ?
22:09J'ai pensé à la folie.
22:11C'est bon, Frank.
22:12Reste là-bas.
22:15Ils ne sauront jamais.
22:18Il a un point, mon ami Frank.
22:21J'aimerais être resté ici tout le temps.
22:25Nous savons la sortie.
22:28La lumière.
22:30Si vous venez avec nous.
22:32Oh, mais qui êtes-vous ?
22:35Est-ce que j'ai quelque sorte de masque ?
22:38Non, c'est réel.
22:43Je suis désolé.
22:46Mais écoutez-moi.
22:48Je vous promets, je peux aider.
22:52Qui a fait ça à vous ?
22:53Docteur.
22:56C'est moi.
22:58Qui a fait ça à vous ?
22:59Docteur.
23:01Je pense que vous devriez revenir ici.
23:05Docteur !
23:06En fait, bon point.
23:10Ils vous suivent.
23:11Oui, et j'ai juste un point.
23:15Qu'est-ce que c'est ? Martha ? Frank ?
23:17Quelqu'un ?
23:19Quoi ?
23:22En fait...
23:27Qu'est-ce que c'est que ça ?
23:28Je ne sais pas.
23:37Où est-ce qu'on va ?
23:39Par ici !
23:49C'est un robot, viens !
23:58Frank !
24:15Je l'ai !
24:28On ne peut pas partir !
24:29On doit rentrer !
24:30On ne peut pas juste partir !
24:31Non ! Je ne perds personne d'autre !
24:34Ceux-là sont venus du diable, du diable lui-même !
24:36S'ils nous suivent, ils nous prendront tous !
24:39Il n'y a rien qu'on peut faire.
24:42Je suis désolé.
24:44D'accord, met-le là.
24:48Les mains dans l'air et rien de drôle.
24:52Dites-moi, vous, schmucks.
24:54Qu'avez-vous fait avec Lazlo ?
24:57Qui est Lazlo ?
24:58Lazlo est mon copain.
25:01Il était mon copain jusqu'à ce qu'il disparaisse il y a deux semaines.
25:04Pas de lettres, pas de au revoir, rien du tout.
25:07Et je ne suis pas stupide, je sais que certains gars sont juste des piges,
25:09mais pas mon Lazlo.
25:11Qu'est-ce qu'il peut faire pour rencontrer sa mère avant qu'il ne mousse pas ?
25:15Ça pourrait m'aider, si vous l'arrêtez.
25:20Bien sûr.
25:25C'est pas réel, c'est juste un propre.
25:28C'était ça ou un espion.
25:30Qu'est-ce qui s'est passé avec Lazlo ?
25:32J'aimerais que je le sache.
25:33Une minute, il est là, l'autre, Zip, disparaît.
25:37Écoute, quel est ton nom ?
25:39Tallula.
25:403 L et un H.
25:42On peut essayer de trouver Lazlo, mais il n'est pas le seul.
25:45Il y a des gens qui disparaissent chaque nuit.
25:47Et il y a des créatures.
25:50Telles créatures.
25:52Qu'est-ce que tu veux dire, des créatures ?
25:54Écoute, crois-moi, tout le monde est en danger.
25:57Je dois savoir exactement ce que c'est,
26:00parce que alors je saurai exactement de quoi nous nous battons.
26:13Et ça ? J'ai trouvé ça en arrière-plan.
26:17Parfait !
26:18C'est les capaciteurs que j'ai besoin.
26:20Je fais juste un petit scan de l'ADN pour ce bâtard.
26:24Si je peux avoir un récit de chromosome, je vais savoir d'où il vient.
26:27Et toi, Docteur ? D'où es-tu venu ?
26:30J'ai été partout, je n'ai jamais entendu quelqu'un parler comme toi.
26:34Juste, exactement, qui es-tu ?
26:37Oh, je viens de passer par là.
26:39Je ne suis pas un fou, Docteur.
26:42Non.
26:44Désolé.
26:51J'étais effrayé, Docteur.
26:54Je l'ai laissé prendre Franck, parce que...
26:57J'étais juste tellement effrayé.
27:03Je dois retourner à Hooverville.
27:05Ces créatures sont à l'envers.
27:06Nous devons nous protéger.
27:08Personne d'autre ne va nous aider.
27:09Bonne chance.
27:12J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.
27:14Pour tout notre bien.
27:16László.
27:18Il m'attendait après le défilé.
27:20Il m'emmenait à la maison comme si j'étais une dame.
27:23Il me laissait une fleur sur mon tableau de vêtements.
27:25Chaque jour, juste une seule fleur de rose.
27:27N'a t-il pas enregistré qu'il était en retard ?
27:30Bien sûr.
27:31C'est juste une main de scène.
27:33Qui s'en fout ?
27:34La gestion ne l'a certainement pas.
27:36Tu ne peux-tu pas te faire un petit déjeuner ou quelque chose ?
27:38D'accord, c'est ça.
27:39J'espère qu'ils t'écoutent.
27:41Tu es une des étoiles.
27:43Oh, chérie.
27:44J'ai une seule chanson et un review de Backstreet.
27:46Et c'est seulement parce que Heidi Chicane a cassé son pied.
27:48Ce qui n'a rien à voir avec moi, quoi qu'il en soit.
27:51Je n'arrive pas à me faire un petit déjeuner.
27:54Si je ne fais pas ce mois de rentrée, et avant que vous ne le sachiez,
27:56je suis à Hooverville.
27:57D'accord, je comprends.
27:59C'est la dépression.
28:00C'est la dépression.
28:01C'est la dépression.
28:02C'est la dépression.
28:03C'est la dépression.
28:04C'est la dépression.
28:05C'est la dépression.
28:06C'est la dépression.
28:07Je comprends.
28:08C'est la dépression, chérie.
28:10Votre cœur peut se brûler, mais la série continue.
28:13Parce que si ça s'arrête, vous fumez.
28:16Chaque nuit, je dois aller dehors,
28:18chanter, danser,
28:20continuer.
28:21En espérant qu'il revienne.
28:25Je suis désolée.
28:29Hé, tu es vraiment chanceuse.
28:32Tu t'es rendue un gars de façon avancée,
28:34avec ce poisson et ce suite.
28:36Il n'est pas...
28:37On n'est pas ensemble.
28:39Oh, bien sûr que tu l'es.
28:41J'ai vu la façon dont tu le regardes.
28:42C'est évident.
28:43Pas lui.
28:46Oh, j'aurais dû réaliser.
28:49Il est dans un théâtre musical, hein?
28:51Quelle déchirure.
28:53En tout cas, tu dois vivre en paix.
28:56C'est la seule chose qui m'a gardée en paix,
28:58parce que...
28:59Regarde.
29:01Sur ma table de vêtements,
29:02tous les jours, en tout cas.
29:05Tu penses que c'est Lazlo?
29:06Je ne sais pas.
29:08Si il est toujours là,
29:09pourquoi est-ce qu'il est un secret,
29:10comme s'il ne veut pas que je le vois?
29:15Les histoires sont véritables.
29:17Les gens ont été pris.
29:20Nous avons perdu Frank, le Désir.
29:23Il a été volé d'en face de nous.
29:26Plus jamais, je vous le promets.
29:28Maintenant, j'ai fait un propos
29:30que ce lieu serait un lieu paixful.
29:33Mais maintenant, c'est l'heure de prendre nos armes.
29:37Nous avons besoin d'armes.
29:38Nous avons besoin de centaines de soldats.
29:40Nous avons besoin d'hommes prêts à se battre.
29:43Nous devons nous protéger,
29:45parce que vous savez que personne d'autre le ferait.
29:48Armez-vous.
29:49Armez-vous.
29:50Allez!
30:04Je ne peux pas me débrouiller les doigts.
30:12On ne peut pas rester ici plus longtemps.
30:14On va tomber.
30:16Allez, on est presque là.
30:27La solution paramétrisée est prête.
30:30Et nos préparations sont complètes.
30:33Qu'est-ce que vous faites?
30:34Préparations pour quoi?
30:36C'est le dernier expériment.
30:40Qu'est-ce que vous voulez dire?
30:41Vous voulez dire comme ces trois choses?
30:44Vous n'avez pas besoin de me transformer en un de ceux-là.
30:46Oh mon Dieu, s'il vous plaît, ne le faites pas.
30:47Les Pigs Slaves sont primitifs.
30:50Le dernier expériment est plus important que jamais.
30:54Mais comment ça m'intéresse?
30:56Nous avons besoin de votre esprit.
30:59Apportez-le à moi.
31:02Attention.
31:03Cette action contradicte l'impératif de Darlek.
31:08Les Darleks sont primitifs, les humains sont faibles.
31:11Mais il y a des millions d'humains et seulement quatre d'entre nous.
31:16Si nous sommes primitifs,
31:19pourquoi ne sommes-nous pas victorieux?
31:22Le culte de Skaro a été créé par l'Empereur pour ce même but.
31:29Pour imaginer de nouvelles façons de survivre.
31:33Mais nous devons rester purs.
31:36Non, Darlek Thay.
31:38Notre pureté nous a amenés à l'extinction.
31:42Nous devons s'adapter pour survivre.
31:45Vous avez tous fait des sacrifices.
31:50Et maintenant, je vais me sacrifier.
31:54Pour une cause plus grande.
31:56Pour l'avenir des Darleks.
32:00Apportez-moi les humains.
32:03Je ne comprends pas.
32:04Qu'est-ce que vous voulez dire?
32:06Apportez-moi les Darleks.
32:10Je ne comprends pas.
32:12Qu'est-ce que vous voulez dire?
32:14Apportez-moi la vraie forme Darlek.
32:22Maintenant, rejoignez-moi.
32:27Non.
32:28Apportez-moi.
32:30J'ai tout ce que vous devez avoir.
32:32Non.
32:36Non.
32:48C'est tout.
32:50Il faut que je vous aide.
33:00Les filles, c'est l'heure du défilé.
33:03Je vais vous tuer.
33:06Arrête de te plaindre.
33:08Prends des vêtements.
33:10Allez, regarde.
33:11Tu n'as jamais été sur scène ?
33:13Un peu.
33:14Tu sais, Shakespeare.
33:16C'est génial.
33:18Viens voir un vrai défilé.
33:24C'est artificiel.
33:27C'est génial.
33:31C'est vraiment génial.
33:57Vous m'avez entourée de vos yeux froids.
34:01Votre sourire simple, vos lumières bruyantes.
34:05Vous m'avez fait rêver et vous m'avez fait dormir.
34:09Mon ange mauvais.
34:11Vous m'avez mis le diable.
34:15Vous m'avez mis le diable.
34:19Vous m'avez mis le diable.
34:23Vous m'avez mis le diable.
34:27Mon ange mauvais.
34:29Vous m'avez mis le diable.
34:48Qu'est-ce que tu fais ?
34:53Lâche-moi.
34:55Lâche-moi.
34:57Le type DNA fondamental.
34:59467-989.
35:04989.
35:05Non, non, non, non.
35:06Ça veut dire origine planétaire.
35:13C'est pas vrai.
35:14C'est pas vrai.
35:15C'est pas vrai.
35:16C'est pas vrai.
35:17C'est pas vrai.
35:18C'est pas vrai.
35:19C'est pas vrai.
35:20C'est pas vrai.
35:22Scarra.
35:26S'il te plaît, déconne !
35:28Mais regarde, j'y suis.
35:39Attends !
35:43C'est que t'es différent. Attends !
35:51C'était comme quelque chose qui sortait d'un cinéma.
35:53Oh, mon dieu. Je ne vais jamais dormir.
35:56Où est-elle ? Où est Martha ?
35:57Je ne sais pas. Elle est sortie de scène.
36:10Martha !
36:18Où vas-tu ?
36:19Ils l'ont emmenée.
36:20Qui l'a emmenée ? Qu'est-ce que tu fais ?
36:24J'ai dit, qu'est-ce que tu fais ?
36:34Non, non, non, pas là-bas. Tu ne viendras pas.
36:37Dis-moi ce qui se passe.
36:38Il n'y a rien que tu peux faire. Reviens.
36:40Regarde, ceux qui ont emmené Martha, ils auraient pu l'emmener la dernière fois, n'est-ce pas ?
36:43Tallulah, tu n'es pas en sécurité ici.
36:45Alors c'est mon problème.
36:47Allez, par où ?
36:52Par ici.
36:58Laisse-moi partir !
37:05Martha !
37:07Tu es en vie.
37:13Je pensais que tu étais mort.
37:15C'est bon, c'est bon, on va y aller.
37:18Où l'ont-ils emmené ?
37:20Je ne sais pas, mais nous pouvons trouver ce qui se passe, n'est-ce pas ?
37:26Quand tu dis qu'ils l'ont emmené, qui sont-ils exactement ?
37:31Et qui étais-tu en tout cas ? Je ne t'ai jamais demandé.
37:33Ok, ok.
37:39Je veux dire, tu es magnifique.
37:45Je veux dire, tu es magnifique.
38:02Non, non, non, non, non, non, non.
38:09Ils survivent, ils survivent toujours, quand je perds tout.
38:15Tout ?
38:17Qu'est-ce que c'était ?
38:20C'est appelé un Dalek.
38:23Et ce n'est pas juste du métal, c'est vivant.
38:25Tu m'étonnes.
38:26Est-ce que j'ai l'air de me moquer ?
38:31A l'intérieur de cette tête, il y a une créature née pour haïr.
38:34Qui a seulement pensé détruire tout et tout ce qui n'est pas un Dalek.
38:40Il ne s'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il a tué chaque être humain vivant.
38:45Mais si ce n'est pas un être humain, ça signifie qu'il vient de l'espace.
38:53Encore une fois, c'est un non avec le chien.
38:58Mais qu'est-ce qu'il fait ici, à New York ?
39:04Arrêtez le processus.
39:06Le Dalek Sac est en train de faire erreur.
39:09Maintenant, l'expérience doit continuer.
39:15Administrez la solution.
39:19Nous devons évoluer.
39:21Évoluer.
39:23ÉVOLUER !
39:26Chaque seconde que tu es en danger, je t'attrape.
39:31Où est Martha ?
39:32Qu'est-ce que tu as fait avec elle ?
39:35Qu'est-ce que tu as fait avec Martha ?
39:36Je ne l'ai pas pris.
39:39Tu te souviens de ton nom ?
39:40Ne me regarde pas.
39:44Tu sais où elle est ?
39:45Steven ! Ne me regarde pas !
39:48Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
39:49Ils m'ont fait un monstre.
39:51Qui ?
39:52Les Maîtres.
39:54Les Daleks. Pourquoi ?
39:56Ils ont besoin d'esclaves.
39:59Ils ont besoin d'esclaves pour tuer plus de gens.
40:01Donc ils ont créé nous.
40:04Un animal, un humain.
40:07J'ai escapé avant qu'ils aient compris.
40:09Mais c'était encore trop tard.
40:13Tu sais ce qui s'est passé avec Martha ?
40:16Ils l'ont pris.
40:19C'est de ma faute. Elle m'a suivi.
40:22Tu étais au théâtre ?
40:24Je n'ai jamais...
40:26Oui.
40:27Pourquoi ?
40:29Pourquoi étais-tu là ?
40:30Je ne voulais jamais que tu me vois comme ça.
40:32Pourquoi moi ?
40:34Qu'est-ce que j'ai à faire avec ça ?
40:37Tu m'avais suivi ? C'est pour ça que tu étais là ?
40:44Oui.
40:49Qui es-tu ?
40:51J'étais seul.
40:53Qui es-tu ?
40:54Qui es-tu ?
40:56Je voulais te voir.
40:58Qui es-tu ?
41:02Je suis désolé.
41:03Non, attends.
41:07Laisse-moi te regarder.
41:18Lasswell ?
41:21Mon Lasswell ?
41:25Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
41:28Je suis désolé.
41:30Je suis vraiment désolé.
41:33Lasswell, peux-tu me montrer où ils sont ?
41:36Mais ils vont te tuer.
41:37Si je ne les arrête pas, ils vont tuer tout le monde.
41:46Alors suivez-moi.
41:51Pourquoi nous gardez-vous ici ?
41:53Je ne sais pas.
41:54J'ai l'impression que nous avons été gardés dans le Larder.
42:02Qu'est-ce qu'ils font ?
42:03Qu'est-ce qu'il y a ?
42:04Silence ! Silence !
42:09Qu'est-ce que c'est que ça ?
42:13Vous formerez une ligne.
42:16Juste suivez-moi, tout le monde, d'accord ?
42:18Juste suivez-moi.
42:20La femme est intelligente.
42:22Suivez-moi.
42:24Repartez.
42:26Ce sont des spécimens forts.
42:28Ils aideront la cause Darlek.
42:31Darlek ?
42:32Quel est le statut du dernier expériment ?
42:36Le Darlekadium est en place.
42:38Le conducteur d'énergie est maintenant complet.
42:42Alors je vais extraire la sélection du port des prisonniers.
42:45Sélection.
42:47Scan de l'intelligence.
42:49Initialisez.
42:52Voie de l'esprit.
42:55Intelligence basse.
42:57Vous m'appelez stupide ?
42:58Silence !
42:59Celui-ci deviendra un esclave rouge.
43:02Deuxièmement.
43:03Non, laissez-moi.
43:04Je ne deviendrai pas un de eux.
43:06Non !
43:07Scan de l'intelligence.
43:09Initialisez.
43:12Ils sont divisés en deux groupes.
43:15L'intelligence basse et l'intelligence basse.
43:17L'intelligence basse est pris.
43:19Elles deviennent des esclaves rouges comme moi.
43:22Mais ce n'est pas vrai.
43:24Vous êtes le plus intelligent que j'ai jamais rencontré.
43:26Et l'autre ?
43:27Ils sont pris dans le laboratoire.
43:29Pourquoi ou pourquoi pas ?
43:31Je ne sais pas.
43:33Les maîtres l'appellent seulement le dernier expériment.
43:38Intelligence supérieure.
43:41Scan de l'intelligence.
43:43Initialisez.
43:47Intelligence supérieure.
43:49Celui-ci deviendra une partie du dernier expériment.
43:53Vous ne pouvez pas juste expérimenter sur les gens.
43:55Il est à l'intérieur. Il est humain !
43:57Nous ne sommes pas humains.
44:02Des prisonniers d'intelligence basse seront emmenés au laboratoire transgène.
44:09Regarde, je suis là.
44:14Docteur ! Docteur ! Vite !
44:15Je ne vais pas y aller. J'ai une idée. Tu vas y aller.
44:17Lasso, viens.
44:19Tu te souviens du chemin ?
44:20Oui, je crois.
44:21Alors vas-y, s'il te plait.
44:22Lasso, tu dois venir avec moi.
44:24Où vais-je aller ?
44:26Je t'en prie. Sauve-toi. Cours.
44:29Vas-y.
44:31Vas-y.
44:44Continue de courir.
44:45Je suis tellement contente de te voir.
44:47Oui, bien, tu peux me embrasser plus tard.
44:50Toi aussi, Frank, si tu veux.
45:14Rapportez !
45:15Darlek Sek est en train d'entrer dans la dernière étape de l'évolution.
45:20Tuez-le. Préparez-vous pour la naissance.
45:24L'évolution ?
45:25Qu'est-ce qu'il y a de mal avec le garçon de Charlie ?
45:27Demandez-leur.
45:28Je ne sais pas.
45:29Je ne sais pas.
45:30Je ne sais pas.
45:31Je ne sais pas.
45:32Je ne sais pas.
45:33Je ne sais pas.
45:34Je ne sais pas.
45:35Je ne sais pas.
45:36Je ne sais pas.
45:37Je ne sais pas.
45:38Je ne sais pas.
45:39Je ne sais pas.
45:40Je ne sais pas.
45:41Je ne sais pas.
45:42Demandez-leur.
45:43Quoi, moi ?
45:44Ne me moques pas.
45:46Je ne veux pas être notifié.
45:47Demandez-leur ce qui se passe.
45:54Darleks, je vous demande de me dire
45:57ce que c'est que ce dernier expériment.
46:02Rapportez !
46:04Vous serez la preuve.
46:07De quoi ?
46:08C'est la naissance d'un nouveau âge.
46:13Qu'est-ce que ça veut dire ?
46:15Nous sommes les seuls 4 Darleks en existence.
46:19Donc la spécies doit évoluer.
46:22Vivant à l'extérieur de la scelle,
46:25les enfants de Skaro doivent encore marcher.
46:42Qu'est-ce que c'est ?
47:13Je suis un Darlek humain.
47:21Je suis votre futur.
47:42Je suis votre futur.
48:12Far, far, far !
48:14Allez !
48:15Tout le monde, lève-toi, allez !
48:16Les Darleks sont malheureux en tout cas,
48:18mais ils sont vulnérables.
48:20La laye, ils sont plus dangereux que jamais.
48:22Go, go !
48:23Je me tais !
48:24Vous avez fait une merde, non ?
48:27Vous devez vous 얘는 !
48:28Où est le meilleur endroit où un homme peut tomber ?
48:30Il n'y a pas d'autre endroit à aller !
48:32Inutiles !
48:33Allons-y.
48:34Allons-y.
48:35Il faut que vous soyez un garçon !
48:36Fermez les yeux !
48:37Tu peux tomber, il n'y a pas d'autre endroit pour aller.
48:39Tu ne peux pas me prendre.
48:47Exterminer !
Recommandations
48:50
|
À suivre
44:20
41:01
41:16
41:18
50:30
48:33
50:09
46:52
1:11:25
50:53
41:48
49:26
42:02
43:00