- 27/05/2025
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:003 ans plus tard
00:31Tango inbound, love you, love you, love you, love you
00:39Love you
00:40Bye
01:00So where are we going?
01:06Further than we've ever gone before
01:30It's the year 5 billion and 23
01:59And this, this is new earth
02:11Not bad, not bad at all
02:13That's amazing
02:15I'll never get used to this
02:17Never, different ground beneath my feet
02:20Different sky
02:22What's that spell?
02:24Apple grass
02:26Yeah, yeah
02:28It's beautiful
02:30Oh I love this
02:32Can I just say
02:34Travelling with you
02:36I love it
02:38Me too
02:40Come on
02:44Human
02:46She's pure blood, human
02:50Closer, closer
02:57So the year 5 billion, the sun expands, the earth gets roasted
03:00That was our first date
03:02We had chips
03:05So anyway, planet gone, all rocks and dust
03:07But the human race lives on, spread out across the stars
03:10As soon as the earth burns up, oh look at that
03:12All nostalgic, big revival movement
03:15Earth are in this place
03:17Size of the earth, they're there, they're all a bit lovely
03:20All goes out, the humans move in
03:22What's the secret?
03:24Oh come on
03:26It is, it's the city of New York
03:29Strictly speaking, it's the 15th New York since the original
03:32So that makes it New, New, New, New, New, New, New, New, New, New York
03:39You're so different
03:40New, new doctor
03:45Impossible
03:46I recognise that child
03:48Her face, show me her face
03:50That's her
03:52Son visage ! Montrez-moi son visage !
03:54Plus proche ! Plus proche !
03:56Visage ! Visage ! Visage !
04:00Pouvons-nous aller visiter New New York ? C'est si bien qu'ils l'ont nommé deux fois.
04:03Eh bien, j'ai pensé qu'on allait y aller d'abord.
04:08Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
04:09Quelque sorte d'hôpital. La lune rouge à côté, c'est le symbole universel pour les hôpitaux.
04:14J'ai reçu ça. Un message sur le papier psychique. Quelqu'un veut me voir.
04:21Et j'ai pensé qu'on allait juste le voir.
04:23Allons-y. Je vais acheter des fraises.
04:28Rose Tyler ! Je le savais !
04:30Cette sanglante blanche qui vient ici, mademoiselle.
04:34Et c'est plus loin d'être une coïncidence.
04:36C'est la destinée.
04:38Enfin, je pourrai être revengé sur ce petit...
04:40Un peu riche, venant de toi.
04:42Je ne peux pas l'aider. Je n'aime pas les hôpitaux. Ils me donnent les creux.
04:44Les jardins de plaisir prendront maintenant des visiteurs portant des cartes bleues ou vert pour les prochaines 15 minutes.
04:51Les visiteurs sont rappelés que les coupures des jardins n'ont pas été faites.
04:55Très intelligents. Pas exactement des hôpitaux.
04:59Pas d'hôpital. J'aime le petit hôpital.
05:01Si on allait plus loin dans le futur, ils auraient tué tout.
05:03La race humaine s'améliore, mais le virus aussi.
05:06C'est une guerre en cours.
05:08L'espoir, la harmonie et la santé.
05:12C'est les chats.
05:14Maintenant, ne me regarde pas.
05:16Pensez à ce que vous vous ressemblez à eux.
05:18Rouge et jaune.
05:20C'est là où j'aurais mis la boutique.
05:22Juste là.
05:25Le 26, merci.
05:27Contrôles d'accélérateur.
05:29Attendez, attendez.
05:31Il est trop tard, je vais monter.
05:32C'est bon, il y a un autre escalier.
05:34Le 26.
05:35Et soignez-vous du désinfectant.
05:37Soignez-vous du quoi?
05:38Du désinfectant.
05:39Du quoi?
05:40Vous verrez.
05:48Le 26.
05:50Merci.
05:57Commencez la phase 1 de désinfection.
06:03Commencez la phase 1 de désinfection.
06:10Commencez la phase 1 de désinfection.
06:40L'enfant humain est propre.
06:42Je cherche le 26.
06:45De ce côté, Rose Tyler.
07:05C'est un beau endroit.
07:06Il n'y a pas de boutique.
07:07J'ai une boutique.
07:08Pas une grande, juste une boutique.
07:09Pour que les gens puissent acheter.
07:11L'hôpital est un endroit de réparation.
07:13Je n'ai pas acheté.
07:14Certaines personnes du monde sont bonnes.
07:15Pas moi.
07:16D'autres personnes.
07:19Les Sisters of Plenitude
07:21prennent une volonté de vie
07:23pour aider et demander.
07:26Excusez-moi.
07:29Les membres du public
07:31ne peuvent regarder que le Duc de Manhattan
07:33avec la permission de l'Assemblée de New York.
07:35C'est la régression de Petrifield, n'est-ce pas?
07:37Je vais mourir, monsieur.
07:39Une vie de charité et d'abstinence.
07:42Et ça finit comme ça.
07:44Aucun discours de l'Assemblée de Manhattan
07:46ne peut être fait en public sans une clarté officielle.
07:48Les drogueurs!
07:52Je suis si faible.
07:54Sister Jett, un peu de privilège, s'il vous plaît.
07:59Il ne sera pas longtemps.
08:01Sans doute.
08:02La régression de Petrifield, il va tomber.
08:04Il n'y aura pas de cure pendant des milliers d'années.
08:06Il est peut-être en haut, mais c'est juste une statue.
08:08Faites confiance à la fraternité.
08:10Mais il n'y a personne ici que vous reconnaissez.
08:12C'est plutôt inhabituel de visiter sans connaître le patient.
08:16Non.
08:17Je pense que je l'ai trouvé.
08:21Novus Haim.
08:23Si je peux laisser ce monsieur dans votre soin.
08:25Je pense que mon ami s'est perdu.
08:27Rose Tyler. Pouvez-vous demander à la réception?
08:29Certainement, monsieur.
08:33J'ai peur que le visage de Beau soit dormi.
08:35C'est ce qu'il fait ces jours-ci.
08:37Est-ce que vous êtes un ami?
08:39On s'est rencontrés juste une fois, sur la plateforme 1.
08:42Qu'est-ce qu'il y a?
08:43Je suis désolée.
08:45Je pensais que vous le connaissiez.
08:47Le visage de Beau est en train de mourir.
08:49De quoi?
08:51De l'âge vieux.
08:53Une chose qu'on ne peut pas cuire.
08:55Il a des milliers d'années.
08:58Certaines personnes disent des millions.
09:00Même si c'est impossible.
09:02Oh, je ne sais pas.
09:03J'aime l'impossible.
09:07Je suis là.
09:09Je me ressemble un peu, mais c'est moi.
09:11C'est le docteur.
09:33Attendez un instant.
09:58Peek-a-boo!
10:00Tu ne peux pas venir près de moi, Cassandra.
10:02Pourquoi ? Qu'est-ce que tu penses que je vais faire ?
10:03Te flipper à la mort ?
10:05Oui, mais... Qu'est-ce qu'il y a de Gollum ?
10:07Oh, c'est juste Chip. C'est mon pote.
10:09J'apprécie la dame.
10:11Moisturise-moi, moisturise-moi.
10:14Il n'est même pas une forme de vie propre.
10:16Il est un clone forcé.
10:18J'ai modélisé lui sur mon modèle préféré.
10:21Mais il est tellement fidèle.
10:23Chips, c'est mon moyen physique.
10:25J'espère que ça veut dire nourriture.
10:27Pourquoi tu es toujours en vie ?
10:29Parce que tu m'as tué.
10:31C'était de ta faute.
10:32Le cerveau de ma dame a survécu.
10:34Et ses jolies yeux bleus
10:36ont été sauvés de l'arbre.
10:38Et la peau ?
10:40Je l'ai vu.
10:42Tu t'es cassé.
10:44Cette pièce de peau a été prise de l'avant de mon corps.
10:46Cette pièce, c'est le dos.
10:48D'accord, donc tu parles...
10:50Ne me demandes pas.
10:52La dame a eu de la chance de survivre.
10:54Chip a secrété M'lady dans l'hôpital.
10:56Donc ils ne savent pas que tu es là.
10:57Chip s'achète des médicaments.
10:59Il aide M'lady.
11:00Il la soûle.
11:02Il la frappe.
11:03Tu peux arrêter là-bas, Chip.
11:04Mais je suis si seul.
11:06Allé ici.
11:08Le dernier humain en existence.
11:10N'arrête pas ça.
11:11Ils ont appelé cette planète la Nouvelle-Terre.
11:13Une couche de légumes.
11:14Et il y a des millions d'humains là-bas.
11:16Des millions d'eux.
11:18Des mutants.
11:19Ils ont évolué, Cassandra.
11:21Ils ont juste évolué, comme ils devraient.
11:23Tu es restée calme.
11:25Tu t'es rassurée.
11:27Et qu'est-ce que ça t'a fait ?
11:29Oh, je me souviens de cette nuit.
11:31Des boissons pour l'ambassadeur de Thrace.
11:34C'était la dernière fois que quelqu'un m'a dit que j'étais belle.
11:37Après ça, tout s'est transformé en...
11:39Très dur.
11:41Tu as une chance de survivre.
11:43Je peux te dire ça.
11:44Mais je n'ai pas été une rose.
11:46Enlevée.
11:47En dessous de cet hôpital, j'ai écouté.
11:50Les Sisters se cachent quelque chose.
11:52Qu'est-ce que tu veux dire ?
11:53Oh, ces chats ont des secrets.
11:56Hush. Laissez-moi répondre.
11:58Viens, Close.
12:00Tu devrais être en train de rire si tu pensais que je venais d'un endroit proche de toi.
12:04Chip, activez le psychographe.
12:06Je ne peux pas bouger.
12:07Cassandra, laissez-moi partir !
12:11Qu'est-ce que tu fais ?
12:12La dame va se déplacer.
12:14Au revoir, Trampoline, et bonjour, Blondie.
12:23La dame ?
12:25La dame, c'est moi.
12:33Je...
12:35Je...
12:38Je...
12:42Laissez-moi voir ! Laissez-moi voir !
12:46Je...
12:48Je...
12:50Je...
12:51Laissez-moi voir !
12:54Oh, mon Dieu !
12:57Je suis un chat !
12:59Espoir, harmonie et santé.
13:02Espoir, harmonie et santé.
13:05C'est très gentil.
13:07Il n'y a pas besoin.
13:08Tu es celui qui travaille.
13:09Il n'y a pas grand-chose à faire.
13:11Juste maintenir sa fumée.
13:13Et je suppose que je suis en compagnie.
13:15Je peux entendre lui chanter parfois.
13:18Dans mon esprit.
13:20Des chansons si anciennes.
13:23Est-ce que je suis le seul visiteur ?
13:24Le reste de Bokai est mort il y a longtemps.
13:28Il est le seul qui reste.
13:30La légende dit que le visage de Bo a vu l'univers vieillir.
13:35Il y a toutes sortes de superstitions autour de lui.
13:39Une histoire dit que juste avant sa mort,
13:42le visage de Bo apportera son grand secret.
13:45Qu'il ne parlera que à lui-même.
13:49Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:50C'est juste une histoire.
13:52Dis-moi le reste.
13:53Il dit qu'il va parler à un vagabond.
13:56A l'homme sans maison.
13:58Le seul Dieu.
14:06Regarde-moi !
14:07De classe en classe !
14:10Même si...
14:12Même si...
14:16Les courbes...
14:19C'est comme vivre à l'intérieur d'un castle.
14:22La maîtresse est magnifique.
14:23Absolument.
14:26Regarde.
14:29Le sang du cerveau a expiré.
14:32Ma vieille maitresse est partie.
14:34Mais c'est serein ici.
14:38Mais que se passe-t-il de l'esprit de Rose Child ?
14:41Elle est cachée.
14:42Je peux juste accéder à sa mémoire.
14:49Elle est avec le docteur.
14:52L'homme.
14:54C'est le docteur.
14:56Le même docteur, avec un nouveau visage.
14:59Cet hypocrite !
15:02Il a l'appel d'un vagabond.
15:04Il s'occupe de son travail.
15:07Même si...
15:09C'est un bon ventre arrière.
15:16Ça semble vrai.
15:17Est-ce un message ?
15:19Un appareil de communication primitif.
15:21Rose, où es-tu ?
15:23Comment elle parle ?
15:24Arme de terre.
15:29Watcha ?
15:30Où es-tu ? Combien de temps ça prend pour arriver à la 26e Guerre ?
15:32Je suis sur mon chemin, gouverneur.
15:34Je vais commencer par les pommes et les pommes.
15:38Tu ne me le diras jamais.
15:39J'ai le visage d'un bateau.
15:43Bien sûr que oui.
15:45Un grand bateau.
15:49Je dois y aller.
15:54C'est ce mec de nouveau.
15:56C'est mon bon voyage.
15:58Viens.
15:59Ne sois pas timide.
16:00Aucune amitié exprimée par le Duc de Manhattan n'est pas une forme de contrat juridique.
16:09Regarde-moi.
16:10Aucun signe d'infection.
16:12Du champagne, monsieur.
16:13Pas de merci.
16:15Vous avez eu une régression pétrifole, n'est-ce pas ?
16:17En tant qu'opérateur, oui.
16:19Le chemin se tourne.
16:20Complètement curé.
16:23Mais c'est impossible.
16:24Les espèces primitives nous accuseraient de magie, mais c'est seulement l'application de la science.
16:31Combien d'années avez-vous curé lui ?
16:32Combien d'années plus tard, vous pourriez dire.
16:35Qu'est-ce qu'il y a dans cette solution ?
16:36Une rémédie simple.
16:38Alors, dites-moi ce que c'est.
16:39Je suis désolée.
16:40Confidentialité patiente.
16:43Je ne crois pas qu'on ait rencontré.
16:44Je m'appelle Matron Casp.
16:46Je suis le docteur.
16:47Je pense que vous trouverez que nous sommes les docteurs ici.
16:50Matron Casp, vous avez besoin d'une attention intensive.
16:52S'il vous plaît, pardonnez-moi.
16:56Ça s'est repassé encore.
16:57Un des patients est conscient.
17:00On ne peut pas avoir ça.
17:02Ce docteur est dangereux.
17:05Dangereux et intelligents.
17:07Je pourrais avoir besoin d'un ami comme lui.
17:09Une sœur qui s'occupe de quelque chose.
17:11Souvenez-vous de l'ancien mot de la Terre.
17:13Ne jamais croire à un nonneau.
17:15Ne jamais croire à une infirmière.
17:17Et ne jamais croire à un chat.
17:19Parfum ?
17:20Parfum ?
17:23Où ?
17:26J'étais en train d'avoir un chagrin normal.
17:29Et tout d'un coup, j'ai commencé à pleurer.
17:32C'est celui-ci.
17:35S'il vous plaît.
17:36Regardez ses yeux.
17:37Non.
17:38Ils sont vivants,
17:39positivement brillants.
17:41S'il vous plaît.
17:42Où suis-je ?
17:44Et le discours.
17:45Comment peut-il avoir un vocabulaire ?
17:47Ma sœur Corbyn a écrit un thésis sur la migration de la sentience.
17:51Elle l'appelle l'écho de la vie.
17:53C'est pas mal à lire.
17:55Aidez-moi.
17:56Vous avez vu assez, merci.
18:00Si ça se reproduit encore, nous devrions revoir notre politique du cerveau.
18:04Et qu'est-ce qu'on doit faire avec un patient ?
18:05Procédure standard.
18:07Incinerer.
18:08Deuxième étape.
18:15La température ambiante est de 14°C.
18:19Encore, 14°C.
18:22Cette température est conçue pour promouvoir l'épilation et la santé.
18:26Voilà, regardez ce patient.
18:29La maladie de Marconi.
18:31Ça dure deux jours pour se retrouver.
18:33Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
18:34Ils ont inventé une cascade de scellation.
18:36C'est incroyable.
18:37Leurs sciences médicales sont très avancées.
18:40Et celui-ci, paludome pancrosis.
18:43Il te tue en 10 minutes et il va bien.
18:47Je dois trouver un terminal, je dois voir comment ils font ça.
18:49Parce que s'ils ont la meilleure médecine au monde, pourquoi est-ce que c'est un secret ?
18:53Je ne peux pas l'admettre.
18:56Qu'est-ce qu'il y a avec la voix ?
18:58Je ne sais pas.
19:00Juste des rires, la Nouvelle-Terre.
19:03Oui, moi.
19:06Je peux parler. Je ne suis pas un docteur.
19:09Non, tu n'es pas un docteur.
19:21Le terminal est de ce côté.
19:29Je l'ai encore.
19:31Non, rien d'étrange. Surgerie, post-op, nanodentistrie.
19:36Aucun signe d'un magasin. Ils devraient avoir un magasin.
19:38Non, il manque quelque chose d'autre.
19:40Quand je suis allée à l'étage, les nannes, les soeurs, on parlait de soins intensifs.
19:45Où est-ce que c'est ?
19:46Tu as raison, bien joué.
19:48Pourquoi ils n'ont pas un département ?
19:51Il doit y avoir quelque chose.
19:53Cherche un subframe.
19:54Qu'est-ce si le subframe est fermé ?
19:56Essaye le protocole d'installation.
19:58Oui, bien sûr. Désolé. Attends.
20:13Des soins intensifs.
20:16Ça a l'air intensif.
20:28Le subframe est fermé.
20:59C'est dégueulasse. Que se passe-t-il avec lui ?
21:04Je suis désolé.
21:07Je suis tellement désolé.
21:09Je suis tellement désolé.
21:27Quelle maladie est-ce ?
21:29Toutes.
21:30Chaque maladie dans la galaxie, ils ont été infectés avec tout.
21:35Et nous ?
21:36Et nous ?
21:37On est en sécurité ?
21:39L'air est stérile.
21:40Ne touche pas à ça.
21:49Combien de patients sont-ils ?
21:52Ils ne sont pas des patients.
21:54Mais ils sont malades.
21:55Ils ont été nés malades. Ils sont censés être malades. Ils existent pour être malades.
22:00Les lab rats.
22:01Pas du tout que les Sisters aient une cure pour tout.
22:03Ils ont construit la laboratoire d'études ultime.
22:05Une farce humaine.
22:08Pourquoi ne meurent-ils pas ?
22:11Des porteurs de clés.
22:13Le dernier à y aller.
22:15C'est pour une cause plus grande.
22:18Obviousement.
22:21Quand tu as pris tes vows, as-tu agi ?
22:23La Sisterhood a souhaité aider.
22:25Quoi ? En tuant ?
22:26Mais ce ne sont pas des gens réels.
22:28Ils sont spécialement élevés.
22:30Ils n'ont pas d'existence propre.
22:33Qu'est-ce que c'est que la tournoi ?
22:35Un millier par jour.
22:37Un millier le lendemain.
22:38Un millier le lendemain.
22:39Combien de milliers ?
22:40Depuis combien d'années ?
22:41Combien ?
22:42L'humanité a besoin de nous.
22:45Ils sont venus sur cette planète avec tellement de maladies.
22:48Nous n'avons pas pu les accompagner.
22:49Nous avons essayé.
22:51Nous avons essayé tout.
22:53Nous avons essayé d'utiliser du poisson et de l'alcool bio.
22:56Mais les résultats étaient trop lents.
22:58Donc la Sisterhood a créé sa propre flèche.
23:02C'est tout ce qu'ils sont.
23:04La flèche.
23:05Ces gens sont vivants.
23:06Mais pense à ces humains là-bas.
23:10Sains et heureux à cause de nous.
23:13S'ils vivent à cause de ça, alors la vie est inutile.
23:17Mais qui es-tu pour décider de ça ?
23:20Je suis le Docteur.
23:22Et si tu ne l'aimes pas, si tu veux l'amener à une meilleure autorité, il n'y en a pas une.
23:25Ça s'arrête avec moi.
23:28Juste pour vérifier.
23:30Aucun des humains de la ville connaît ça.
23:33Nous avions l'intention de ne pas.
23:34Attends, je comprends les corps.
23:36Je comprends tes paroles.
23:38Une chose que je ne comprends pas, qu'est-ce que tu as fait à Rose ?
23:41Je ne sais pas ce que tu veux dire.
23:43Et je suis très, très calme.
23:44Tu dois être au courant de ça.
23:45Très, très calme.
23:47Et la seule raison pour laquelle je suis si très, très calme,
23:49c'est que le cerveau est une chose délicate.
23:52Qu'est-ce que tu as fait à la tête de Rose, je veux que ce soit inversé.
23:54Nous n'avons rien fait.
23:56Je suis parfaitement bien.
23:59Ces gens sont en train de mourir, et Rose ne s'en souciera pas.
24:03D'accord, des gens intelligents.
24:06Des gens intelligents, ça dépend.
24:10Le tueur des femmes.
24:11Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
24:13Je savais qu'il y avait quelque chose qui se passait dans ce hôpital,
24:15mais j'avais besoin de ce corps et de ton esprit pour le trouver.
24:20Qui es-tu ?
24:21Qui es-tu ?
24:25Le dernier humain.
24:27Le dernier ?
24:28Réveille-toi et sens le parfum.
24:33Tu l'as entendu.
24:35Je ne comprends pas.
24:36Je vais devoir chercher Matron.
24:37Tu fais ça parce que je veux la voir.
24:39Maintenant, cours !
24:40Sonne l'alarme !
24:47Matron, c'est ce mec.
24:48Et la fille.
24:49Je vais l'appeler.
24:50Retourne au travail.
24:51Tente tes patients.
25:01Laissez-moi sortir !
25:02Laissez-moi sortir !
25:03N'avez-vous pas eu de chance ?
25:04Il y avait un espèce.
25:06Une salle de repos.
25:08Vous avez volé le corps de Rose.
25:09Au cours des années, j'ai pensé à mille façons de vous tuer, Docteur.
25:14Et maintenant, c'est exactement ce que j'ai.
25:16Un millier de maladies.
25:18Ils pompent les patients avec un top-up chaque dix minutes.
25:20Vous avez environ...
25:22trois minutes.
25:24Appréciez.
25:25Laisse Rose partir, Cassandra.
25:27Je le ferai.
25:28Dès que je trouverai quelqu'un de plus jeune et...
25:31de moins commun,
25:32je vais le faire tomber.
25:33C'est le moment.
25:37Est-ce qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire pour aider ?
25:39Directement, Whiskers.
25:41Je veux de l'argent.
25:42La fraternité est une charité.
25:43Nous ne donnons pas d'argent.
25:45Nous acceptons seulement.
25:47Les humains à travers l'eau vous payent une fortune.
25:50Et c'est exactement ce que j'ai besoin.
25:52Un remboursement.
25:53C'est tout ce que je veux.
25:55Ou peut-être pas.
25:56En retour pour quoi ?
25:58Je vais dire à la ville que vous n'avez rien d'institutionnel.
26:03Est-ce un accord ?
26:04J'ai peur que non.
26:05Je vous conseille vraiment de penser à ça.
26:08Il n'y a pas besoin.
26:09Je dois déclencher.
26:10Je les dirai.
26:11Et vous n'avez pas le choix de m'arrêter.
26:13Vous n'êtes pas exactement des nonnes avec des armes.
26:15Vous n'êtes pas même...
26:16Qui a besoin d'armes ?
26:18Quand nous avons des clés.
26:22Bien joué.
26:23Chip !
26:24Plan B !
26:36Qu'est-ce que tu as fait ?
26:37J'ai donné à la système un coup d'adrénaline juste pour l'éveiller.
26:40Au revoir !
26:41Ne touche pas à lui !
26:42Quoi que tu fasses, ne touche pas !
26:44S'il vous plaît...
26:45S'il vous plaît...
26:46S'il vous plaît...
26:47S'il vous plaît...
26:49Je pense que nous devrions nous retirer.
26:51Nous avons compris ce que vous nous avez fait.
26:54En tant que partie de la machine.
26:57Nous connaissons la machine.
26:59Fascinant.
27:00C'est en fait construire un argument.
27:03Et nous...
27:04Nous l'arrêterons.
27:14Ils sont libres ?
27:16Par la dieune Sanctuary.
27:19La flèche est libre !
27:23Stop la paix.
27:27Tue-moi.
27:28Tue-moi.
27:29Tue-moi.
27:30Tue-moi.
27:31Tue-moi.
27:32Tue-moi.
27:33Tue-moi.
27:34Tue-moi.
27:35Tue-moi.
27:36Tue-moi.
27:37Tue-moi.
27:38Tue-moi.
27:39Tue-moi.
27:40Tue-moi.
27:41Tue-moi.
27:42Tue-moi.
27:43Tue-moi.
27:58Que l'être que tu as fait !
28:00C'était pas moi !
28:01En un touch, tu obtiennes toute maladie au monde, et je veux que ce corps soit en sécurité, Kasanda.
28:04Nous devons descendre.
28:07L taper, taper, aller sheets des foundation.
28:12C'est un endroit sans chiffres
28:14Toutes les merdes sont décalées
28:16La maison est en quarantaine
28:18Répétez, cette maison est en quarantaine
28:23Personne ne peut quitter les champs
28:25Répétez
28:27Personne ne peut quitter les champs
28:32C'est à vous d'aller en bas
28:38Silence
28:40Je n'ai pas de panique, je suis libre.
28:57Non, les escaliers sont fermés, c'est une quarantaine, rien ne bouge.
29:00De ce côté !
29:07Ne touchez pas à lui !
29:08Laisse-le !
29:09Fais gaffe, c'est un truc de trône, il n'a qu'une moitié de vie.
29:11Allez !
29:12Maître !
29:13Je suis désolée, je ne peux pas le respecter.
29:15Maître !
29:26Excusez-moi !
29:27Pouvez-vous m'aider ?
29:39Tenez !
29:47Vous êtes en retard !
29:48Que vais-je faire ?
29:49Pour commencer, vous allez quitter ce corps !
29:52Cette psychographie est bannée sur chaque planète civilisée.
29:55Vous compressez Rose à la mort.
29:57Mais je n'ai pas d'endroit pour aller.
29:59Mon corps original est mort !
30:01Ce n'est pas mon problème.
30:02Vous pouvez flotter comme des atomes dans l'air.
30:04Sors de là.
30:07Donnez-la à moi.
30:09Vous l'avez demandé.
30:18Laissez-moi respirer.
30:22Où est-elle allée ?
30:23Oh mon Dieu.
30:25C'est différent.
30:27Sandra ?
30:28C'est moi, je suis un homme.
30:30Joli.
30:31Tant de pièces.
30:33Et inutiles.
30:37Deux cœurs.
30:39Je suis en train de battre Sandra.
30:41Sors de lui.
30:43Il est léger.
30:45Et un peu foxy.
30:47Vous pensez que c'est vrai ?
30:49J'ai été à l'intérieur de votre tête.
30:51Vous avez regardé.
30:54Vous l'aimez.
30:57Qu'allons-nous faire ?
30:58Qu'est-ce qu'il ferait ?
30:59Le médecin, qu'est-ce qu'il ferait ?
31:02On doit s'en aller.
31:03Sors de là, blonde.
31:07S'il vous plaît, aidez-nous.
31:11Je ne peux pas.
31:13Je ne peux pas.
31:35Sors du corps du médecin.
31:37Il peut penser à quelque chose.
31:39Oui, oui.
31:40C'est dégueulasse à l'intérieur de votre tête.
31:42La ville des hormones.
31:43On va mourir.
31:45Non.
31:48Tout notre travail.
31:49Tout ce bonheur.
31:51Le bon nom de notre fratrie.
31:53Vous avez détruit tout.
31:56Va jouer avec la balle.
31:57Partout.
31:58Malheur.
31:59C'est le monde humain.
32:01Malheur.
32:10Non !
32:13Quarantine maximale.
32:15Diversifiez toutes les barrières.
32:19S'il vous plaît.
32:21Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
32:22Utilisez le screw-driver sonique.
32:24On a oublié quelque chose.
32:25Oui, je veux dire, ce truc.
32:26Je ne sais pas comment.
32:27Le médecin est dans mon esprit.
32:29Cassandra, retourne-moi.
32:30Le médecin peut l'ouvrir.
32:32Fais-le.
32:33Tenez bon.
32:34C'est bon.
32:35C'est bon.
32:36C'est bon.
32:37C'est bon.
32:38Tenez bon.
32:45Oh, l'horreur.
32:48Ouvrez-le.
32:49Pas jusqu'à ce que vous sortiez d'elle.
32:50Nous avons besoin du médecin.
32:51Je vous ordonne de la laisser partir.
32:56Peu importe la difficulté de la situation, il n'y a pas besoin de crier.
33:00Cassandra, sors-le.
33:02Mais si je t'envoie, il refuse. Il est si rude.
33:04Je m'en fiche.
33:05Fais quelque chose.
33:07Oh, je vais vraiment le regretter.
33:14Oh, mon Dieu.
33:16J'ai l'air dégueulasse.
33:19Je dois t'envoyer.
33:20Non, tu ne le fais pas.
33:25C'est ton dernier souvenir, Cassandra.
33:27A l'intérieur de sa tête.
33:31Ils sont si seuls.
33:33Ils continuent de sortir juste pour nous tenir.
33:38Toutes leurs mentes.
33:40Elles n'ont jamais été touchées.
34:04On est en sécurité. On est en sécurité.
34:05On est propre. On est propre.
34:06Regarde. Regarde.
34:07Montre-moi ta peau.
34:08Regarde. C'est propre.
34:09Si on avait été touchés, nous serions morts.
34:13Alors, comment ça se passe ici? Quel est le statut?
34:15Il n'y a rien d'autre que la silence des autres hôpitaux.
34:17Je pense qu'on est les seuls qui sont restés.
34:18Mais j'ai essayé de dépasser la quarantaine.
34:20Si je peux envoyer un signal à New York,
34:22ils peuvent envoyer un équipe d'exécutif privé.
34:24Tu ne peux pas faire ça.
34:25S'ils sont forcés d'entrer, ils feront la quarantaine.
34:26Je ne meurs pas ici.
34:28On ne peut pas laisser une seule particule de maladie sortir.
34:30Il y a 10 millions de personnes dans cette ville.
34:32Ils seront tous en danger.
34:34Pas si ça me fait sortir.
34:35D'accord, d'accord.
34:36Alors, je dois vous arrêter aussi.
34:38C'est moi.
34:39Rose, Novis Hain, tout le monde.
34:41Excusez-moi, Grace.
34:42Apportez-moi les solutions d'intervenus pour chaque maladie.
34:45C'est parti.
35:01Comment ça se passe?
35:02Je ne sais pas.
35:03Qu'est-ce que je fais?
35:04Les lèvres ne fonctionnent pas.
35:07Ne bougez pas.
35:08Pensez différemment.
35:11Voilà.
35:12Vous n'allez pas...
35:15Qu'est-ce que vous pensez que vous faites?
35:17Je ne peux pas y aller.
35:22Allez.
35:23Il n'y en a pas eu un million.
35:25J'ai besoin d'une autre paire de mains.
35:27Qu'est-ce que vous pensez?
35:29Vous êtes si déterminés à rester en vie.
35:31Pourquoi ne pas vivre un peu?
35:33Fermez la porte.
35:35Non.
35:37Non!
35:41Vous êtes complètement fou.
35:43Je vois pourquoi elle t'aime.
35:44On descend.
35:45On descend.
36:01C'est une bonne façon de perdre de l'espoir.
36:02Ecoutez-moi.
36:03Prenez soin de ces lèvres.
36:04Il y a encore une quarantaine.
36:06On ne peut pas...
36:07Prenez soin de ces lèvres!
36:08Je vais faire un cocktail.
36:10Je connais un peu la médecine.
36:16Prenez soin de ces lèvres.
36:22Cette lèvre va résister.
36:24Mais gardez-la en position.
36:26Tenez-la avec tout ce que vous avez.
36:28Et vous?
36:29J'ai un appartement.
36:30Le docteur est là.
36:39Je suis là.
36:40Ne les dis pas.
36:42Prends cette lèvre.
36:46Je suis là.
36:49Commencez la première étape de la désaffection.
36:51Allez!
36:56Allez!
37:04Tout ce qu'ils veulent faire, c'est laisser tomber.
37:06Laissez-la tomber!
37:07La porte!
37:09Laissez-la tomber!
37:11Laissez-la tomber!
37:15Laissez-la tomber!
37:16Laissez-la tomber!
37:17Laissez-la tomber!
37:18Laissez-la tomber!
37:19Laissez-la tomber!
37:20Laissez-la tomber!
37:21Laissez-la tomber!
37:22Laissez-la tomber!
37:23Laissez-la tomber!
37:24Laissez-la tomber!
37:25Laissez-la tomber!
37:26Laissez-la tomber!
37:27Laissez-la tomber!
37:28Laissez-la tomber!
37:29Laissez-la tomber!
37:30Laissez-la tomber!
37:31Laissez-la tomber!
37:32Laissez-la tomber!
37:33Laissez-la tomber!
37:34Laissez-la tomber!
37:35Laissez-la tomber!
37:36Laissez-la tomber!
37:37Laissez-la tomber!
37:38Laissez-la tomber!
37:39Laissez-la tomber!
37:40Laissez-la tomber!
37:41Laissez-la tomber!
37:42Laissez-la tomber!
37:43Laissez-la tomber!
37:44Laissez-la tomber!
37:45Laissez-la tomber!
37:46Laissez-la tomber!
37:47Laissez-la tomber!
37:48Laissez-la tomber!
37:49Laissez-la tomber!
37:50Laissez-la tomber!
37:51Laissez-la tomber!
37:52Laissez-la tomber!
37:53Laissez-la tomber!
37:54Laissez-la tomber!
37:55Laissez-la tomber!
37:56Laissez-la tomber!
37:57Laissez-la tomber!
37:58Laissez-la tomber!
37:59Laissez-la tomber!
38:00Laissez-la tomber!
38:01Laissez-la tomber!
38:02Laissez-la tomber!
38:03Laissez-la tomber!
38:04Laissez-la tomber!
38:05Laissez-la tomber!
38:06Laissez-la tomber!
38:07Laissez-la tomber!
38:08Laissez-la tomber!
38:09Laissez-la tomber!
38:10Laissez-la tomber!
38:11Laissez-la tomber!
38:12Laissez-la tomber!
38:13Laissez-la tomber!
38:14Laissez-la tomber!
38:15Laissez-la tomber!
38:16Laissez-la tomber!
38:17Laissez-la tomber!
38:18Laissez-la tomber!
38:19Laissez-la tomber!
38:20Laissez-la tomber!
38:21Laissez-la tomber!
38:22Laissez-la tomber!
38:23Laissez-la tomber!
38:24Laissez-la tomber!
38:25Laissez-la tomber!
38:26Laissez-la tomber!
38:27Laissez-la tomber!
38:28Laissez-la tomber!
38:29Laissez-la tomber!
38:30Laissez-la tomber!
38:31Laissez-la tomber!
38:32Laissez-la tomber!
38:33Laissez-la tomber!
38:34Laissez-la tomber!
38:35Laissez-la tomber!
38:36Laissez-la tomber!
38:37Laissez-la tomber!
38:38Laissez-la tomber!
38:39Laissez-la tomber!
38:40Laissez-la tomber!
38:41Laissez-la tomber!
38:42Laissez-la tomber!
38:43Laissez-la tomber!
38:44Laissez-la tomber!
38:45Laissez-la tomber!
38:46Laissez-la tomber!
38:47Laissez-la tomber!
38:48Laissez-la tomber!
38:49Laissez-la tomber!
38:50Laissez-la tomber!
38:51Laissez-la tomber!
38:52Laissez-la tomber!
38:53Laissez-la tomber!
38:54Laissez-la tomber!
38:55Laissez-la tomber!
38:56Laissez-la tomber!
38:57Laissez-la tomber!
38:58Laissez-la tomber!
38:59Laissez-la tomber!
39:00Laissez-la tomber!
39:01Laissez-la tomber!
39:02Laissez-la tomber!
39:03Laissez-la tomber!
39:04Laissez-la tomber!
39:05Laissez-la tomber!
39:06Laissez-la tomber!
39:07Laissez-la tomber!
39:08Laissez-la tomber!
39:09Laissez-la tomber!
39:10Laissez-la tomber!
39:11Laissez-la tomber!
39:12Laissez-la tomber!
39:13Laissez-la tomber!
39:14Laissez-la tomber!
39:15Laissez-la tomber!
39:16Laissez-la tomber!
39:17Laissez-la tomber!
39:18Laissez-la tomber!
39:19Laissez-la tomber!
39:20Laissez-la tomber!
39:21Laissez-la tomber!
39:22Laissez-la tomber!
39:23Laissez-la tomber!
39:24Laissez-la tomber!
39:25Laissez-la tomber!
39:26Laissez-la tomber!
39:27Laissez-la tomber!
39:28Laissez-la tomber!
39:29Laissez-la tomber!
39:30Laissez-la tomber!
39:31Laissez-la tomber!
39:32Laissez-la tomber!
39:33Laissez-la tomber!
39:34Laissez-la tomber!
39:35Laissez-la tomber!
39:36Laissez-la tomber!
39:37Laissez-la tomber!
39:38Laissez-la tomber!
39:39Laissez-la tomber!
39:40Laissez-la tomber!
39:41Laissez-la tomber!
39:42Laissez-la tomber!
39:43Laissez-la tomber!
39:44Laissez-la tomber!
39:45Laissez-la tomber!
39:46Laissez-la tomber!
39:47Laissez-la tomber!
39:48Laissez-la tomber!
39:49Laissez-la tomber!
39:50Laissez-la tomber!
39:51Laissez-la tomber!
39:52Laissez-la tomber!
39:53Laissez-la tomber!
39:54Laissez-la tomber!
39:55Laissez-la tomber!
39:56Laissez-la tomber!
39:57Laissez-la tomber!
39:58Laissez-la tomber!
39:59Laissez-la tomber!
40:00Laissez-la tomber!
40:01Laissez-la tomber!
40:02Laissez-la tomber!
40:03Laissez-la tomber!
40:04Laissez-la tomber!
40:05Laissez-la tomber!
40:06Laissez-la tomber!
40:07Laissez-la tomber!
40:08Laissez-la tomber!
40:09Laissez-la tomber!
40:10Laissez-la tomber!
40:11Laissez-la tomber!
40:12Laissez-la tomber!
40:13Laissez-la tomber!
40:14Laissez-la tomber!
40:15Laissez-la tomber!
40:16Laissez-la tomber!
40:17Laissez-la tomber!
40:18Laissez-la tomber!
40:19Laissez-la tomber!
40:20Laissez-la tomber!
40:21Laissez-la tomber!
40:22Laissez-la tomber!
40:23Laissez-la tomber!
40:24Laissez-la tomber!
40:25Laissez-la tomber!
40:26Laissez-la tomber!
40:27Laissez-la tomber!
40:28Laissez-la tomber!
40:29Laissez-la tomber!
40:30Laissez-la tomber!
40:31Laissez-la tomber!
40:32Laissez-la tomber!
40:33Laissez-la tomber!
40:34Laissez-la tomber!
40:35Laissez-la tomber!
40:36Laissez-la tomber!
40:37Laissez-la tomber!
40:38Laissez-la tomber!
40:39Laissez-la tomber!
40:40Laissez-la tomber!
40:41Laissez-la tomber!
40:42Laissez-la tomber!
40:43Laissez-la tomber!
40:44Laissez-la tomber!
40:45Laissez-la tomber!
40:46Laissez-la tomber!
40:47Laissez-la tomber!
40:48Laissez-la tomber!
40:49Laissez-la tomber!
40:50Laissez-la tomber!
40:51Laissez-la tomber!
40:52Laissez-la tomber!
40:53Laissez-la tomber!
40:54Laissez-la tomber!
40:55Laissez-la tomber!
40:56Laissez-la tomber!
40:57Laissez-la tomber!
40:58Laissez-la tomber!
40:59Laissez-la tomber!
41:00Laissez-la tomber!
41:01Laissez-la tomber!
41:02Laissez-la tomber!
41:03Laissez-la tomber!
41:04Laissez-la tomber!
41:05Laissez-la tomber!
41:06Laissez-la tomber!
41:07Laissez-la tomber!
41:08Laissez-la tomber!
41:09Laissez-la tomber!
41:10Laissez-la tomber!
41:11Laissez-la tomber!
41:12Laissez-la tomber!
41:13Laissez-la tomber!
41:14Laissez-la tomber!
41:15Laissez-la tomber!
41:16Laissez-la tomber!
41:17Laissez-la tomber!
41:18Laissez-la tomber!
41:19Laissez-la tomber!
41:20Laissez-la tomber!
41:21Laissez-la tomber!
41:22Laissez-la tomber!
41:23Laissez-la tomber!
41:24Laissez-la tomber!
41:25Laissez-la tomber!
41:26Laissez-la tomber!
41:27Laissez-la tomber!
41:28Laissez-la tomber!
41:29Laissez-la tomber!
41:30Laissez-la tomber!
41:31Laissez-la tomber!
41:32Laissez-la tomber!
41:33Laissez-la tomber!
41:34Laissez-la tomber!
41:35Laissez-la tomber!
41:36Laissez-la tomber!
41:37Laissez-la tomber!
41:38Laissez-la tomber!
41:39Laissez-la tomber!
41:40Laissez-la tomber!
41:41Laissez-la tomber!
41:42Laissez-la tomber!
41:43Laissez-la tomber!
41:44Laissez-la tomber!
41:45Laissez-la tomber!
41:46Laissez-la tomber!
41:47Laissez-la tomber!
41:48Laissez-la tomber!
41:49Laissez-la tomber!
41:50Laissez-la tomber!
41:51Laissez-la tomber!
41:52Laissez-la tomber!
41:53Laissez-la tomber!
41:54Laissez-la tomber!
41:55Laissez-la tomber!
41:56Laissez-la tomber!
41:57Laissez-la tomber!
41:58Laissez-la tomber!
41:59Laissez-la tomber!
42:00Laissez-la tomber!
42:01Tout est nouveau sur cette planète.
42:03Il n'y a plus de place pour moi et Chip.
42:09Tu as raison, Docteur.
42:11C'est le moment de mourir.
42:17C'est bien.
42:21Allez, il reste une chose que je peux faire.
42:31Au revoir.
42:34Ne le fais pas pour Brodery.
42:39Oh, ne le fais pas!
42:40Arrête!
42:43C'est simplement pas vrai.
42:45C'est mignon.
42:46C'est tellement bizarre.
42:48Et les mosquées, je ne peux pas les laisser.
42:50Merci.
42:52Va, ne regarde pas en arrière.
42:56Je t'aime.
43:02Très bien.
43:07Et si tu les vois en fait, tu seras choquée.
43:09Mais ne le fais pas.
43:12Oh, non.
43:14Au revoir.
43:15Excusez-moi.
43:16Madame Cassandra.
43:17Je suis désolée, je ne dis rien maintenant.
43:19Je vais bien, merci.
43:20Non, je voulais juste dire...
43:21Vous avez l'air magnifique.
43:25Bien.
43:26C'est très gentil,
43:27cette petite chose étrange.
43:30Merci beaucoup.
43:31Je veux dire ça.
43:37Vous avez l'air...
43:40si belle.
43:47Merci.
43:52Oh, mon Dieu.
43:53Est-ce que tu vas bien?
43:54Qu'est-ce qu'il y a?
43:55Qu'est-ce qui se passe?
43:56Quelqu'un apporte de l'aide!
43:57Appelez un médecin ou quelque chose.
43:59Vite!
44:00Je ne sais pas.
44:01Il vient de m'appeler.
44:02Je ne connais même pas son nom.
44:04Il a juste disparu.
44:05Je pense qu'il est en train de mourir.
44:07Quelqu'un, fais quelque chose!
44:09Je t'ai, chérie.
44:10Tout va bien.
44:12Là, tu es.
44:13Là, tu es.
44:14Je t'ai.
44:16Tout va bien.
44:18Reste là,
44:19mon pauvre bébé.
44:28Je vous présente,
44:29Votre Majesté,
44:30La Reine Victoria.
44:38Chaque full moon,
44:39Le ronflement sonne dans la vallée.
44:41C'est un homme qui devient un animal.
44:44Un oiseau?
44:45Il ne peut pas être un oiseau.
44:57Les roulettes ne peuvent pas l'arrêter.
45:27Sous-titrage Société Radio-Canada
45:57© Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
46:48
|
À suivre
44:16
1:26
39:42
49:56
40:29
40:47
41:43
41:48
44:43
43:57
44:52
47:13
46:32
47:33
50:30
51:58
51:00
45:27
44:58
45:11