Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 27/05/2025
Regia: Riccardo Freda
Paese: Italia - Spagna
Genere: Spionaggio
Interpreti: Edmund Purdom: John Milwood; Geneviève Page: Mary;
Gino Cervi: Henry Bovelasco; Amparo Rivelles: Lola; Antonio Molino Rojo: Perez; José Guardiola: Pistolero; Félix Dafauce: Ispettore Mathias; Luis Peña: González.


TRAMA: John, agente FBI in incognito, indaga a Tangeri su un grosso giro di narcotraffico. Nel tempo libero trova modo di frequentare la bella Mary, ma il facoltoso Henry Bovelasco, padre di lei, lo tiene a distanza...
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:31Daddy!
00:05:34Io devo farle i miei ringraziamenti.
00:05:36Per cosa?
00:05:37Lei ha risolto un enigma che mi aveva torturato per oltre un'ora.
00:05:41E cioè?
00:05:43Ecco, io mi chiedevo
00:05:46mi chiedevo se sotto quel cappello che galleggia sull'acqua c'era un uomo.
00:05:52Scusi, che altro credeva ci fosse?
00:05:55Capirà con un cappello di quel genere.
00:05:57Ma ad un uomo con una figlia come lei si può perdonare tutto.
00:06:04Daddy!
00:06:06Se vuole la posso aiutare, ho una magnifica voce.
00:06:09Grazie, ma posso farlo benissimo da sola, grazie.
00:06:13Daddy!
00:06:16Daddy!
00:06:20Daddy!
00:06:29Grazie, ma arrivederla.
00:06:30Arrivederla.
00:06:37Cameriere, due whisky per piacere.
00:06:40Bene.
00:06:42Buono.
00:06:49Buono.
00:07:20Grazie, sei un tesoro.
00:07:22Anche la tua maniera di comportarti con me mi faccia sentire terribilmente vecchio.
00:07:27Non ricominciare con queste sciocchezze.
00:07:29No, non sono sciocchezze.
00:07:30Ad un uomo della mia età può secare di sentirsi chiamare papà davanti a tutti.
00:07:34Specialmente da una ragazza graziosa come sei tu.
00:07:37La soda!
00:07:38Cameriere!
00:07:40La soda!
00:07:41Mettimi un po' di soda.
00:07:44Permette, John Millwood.
00:07:45Sua figlia mi ha fatto un grande favore poco fa
00:07:47e il meno che potevo fare era ricambiarla.
00:07:50Lei è molto gentile, ma io le avevo già detto chiaramente
00:07:53che non volevo causarle altro disturbo.
00:07:59Beh, papà, sono già le undici, abbiamo agente a colazione, ricordi?
00:08:03Veramente io vorrei ancora godermi un'altra oretta di sole.
00:08:07Lei ama il sole?
00:08:08Oh, alla follia!
00:08:09Quando la temperatura non supera i 20 gradi me ne sto tappato in casa.
00:08:13Papà, andiamo!
00:08:14Non perdi mai un'occasione di chiamarmi papà, eh?
00:08:18Arrivederci e grazie per la soda, eh?
00:08:25Oh!
00:08:26Ehi, Vika!
00:08:37La signorina Mary, per favore.
00:08:39Chi devo annunciare?
00:08:40Il professor Farrow.
00:08:41Trattandosi di vita umana è necessario un maggior senso di responsabilità.
00:08:44Tre diritti in un mese sono troppi.
00:08:46La responsabilità è di chi dà ordini sbagliate solo perché è convinto
00:08:48che questi diritti siano collegati col traffico di stuccafacenti.
00:08:51Lei, allora, non è d'accordo con il suo capo.
00:08:53Ma in un certo senso...
00:08:54In un certo senso noi ne paghiamo le conseguenze.
00:08:56Non è che discuto i suoi ordini.
00:08:57Faccio quello che mi ordina, anche se non sono d'accordo.
00:08:59Però che lei afferme molto grave.
00:09:00Lei accuse il capo della polizia di perdere del tempo prezioso
00:09:03per inseguire le sue teorie.
00:09:05Non è vero.
00:09:06La mia opinione è che si tratta di una banda ben organizzata.
00:09:10È quello che crede il mio capo.
00:09:13Signorina, c'è una visita per lei.
00:09:14Sì, chi è?
00:09:15Il professor Farrow.
00:09:16Ah, scusate, torno subito.
00:09:18Ti prego, papà, non dimenticare che l'ispettore è nostro ospite
00:09:21e che non siamo in tribunale.
00:09:24Mia figlia...
00:09:25La sentite?
00:09:26È terribile.
00:09:27Eh, già.
00:09:31Ah, il professor Farrow.
00:09:34Ah, di nuovo lei.
00:09:39Mi avevano detto che era il professor Farrow.
00:09:41Oh, devo...devo avere sbagliato nome.
00:09:44Sembra che non possa togliermi quel nome dalla testa.
00:09:47Già, che peccato.
00:09:48Vai a rivederla?
00:09:49No, no, io capisco quello che lei pensa,
00:09:51ma stavolta ho una buona scusa.
00:09:53Giudichi lei.
00:09:55Uh, e chi mi dice che non li abbia rubati?
00:09:59Rubati?
00:10:00Rubati?
00:10:01Ah, da come si è comportato finora, c'è da aspettarsi di tutto.
00:10:07Ma e chi mi dice che non li abbia lasciati lei, di proposito?
00:10:10Bene, oltre alle sue molte altre qualità, lei è anche sfacciato.
00:10:17Senta, gli occhiali appartengono a mio padre,
00:10:20è lui che deve ringraziarla.
00:10:22Oh, mi perdoni, io non volevo offenderla.
00:10:25Vedi, da quando mi ha scambiato per questo professor Farrow
00:10:29che io mi sforzo di dimostrarle la mia, diciamo così,
00:10:33diciamo, ammirazione.
00:10:36Ah, sì?
00:10:38Finora mi ha dimostrato solo la sua faccia tosta,
00:10:42ma farò uno sforzo per perdonarla, ad una condizione.
00:10:46D'accordo, qual è?
00:10:48Che lei adotti un modo meno banale di dimostrarmi la sua,
00:10:52diciamo così, diciamo, ammirazione.
00:10:56Oh, papà!
00:10:59Il signor Milwood ti ha riportato gli occhiali.
00:11:02Oh, grazie, molto gentile.
00:11:04Benissimo, grazie.
00:11:05Come sta?
00:11:07Lei conosce l'ispettore Mathias e il signor John Milwood?
00:11:10Credo che ci conosciamo.
00:11:12Ma non credo di aver avuto il piacere, forse mi sbaglierò,
00:11:16ma mi sembra di averlo visto ieri sera.
00:11:18Lei non ha una Chrysler?
00:11:21Sì, ho una Chrysler.
00:11:23Ma la sera l'adoppero raramente.
00:11:26Ieri sera ero allo Sherazade.
00:11:28Ma cos'è questo, il principio di un amichevole interrogatorio?
00:11:31No, assolutamente, al contrario, spero di non averla offesa.
00:11:35No, no, affatto, è il mestiere del poliziotto, dopo tutto.
00:11:38Arrivederla, per favore.
00:11:39Arrivederci.
00:11:40La accompagno.
00:11:41Grazie.
00:11:47Giurerei di averlo visto ieri,
00:11:49e non ho l'abitudine di fare giuramenti.
00:11:55Il signor Milwood mi rincresce molto.
00:12:00Mio padre stava dicendo che la polizia non fa mai niente
00:12:04e forse l'ispettore cercava di dimostrargli il suo zelo.
00:12:08Mi dispiace solo di averlo deluso.
00:12:11In fondo dovrei essere grato all'ispettore.
00:12:14Perché?
00:12:15Perché, grazie a lui,
00:12:17adesso è lei che mi fa delle scuse
00:12:20e dovrà farsi perdonare.
00:12:22Davvero?
00:12:23E come?
00:12:27Raggiungendomi allo Sherazade stasera.
00:12:31Va bene, ci penserò.
00:12:48Clicquot. Chi è il merlo?
00:12:51È per il professor Bovelasco,
00:12:53però oggi è il padrone, il signor Gonzales, che offre.
00:13:18Era molto tempo che non ci onorava di una sua visita.
00:13:20Se non fosse per lei, mi vedresti ancora più dirato.
00:13:24Ho sempre detto che la signorina Mary è la donna più adorabile del mondo.
00:13:28Con permesso, scusate.
00:13:36Perché l'hai trattato così? In fondo voleva essere solo gentile.
00:13:39È un tipo che non mi piace.
00:13:41Uno doppio perso.
00:13:43Dì, il professor Bovelasco è molto ricco?
00:13:47A giudicare dalle sue mance, deve esserlo abbastanza.
00:13:52A proposito, a quanto è arrivato il mio conto?
00:13:57A duecento dollari, signora.
00:14:01Te li vuoi giocare?
00:14:03Troppi quattrini per me, signora.
00:14:07Banco.
00:14:09Banco.
00:14:11Banco.
00:14:16Peres.
00:14:31Whisky.
00:14:40Whisky.
00:14:51Prendi, il resto è per la mancia.
00:14:55Se avessi perso io i duecento dollari, li avresti accettati?
00:14:59Certo, si devono sempre pagare i debiti di gioco e subito.
00:15:10Banco.
00:15:13Banco.
00:15:16Banco.
00:15:32Buonasera, mi scusi, vorrei parlarle.
00:15:36Ah!
00:15:37Niente più credito?
00:15:39e a quelli che come a lei mi affeziono anche a rischio di perderci.
00:15:44È molto gentile a dir questo,
00:15:46ma non vorrei che si lasciasse prendere la mano dal sentimento.
00:15:49Come vuole lei.
00:16:10Alla data, per favore.
00:16:14Quattordici.
00:16:16Quattordici.
00:16:22Beh, è fortunato, è l'ultimo che ho con me stasera.
00:16:24Arrivederci.
00:16:25Buonasera.
00:16:36Buonasera.
00:16:37Oh, buonasera.
00:16:38Stavo appunto chiedendo informazioni a Mary sul suo conto.
00:16:41Davvero? E cosa le stava raccontando? Qualcosa di carino, spero.
00:16:45Vuol sedersi al nostro tavolo?
00:16:47Grazie.
00:16:51Le piace Tangeri?
00:16:53Sì, sì.
00:16:54Ma non tanto per il mercato indigeno, la Casbah.
00:16:57Sarebbe come apprezzare Parigi per la Torre Eiffel o Roma per il Colosseo, eh?
00:17:04Mi scusi.
00:17:05Prego.
00:17:07Prego.
00:17:30Insomma, questo Milwood, niente di particolare?
00:17:34Niente. È un turista con poco denaro, molte pretese e moltissimi debiti.
00:17:40Devi essermi grato che in un secondo le ho fatto pagare il suo debito.
00:17:43Tu non immischiarti in queste cose, soprattutto con tipi simili.
00:17:47Io sono libera di fare quello che voglio.
00:17:50Anche se sono la tua...
00:17:53Diciamo così, inchiegata.
00:17:56Credi?
00:17:58Sì.
00:18:04Quando l'ho vista stamattina sulla spiaggia,
00:18:06non avrei mai immaginato di poterla vedere così presto con me qui stasera.
00:18:12Beh...
00:18:14Non è generoso dirmelo, sa? Potrebbe ferire il mio orgoglio.
00:18:19Cos'è l'orgoglio?
00:18:22Da quando la conosco, è una parola che non ha più senso per me.
00:18:28Sì.
00:18:31Devo confessare che la mia passione per ciò che si nasconde nelle profondità marine
00:18:34è diventata una mania.
00:18:36Io non credo che ci sia al mondo cosa più bella di una ciprinide che si muove nell'acqua.
00:18:41E poi tutte le cose immerse appaiono dietro un velo di mistero.
00:18:46E le cose misteriose mi hanno sempre appassionato.
00:18:51Beh...
00:18:57Mi dica, ha qualche pesce angelo?
00:19:00Ah, certo. Ma lei se ne intende?
00:19:03No, solo un poco, quel che ricordo dal liceo.
00:19:10Quei pesci sono le uniche cose che interessino mio padre.
00:19:15È tutto quello che possiedo, oltre te.
00:19:22Ah, quasi mi dimenticavo. Sono arrivate le fotografie.
00:19:26Oh, magnifico!
00:19:27C'è anche la nostra ultima gita.
00:19:31Guarda, papà!
00:19:38Che bello!
00:19:40Ti ricordi quel giorno?
00:19:41Eh, sì.
00:19:46Professore, è arrivato Rashid.
00:19:51Scusate, è una cosa molto importante.
00:19:53Sì, ti spillerà un altro po' di soldi
00:19:56e ti darà in cambio qualche specie di granchiolino.
00:20:00Scusate.
00:20:06Tutti i pescatori di Tangere hanno scoperto
00:20:08che mio padre è una miniera d'oro.
00:20:10Così ogni sera è la solita storia.
00:20:12Gli portano tutto ciò di strano che trovano
00:20:16e lui glielo compra.
00:20:18Spero che peschino delle cose eccezionali,
00:20:20se questo ci permetterà di star soli.
00:20:22Anzi, credo che da domani sarò io stesso a incoraggiare i pescatori.
00:20:26Sì?
00:20:36Voi mi scuserete, ma sono costretto ad abbandonarvi.
00:20:39Comunque Mary è una perfetta padrona di casa.
00:20:42Sono sicuro che mi sostituirà perfettamente.
00:20:45Buonasera.
00:20:46Buonasera, professore.
00:20:47Buonasera, professore.
00:20:52Scusami.
00:20:53Togliti di lì.
00:20:57Beh.
00:20:59Bene.
00:21:01Gradiresti un po' di cognac?
00:21:03Oh, no, no.
00:21:06Allora un whisky?
00:21:08No, no.
00:21:09No, grazie Mary.
00:21:11Vedi, ho la tua marca preferita.
00:21:13No, no, no.
00:21:16Che c'è?
00:21:17Sei diventato astemio tutto a un tratto?
00:21:19Ho deciso di abbandonare tutto ciò che possa distrarmi da dedicarmi a te.
00:21:23Tutto?
00:21:25Anche la musica?
00:21:26Quella è un'altra cosa.
00:21:41Musica romantica.
00:21:49Mettono caldo i tappeti.
00:21:51Un po' d'aria?
00:22:11Bello, eh?
00:22:13Sì.
00:22:19Guarda tutte quelle luci sulle barca.
00:22:21Deve essere molto difficile pescare con quelle vecchie lampade ad acetilene.
00:22:33Sì.
00:22:40Sì.
00:23:10Sì.
00:23:40Sì.
00:23:57Beh!
00:24:01Come sei entrata qua?
00:24:02Ti disturbo?
00:24:06No, no, no.
00:24:07Se non ti dispiace faccio come se fossi in casa mia.
00:24:30Di' un po'.
00:24:31A che devo il piacere di questa visita?
00:24:33Ti valuti così poco da domandarvelo?
00:24:38Questa non è l'ora per gli indovinelli.
00:24:42C'è tardi.
00:24:45Chi ti manda?
00:24:47Nessuno.
00:24:49Sono venuta a renderti il tuo portasigarette.
00:24:56Mi pesa, sai?
00:24:59Sulla coscienza?
00:25:00No.
00:25:01Nella mia borsa.
00:25:03E poi...
00:25:04E poi?
00:25:07Non ho l'abitudine di dire certe cose.
00:25:10In genere sono gli uomini che le dicono a me.
00:25:14Non hai risposto alla mia domanda.
00:25:17Bene.
00:25:19Mi ha mandato Gonzales, il direttore.
00:25:24Dimmi.
00:25:26Hai trovato niente di compromettente sul mio conto?
00:25:30Frugando nella mia stanza?
00:25:33Io non sono una spia.
00:25:37Lo sai, qualche anno fa ti avrei spaccato la faccia.
00:25:41Mi piace di più così.
00:25:43Mi sembri più sincera.
00:25:47Non potevo rifiutarmi.
00:25:49Ho accettato perché così avrei potuto rivederti.
00:25:53Credimi.
00:25:56Un'altra volta.
00:25:59Dunque, dimmi, cosa riferirai al padrone?
00:26:02Non lo so.
00:26:03Gli dirò che non c'eri o che...
00:26:05Oh, perché mentire anche a lui?
00:26:06Digli la verità.
00:26:08Cosa vuoi dire?
00:26:09Credi che abbia qualcosa da nascondere a un farabutto come lui?
00:26:12Tanto dovrebbe saperlo ugualmente, prima o poi.
00:26:16Sono stato espulso dall'America.
00:26:19A dodici anni tutti i bambini prendevano la mia moglie.
00:26:23E mi hanno lasciato.
00:26:26A dodici anni tutti i bambini prendono il morbillo,
00:26:28ma io no, io ho preso i quattro anni di riformatorio per furto con scasso.
00:26:32Allora imparai.
00:26:34Ero tutt'altro che brutto.
00:26:36E così pensai che la cosa più semplice era di...
00:26:41di sfruttare il prossimo.
00:26:43Quello femminile, naturalmente.
00:26:46Poi quando diventò poco sicuro il campo degli stupefacenti
00:26:50ho pensato che era meglio lasciarsi deportare per cambiare aria.
00:26:53A Tangeri.
00:26:54Ah, Tangeri.
00:26:56Un mio amico una volta me ne parlò come di un paese fantastico.
00:27:01Poi è morto di morte violenta.
00:27:04È l'unica eredità che mi abbia lasciato.
00:27:06Non vedo cosa possa entrarci Gonzales con tutto questo.
00:27:09Non lo capisci?
00:27:12Mi meraviglio.
00:27:15Voglio lavorare per lui, o con lui.
00:27:19Cosa credi che abbia fatto per tutto un mese?
00:27:21Dormito in piedi?
00:27:24Se fossi un poliziotto
00:27:26avrei già abbastanza prove contro Gonzales da mandarlo al fresco per tutta la vita.
00:27:30È un uomo più pericoloso di quel che credi.
00:27:35Beh, questa volta non lascerò Tangeri finché non sarò sistemato definitivamente.
00:27:40Magari anche in una cassa da bete.
00:27:43Sono deciso ormai.
00:27:48Così
00:27:50o una moglie ricca
00:27:52o una partecipazione nella Gonzales e compagno.
00:27:57Scegli la moglie ricca.
00:27:59Sarà meglio di tutto quel che potrà darti Gonzales.
00:28:02Dammi retta.
00:28:09Forse hai ragione.
00:28:11Però
00:28:12ora è tardi e io ho sonno.
00:28:15Darei non so che cosa per sapere quello che pensi veramente.
00:28:20Comunque me ne vado.
00:28:22Cerca di dormire.
00:28:24Non preoccuparti.
00:28:25Dormo sempre benissimo.
00:28:32Per ogni evenienza
00:28:34sto in Caglie de Goia 25.
00:28:36Non dimenticare l'indirizzo.
00:28:38Potrebbe esserti utile.
00:28:40Non lo dimenticherò.
00:28:41Caglie de Goia 25.
00:28:49Caglie de Goia 25.
00:29:20Morfina.
00:29:22A quanto pare non è la prima volta.
00:29:24Mettilo sotto il rubinetto, vediamo se riprende i sensi.
00:29:26Io intanto do un'occhiata all'appartamento.
00:29:35Caglie de Goia 25.
00:29:37Caglie de Goia 25.
00:29:39Caglie de Goia 25.
00:29:41Caglie de Goia 25.
00:29:43Caglie de Goia 25.
00:29:45Caglie de Goia 25.
00:29:48Non lo dimenticare mai.
00:29:50Sentito?
00:29:53Cagnillo Pepper
00:29:59Che è successo?
00:30:00Vuole che avvisi il signor direttore?
00:30:01No, lascia stare.
00:30:02Lo faremo noi altri.
00:30:04Può anche andare
00:30:05e acqua in bocca con tutti, capito?
00:30:08Si.
00:30:47Se non si è rinfrescato abbastanza lo sveglierò io.
00:31:15Sarei molto sorpreso se ci riuscisse.
00:31:18Perché mi ha mentito l'altra sera?
00:31:20Non era la sera esatta.
00:31:22E ho ragione di credere che possa al porto, come pensavo.
00:31:25Signor Milwood, credo sia venuto il momento di parlarci chiaro.
00:31:29Che motivo l'ha indotto a venire a Tangeri?
00:31:32Ne risponderò soltanto quando lei mi dirà perché è entrato in camera mia.
00:31:37Ero venuto per il permesso di soggiorno,
00:31:39ma ho avuto occasione di scoprire cose molto interessanti.
00:31:42Beh, esigo i suoi ringraziamenti, allora.
00:31:45Invece di scherzare, mi dica com'è che il nome di Ruskin è scritto nella sua agenda.
00:32:05Per essere esatti non c'è più, è stato cancellato.
00:32:08Dopo quel piccolo incidente giù al porto è inutile telefonargli oramai, ispettore.
00:32:13Povero Ruskin.
00:32:15Come l'ha conosciuto?
00:32:18Senta, non sono in vena di parlare di Ruskin o di nessun altro in questo momento.
00:32:23Perché non ci incontriamo giù fra qualche minuto, a un bar?
00:32:27Si rende conto che la sua posizione è molto delicata?
00:32:30Il suo permesso di soggiorno può non essere rinnovato.
00:32:33E se entro 24 ore lei è ancora a Tangeri?
00:32:38Io la farò rimpatriare.
00:32:40Bene, bene, risparmierò il biglietto di ritorno.
00:32:43È un favore che le farò volentieri.
00:32:46Immagino che sarebbe ancora più felice se potesse arrestarmi, vero?
00:32:50Se si presenterà l'occasione, non mi priverò di questo piacere.
00:33:08C'è il signor Milwood.
00:33:10Ah, fallo passare.
00:33:16Ah, questa è una stanza sorprendente.
00:33:19Molto, molto interessante.
00:33:20Venga, sto facendo un'operazione che le interesserà molto.
00:33:23Ah, grazie, mi piacerebbe davvero, ma mi aspetta sua figlia per uscire insieme.
00:33:26Boh, chissà che non cambi idea.
00:33:28Vede, questa è una ciprimide molto preziosa.
00:33:31Ne esiste ormai solo qualche raro esemplare.
00:33:34Io sono riuscito ad averla dopo molte ricerche,
00:33:36spendendo somme non indifferenti, sa?
00:33:38Le cose che si desiderano non hanno prezzo.
00:33:42Lei è del mio stesso parere, eh?
00:33:45Ma vede, questa ciprimide non sa di valere tanto per me.
00:33:48E se non stessi molto attento,
00:33:50un giorno o l'altro la troverai imbastardita con un esemplare di nessun valore.
00:33:54Deve stare attento a non farla soffrire.
00:33:56Forse non apprezza tutte le sue cure.
00:33:58Sì, forse sì.
00:34:00Ma quando sarà con un esemplare degno di lei, mi ringrazierà.
00:34:04Insomma, vuol dirmi che ha già il marito pronto per Mary?
00:34:10Lei è molto intelligente.
00:34:12Allora dovrebbe anche capire che non è facile rimanere in un paese
00:34:15dove esiste una polizia così poco tollerante come la nostra.
00:34:22Mi stavo chiedendo a che dovevo la visitina che ho avuto stamattina.
00:34:26Mi stavo chiedendo a che dovevo la visitina che ho avuto stamattina.
00:34:30Ora so chi ringraziare.
00:34:33Uno dei vantaggi di essere persone rispettabili è la protezione della polizia.
00:34:38E ne approfiterò in ogni modo.
00:34:40Ma non pensa alla felicità di Mary?
00:34:42Dopotutto non sarebbe la prima volta che l'opposizione di un padre...
00:34:45Le dirò...
00:34:47Mary non è mia figlia.
00:34:50L'ho adottata da molti anni.
00:34:52Ciò non cambia la situazione.
00:34:56Ma questo è un argomento di cui non mi piace parlare.
00:35:05Va bene, adesso tutto mi è molto chiaro.
00:35:08Lei guarda attraverso il vetro della vasca
00:35:11e se vi si introduce un esemplare di nessun valore,
00:35:14come me,
00:35:16lo prende con la sua reticella e lo getta fuori.
00:35:19Lei avrebbe agito diversamente?
00:35:22Chi lo sa, i tipi come me non si comportano in modo logico.
00:35:26Credo di capire chi mi stava illudendo.
00:35:31Voglio sperare che...
00:35:33Ma, come è la vita.
00:35:37Vuole salutare Mary per me?
00:35:39Oh, certo. Aspetti che l'accompagno.
00:35:41No, no, no, non si disturbi.
00:35:43È meglio che resti a sorvegliare le sue cose.
00:35:47Dov'è il signor Milwood?
00:35:49È appena uscito, Miss Mary.
00:36:03Mi dispiace,
00:36:05ma non posso farlo.
00:36:07Mi dispiace,
00:36:09ma non posso farlo.
00:36:11Mi dispiace,
00:36:13ma non posso farlo.
00:36:16Mi dispiace,
00:36:18ma non posso farlo.
00:36:47Ciao.
00:36:49John, perché sei andato via?
00:36:52Sono stata a cercarti dappertutto.
00:36:56Non te l'ha detto il professore?
00:36:59A me ha parlato molto chiaramente.
00:37:02Io non capisco.
00:37:04Che è successo?
00:37:08Vieni, insegnati.
00:37:11Non posso farlo.
00:37:14Vieni, insegnati.
00:37:29Sembra che io non sia molto ben accetto in casa tua.
00:37:33Infatti non sono ben accetto da nessuna parte attualmente.
00:37:37Cerca di spiegarti meglio.
00:37:39Che cosa hai fatto?
00:37:41Ti ramenti ieri sera?
00:37:43No, ieri sera.
00:37:44È meglio dimenticarsi ieri sera.
00:37:47Ricordi quando l'amico di tuo padre,
00:37:48l'ispettore Mattias,
00:37:50disse che credeva di conoscermi?
00:37:53Beh, è vero.
00:37:55Sa tutto su di me.
00:37:57Chiedila a lui chi sono e cosa ho fatto.
00:38:02O forse tanto vale che tu lo senta da me.
00:38:07Vedi,
00:38:08quando ci incontrammo
00:38:11io avevo già fatto alcune
00:38:13indagini sul tuo conto.
00:38:20Apparentemente con esito favorevole.
00:38:23Già.
00:38:25Naturalmente il denaro del professor Bollevasco
00:38:27avrebbe interessato chiunque.
00:38:31Stai cercando di dirmi
00:38:34che non era a me che eri
00:38:36interessato?
00:38:37Cerca un po' di metterti al mio posto.
00:38:42È difficile
00:38:45essendo lontani da queste cose.
00:38:47Vedi, io temevo che la verità sul mio conto
00:38:49scappasse fuori
00:38:51e sfortunatamente è proprio quel che è accaduto.
00:38:54Lo sai che non mi importava sapere del tuo passato.
00:38:58Lo credi davvero?
00:38:59Immaginaci sposati.
00:39:01Ecco, cerca di immaginare
00:39:03come ti sentiresti con la polizia
00:39:05che viene a farci delle improvvisate
00:39:07perfino in luna di via.
00:39:08Ti prego.
00:39:10Così è.
00:39:15Ad ogni modo non preoccuparti
00:39:17perché mi hanno pregato di lasciare Tangeri
00:39:20entro le prossime 24 ore.
00:39:22John, John, voglio aiutarti.
00:39:24Sono certa di poterlo fare.
00:39:26Il capo della polizia è un mio amico personale, lo sai.
00:39:30Non mi importa niente né di mio padre
00:39:32né di nessun altro.
00:39:35Ricominciamo una nuova vita
00:39:38insieme.
00:39:40Sono certa che potrei toglierti da questo imbroglio.
00:39:43Ti prego, Carlo.
00:39:47Senti, se continuiamo così
00:39:50finiremo per parlare come due personaggi di un romanzo.
00:39:54È meglio finire questa storia
00:39:56in modo un po' più originale.
00:40:00L'eroina scopre che l'eroe è un avanzo di galera
00:40:03e si consola come meglio può
00:40:06mentre l'eroe va in un paese lontano
00:40:09a caccia di una moglie ricca.
00:40:14Non credo che sia necessario dire di più.
00:40:22Hai proprio ragione perché
00:40:24do poco tempo per far cerimonie
00:40:26ho qualcosa da sistemare prima d'andarmene.
00:40:34Scusi.
00:40:36Scusi.
00:40:39Scusi.
00:41:03Scusi.
00:41:34Se vuoi sapere che è successo con John, sta tranquillo.
00:41:39È tutto finito.
00:41:42Spero che Millwood ti abbia detto la verità.
00:41:46Mi ha detto che non dovevamo vederci più.
00:41:50Ma la ragione te l'ha detta?
00:41:53Sì.
00:41:54Sì, mi ha raccontato tutto.
00:41:55Anche cose che non era obbligato a dirmi.
00:41:59Tu lo ami, vero?
00:42:01Che ti importa ormai?
00:42:05Non lo rivedrò mai più.
00:42:31Scusi.
00:43:02Perché hai tardato tanto?
00:43:03Abbiamo perso tempo entrando in città.
00:43:06Quelli della polizia, domande su domande.
00:43:10Andiamo.
00:43:31Tu sta con gli occhi aperti.
00:43:33Dopo verrò io a prendere tutto.
00:44:02Scusi.
00:44:03Scusi.
00:44:04Scusi.
00:44:05Scusi.
00:44:06Scusi.
00:44:07Scusi.
00:44:08Scusi.
00:44:09Scusi.
00:44:10Scusi.
00:44:11Scusi.
00:44:12Scusi.
00:44:13Scusi.
00:44:14Scusi.
00:44:15Scusi.
00:44:16Scusi.
00:44:17Scusi.
00:44:18Scusi.
00:44:19Scusi.
00:44:20Scusi.
00:44:21Scusi.
00:44:22Scusi.
00:44:23Scusi.
00:44:24Scusi.
00:44:25Scusi.
00:44:26Scusi.
00:44:27Scusi.
00:44:29Scusi.
00:44:31Scusi.
00:44:32Scusi.
00:44:33Scusi.
00:44:34Scusi.
00:44:35Scusi.
00:44:36Scusi.
00:44:37Scusi.
00:44:38Scusi.
00:44:39Scusi.
00:44:40Scusi.
00:44:41Scusi.
00:44:42Scusi.
00:44:43Scusi.
00:44:44Scusi.
00:44:45Scusi.
00:44:46Scusi.
00:44:47Scusi.
00:44:48Scusi.
00:44:49Scusi.
00:44:50Scusi.
00:44:51Scusi.
00:44:52Scusi.
00:44:53Scusi.
00:44:54Scusi.
00:44:55Scusi.
00:44:56Scusi.
00:44:57Scusi.
00:44:58Scusi.
00:45:00Ehi.
00:45:01Perez.
00:45:04Buongiorno.
00:45:05Un whisky.
00:45:15Comincia presto oggi, signore.
00:45:18Ho vinto del denaro ieri notte, al gioco.
00:45:20E così, voglio festeggiare.
00:45:23È venuto a trovare il direttore?
00:45:25Sì, credo che gli interesseranno le mie notizie.
00:45:28Mi vedrà sotto una nuova luce.
00:45:31Così spero.
00:45:35In ogni caso, sappia che può contare su di me.
00:45:56Non ho tempo da perdere.
00:45:58Quindi parli.
00:45:59Mi chiede almeno il tempo di riprendere Fiato.
00:46:02Vedrà, non stasera.
00:46:03Scusi.
00:46:04Scusi.
00:46:05Scusi.
00:46:06Scusi.
00:46:07Scusi.
00:46:08Scusi.
00:46:09Scusi.
00:46:10Scusi.
00:46:11Scusi.
00:46:12Scusi.
00:46:13Scusi.
00:46:14Scusi.
00:46:15Scusi.
00:46:16Scusi.
00:46:17Scusi.
00:46:18Scusi.
00:46:19Scusi.
00:46:20Scusi.
00:46:21Scusi.
00:46:23Scusi.
00:46:24Vedrà, non sta sciupando il suo tempo.
00:46:26Temo di non essere un grande psicologo.
00:46:28Credevo fosse così nervoso perché conosceva la carta che ho nella manica.
00:46:32Vede, un giocatore non gioca solo per il denaro.
00:46:35Gli diverte il gioco.
00:46:50E gli assegni a vuoto?
00:46:51Fanno anch'essi parte del suo gioco?
00:46:54Si è preso la briga di controllarlo?
00:46:56Credevo fosse ovvio che io firmo solo assegni a vuoto.
00:46:59Che altro pensava che potessi fare?
00:47:01Non ho avuto un soldo in banca da quando...
00:47:05La mia memoria non ci arriva.
00:47:09Vedremo se riderà ancora quando arriverà la polizia.
00:47:11No, io non lo farei.
00:47:14Ho conservato un piccolo ricordo per lei.
00:47:16È caduto da una bottiglia di champagne ieri sera.
00:47:20Quindi possiamo sistemare il mio debito in due modi.
00:47:23Lei può denunciare me per spaccio di assegni a vuoto
00:47:26o io lei per spaccio di droga.
00:47:28Se pensa di ricattarmi si sbaglia.
00:47:30A quest'ora la mercanzia ha cambiato indirizzo
00:47:32e anche se mi denuncia...
00:47:33No, non ho interesse a informare la polizia.
00:47:35Voglio solo un lavoro.
00:47:37Di che genere?
00:47:40Non certo quello di cui Ruskin si occupava.
00:47:44Non che mi preoccupi e rischio
00:47:46ma preferisco guadagnarmi il pane con meno fatica.
00:47:49Quindi quando avrà deciso me lo faccia sapere.
00:47:53Non deve fare altro che strappare quell'assegno
00:47:55e aprire un conto in banca a mio nome.
00:47:57Io capirò.
00:47:59Ah, mi dimenticavo.
00:48:01Visto che è in così buoni rapporti con la polizia
00:48:04vuol dirgli di prorogare il mio visto?
00:48:08Ah, un'altra cosa.
00:48:10Non cerchi di farmi far fuori da questi gentiluomini.
00:48:20Scusi.
00:48:22Scusi.
00:48:24Scusi.
00:48:26Scusi.
00:48:28Scusi.
00:48:30Scusi.
00:48:32Scusi.
00:48:34Scusi.
00:48:36Scusi.
00:48:38Scusi.
00:48:40Scusi.
00:48:42Scusi.
00:48:44Scusi.
00:48:46Scusi.
00:48:47Scusi.
00:48:48Scusi.
00:48:49Scusi.
00:48:50Scusi.
00:48:51Scusi.
00:48:52Scusi.
00:48:53Scusi.
00:48:54Scusi.
00:48:55Scusi.
00:48:56Scusi.
00:48:57Scusi.
00:48:58Scusi.
00:48:59Scusi.
00:49:00Scusi.
00:49:01Scusi.
00:49:02Scusi.
00:49:03Scusi.
00:49:04Scusi.
00:49:05Scusi.
00:49:06Scusi.
00:49:07Scusi.
00:49:08Scusi.
00:49:09Scusi.
00:49:10Scusi.
00:49:11Scusi.
00:49:12Scusi.
00:49:13Scusi.
00:49:15Scusi.
00:49:16Scusi.
00:49:17Scusi.
00:49:18Scusi.
00:49:19Scusi.
00:49:20Scusi.
00:49:21Scusi.
00:49:22Scusi.
00:49:23Scusi.
00:49:24Scusi.
00:49:25Scusi.
00:49:26Scusi.
00:49:27Scusi.
00:49:28Scusi.
00:49:29Scusi.
00:49:30Scusi.
00:49:31Scusi.
00:49:32Scusi.
00:49:33Scusi.
00:49:34Scusi.
00:49:35Scusi.
00:49:36Scusi.
00:49:37Scusi.
00:49:38Scusi.
00:49:39Scusi.
00:49:40Scusi.
00:49:41Scusi.
00:49:42Scusi.
00:49:43Scusi.
00:49:44Scusi.
00:49:45Scusi.
00:49:46Scusi.
00:49:47Scusi.
00:49:48Scusi.
00:49:49Scusi.
00:49:50Scusi.
00:49:51Scusi.
00:49:52Scusi.
00:49:53Scusi.
00:49:54Scusi.
00:49:55Scusi.
00:49:56Scusi.
00:49:57Scusi.
00:49:58Scusi.
00:49:59Scusi.
00:50:00Scusi.
00:50:01Scusi.
00:50:02Scusi.
00:50:03Scusi.
00:50:04Scusi.
00:50:05Scusi.
00:50:06Scusi.
00:50:07Scusi.
00:50:08Scusi.
00:50:09Scusi.
00:50:10Scusi.
00:50:11Scusi.
00:50:12Scusi.
00:50:13Scusi.
00:50:14Scusi.
00:50:15Scusi.
00:50:16Scusi.
00:50:17Scusi.
00:50:18Scusi.
00:50:19Scusi.
00:50:20Scusi.
00:50:21Scusi.
00:50:22Scusi.
00:50:23Scusi.
00:50:24Scusi.
00:50:25Scusi.
00:50:26Scusi.
00:50:27Scusi.
00:50:28Scusi.
00:50:29Scusi.
00:50:30Scusi.
00:50:31Scusi.
00:50:32Scusi.
00:50:33Scusi.
00:50:34Scusi.
00:50:35Scusi.
00:50:36Scusi.
00:50:37Scusi.
00:50:38Scusi.
00:50:39Scusi.
00:50:40Scusi.
00:50:41Scusi.
00:50:42Scusi.
00:50:43Scusi.
00:50:44Scusi.
00:50:45Scusi.
00:50:46Scusi.
00:50:47Scusi.
00:50:48Scusi.
00:50:49Scusi.
00:50:50Scusi.
00:50:51Scusi.
00:50:52Scusi.
00:50:53Scusi.
00:50:54Scusi.
00:50:55Scusi.
00:50:56Scusi.
00:50:57Scusi.
00:50:58Scusi.
00:50:59Scusi.
00:51:00Scusi.
00:51:01Scusi.
00:51:02Scusi.
00:51:03Scusi.
00:51:04Scusi.
00:51:05Scusi.
00:51:06Scusi.
00:51:07Scusi.
00:51:08Scusi.
00:51:09Scusi.
00:51:10Scusi.
00:51:11Scusi.
00:51:12Scusi.
00:51:13Scusi.
00:51:14Scusi.
00:51:15Scusi.
00:51:16Scusi.
00:51:17Scusi.
00:51:18Scusi.
00:51:19Scusi.
00:51:20Scusi.
00:51:21Scusi.
00:51:22Scusi.
00:51:23Scusi.
00:51:24Scusi.
00:51:25Scusi.
00:51:26Scusi.
00:51:27Scusi.
00:51:28Scusi.
00:51:29Scusi.
00:51:30Scusi.
00:51:31Scusi.
00:51:32Scusi.
00:51:33Scusi.
00:51:34Scusi.
00:51:35Scusi.
00:51:36Scusi.
00:51:37Scusi.
00:51:38Scusi.
00:51:39Scusi.
00:51:40Scusi.
00:51:41Scusi.
00:51:42Scusi.
00:51:43Scusi.
00:51:44Scusi.
00:51:45Scusi.
00:51:46Scusi.
00:51:47Scusi.
00:51:48Scusi.
00:51:49Scusi.
00:51:50Scusi.
00:51:51Scusi.
00:51:52Scusi.
00:51:53Scusi.
00:51:54Scusi.
00:51:55Scusi.
00:51:56Scusi.
00:51:57Scusi.
00:51:58Scusi.
00:51:59Scusi.
00:52:00Scusi.
00:52:01Scusi.
00:52:02Scusi.
00:52:03Scusi.
00:52:04Scusi.
00:52:05Scusi.
00:52:06Scusi.
00:52:07Scusi.
00:52:08Scusi.
00:52:09Scusi.
00:52:10Scusi.
00:52:11Scusi.
00:52:12Scusi.
00:52:13Scusi.
00:52:14Scusi.
00:52:15Scusi.
00:52:16Scusi.
00:52:17Scusi.
00:52:18Scusi.
00:52:19Scusi.
00:52:20Scusi.
00:52:21Scusi.
00:52:22Scusi.
00:52:23Scusi.
00:52:24Scusi.
00:52:25Scusi.
00:52:26Scusi.
00:52:27Scusi.
00:52:28Scusi.
00:52:29Scusi.
00:52:30Scusi.
00:52:31Scusi.
00:52:32Scusi.
00:52:33Scusi.
00:52:34Scusi.
00:52:35Scusi.
00:52:36Scusi.
00:52:37Scusi.
00:52:38Scusi.
00:52:39Sì.
00:52:44Non è nella sua stanza?
00:52:47Vuol vedere da basso, prego.
00:52:50Sì.
00:52:56Allora, vuol dirgli che...
00:52:59No, no, non importa.
00:53:02Richiamerò.
00:53:04Grazie.
00:53:06Questo Millwood comincia a diventare un po' troppo ingombrante.
00:53:09Non ti pare?
00:53:20Lo champagne è arrivato, è nel garage, signore.
00:53:23Grazie.
00:53:24Temevo che i miei ospiti rimanessero l'asciutto.
00:53:27Omeri, finalmente!
00:53:35Grazie.
00:54:05Sì, grazie.
00:54:35Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:55:06Dove è persa?
00:55:09Il direttore vuole vederla.
00:55:11Grazie.
00:55:24L'aspettavo.
00:55:26Le interesserà sapere che ho deciso di farla lavorare con noi.
00:55:29Bene, quando comincio?
00:55:31Immediatamente.
00:55:33Anzi, ora verrà con me.
00:55:37Voglio che si faccia un'idea di come lavora la nostra organizzazione.
00:55:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:00Allora?
00:57:02Non ha ancora cantato.
00:57:04Ci avrei scommesso.
00:57:05Cocciuto come tutti i poliziotti.
00:57:08È molto curioso, aveva la mania di registrare i discorsi altrui.
00:57:12Ma ora parlerà.
00:57:13Continua.
00:57:19Parla, chi lavora con te?
00:57:21Parla!
00:57:29Parla!
00:57:59Parla!
00:58:00Parla!
00:58:29Parla!
00:58:35Aspetta.
00:58:40Continuerà il nostro amico.
00:58:43Forse più raffinato di te.
00:58:50Signore, per pietà.
00:58:54Mi finisca.
00:58:56Prima lo fa meglio.
00:58:58La scongiuro.
00:59:07È scarica, naturalmente.
00:59:12Ma per uccidere un uomo basta anche il calcio di una pistola.
00:59:18Coraggio.
00:59:22Non ne posso più.
00:59:28Vedo le luci si spengono.
00:59:33Si accendono.
00:59:38Si spengono.
00:59:41È la fine.
00:59:48È svenuto di nuovo.
00:59:56No, stavolta no.
00:59:58È morto.
01:00:01Idiota.
01:00:03Ti avevo detto di non ucciderlo.
01:00:05Adesso ci toccherà farlo sparire.
01:00:09Non lo farò.
01:00:12Non lo farò.
01:00:15Non lo farò.
01:00:18Non lo farò.
01:00:24Se ne incaricherà lei.
01:00:27Perché io?
01:00:28Per bacco.
01:00:29Visto che qui non abbiamo molto da fare,
01:00:31credo che non le dispiace il lavoro di Becchino.
01:00:39Coraggio.
01:00:40Qualcuno di voi lo aiuti a portarlo in macchina.
01:00:47Buona fortuna.
01:01:18Ispettore Mattias, per piacere.
01:01:23Pronto?
01:01:24Mattias?
01:01:25Sono Gonzales.
01:01:26Ah, Gonzales.
01:01:27In questo momento esce Millwood con il poliziotto morto nella macchina.
01:01:32Credo che non ti capiterà miglior occasione di accontentare Bovelasco.
01:01:37E sbarazzarci di quell'intruso al tempo stesso.
01:01:40Magnifico.
01:01:41Non ci scapperà.
01:01:43Presto, avvisate tutte le macchine.
01:01:45Un omicidio.
01:01:46Bisogna arrestare l'assassino.
01:01:48Bloccare le uscite della città.
01:01:50Muovetevi.
01:02:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:02:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:03:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:03:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:04:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:04:36Buongiorno Mary.
01:04:38Vai pure Mansur, faccio io.
01:04:40Aspetta.
01:04:43Cosa c'è?
01:04:47Una notizia che ti addolorerà, anche se è la prova di ciò che ti avevo detto.
01:04:52John?
01:04:53Sì.
01:04:55Che gli è accaduto?
01:05:06Se ti volessi meno bene avrei lasciato che fosse un altro a darti questa notizia.
01:05:13Avrei dovuto impedirti di conoscerlo.
01:05:16Allontanarti da lui.
01:05:21Lasciami.
01:05:22Mary.
01:05:23Lasciami andare.
01:05:24Mary, aspetta.
01:05:25Renditi conto, Mary.
01:05:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:06:12Come stai?
01:06:13Ho fatto una bella dormita.
01:06:15Che cosa dicono i giornali della tua morte?
01:06:17Beh, pare che siano tutti d'accordo che ero un mostro.
01:06:20Vorrei tanto sapere come hai fatto a cavartela.
01:06:25Non preoccuparti.
01:06:26Hai già fatto più di quel che dovevi per me.
01:06:29Non vorrai uscire, vero?
01:06:31Qui nessuno ti cerca.
01:06:32Conosco molta gente, troverò il modo di farti partire.
01:06:36Senti, non posso lasciare la città.
01:06:40Se vuoi davvero aiutarmi c'è qualcos'altro che puoi fare per me.
01:06:43Di che si tratta?
01:06:44Tienimi informato di ogni mossa che fa Gonzales.
01:06:47E dove potrò avvisarti?
01:06:49Beh, tornerò qui a mezzanotte prima che tu vada allo Sherazan.
01:07:06Sei tu?
01:07:07Sì.
01:07:09Mi sorprende?
01:07:11Certo, è tanto tempo che non venivi a trovarmi.
01:07:40Scusi.
01:07:41Scusi.
01:07:42Scusi.
01:07:43Scusi.
01:07:44Scusi.
01:07:45Scusi.
01:07:46Scusi.
01:07:47Scusi.
01:07:48Scusi.
01:07:49Scusi.
01:07:50Scusi.
01:07:51Scusi.
01:07:52Scusi.
01:07:53Scusi.
01:07:54Scusi.
01:07:55Scusi.
01:07:56Scusi.
01:07:57Scusi.
01:07:58Scusi.
01:07:59Scusi.
01:08:00Scusi.
01:08:01Scusi.
01:08:02Scusi.
01:08:03Scusi.
01:08:04Scusi.
01:08:05Scusi.
01:08:07Scusi.
01:08:08Scusi.
01:08:09Scusi.
01:08:10Scusi.
01:08:11Scusi.
01:08:12Scusi.
01:08:13Scusi.
01:08:14Scusi.
01:08:15Scusi.
01:08:16Scusi.
01:08:17Scusi.
01:08:18Scusi.
01:08:19Scusi.
01:08:20Scusi.
01:08:21Scusi.
01:08:22Scusi.
01:08:23Scusi.
01:08:24Scusi.
01:08:25Scusi.
01:08:26Scusi.
01:08:27Scusi.
01:08:28Scusi.
01:08:29Scusi.
01:08:30Scusi.
01:08:31Scusi.
01:08:32Scusi.
01:08:33Scusi.
01:08:34Scusi.
01:08:35Scusi.
01:08:36Scusi.
01:08:37Ah, ti ricordi di Milwood, vero?
01:08:40Sė.
01:08:41Lo hanno ammazzato.
01:08:42Ah, sė? Non lo sapeva.
01:08:44Non mi meraviglia.
01:08:46Adesso lo sai.
01:08:49Addio.
01:09:07Continua a guidare.
01:09:31John!
01:09:35Sapevo parlarti e questo era l'unico modo possibile.
01:09:38Sapevo che non poteva essere vero.
01:09:41Come stai?
01:09:42Ti spiegherō tutto dopo.
01:09:44Non posso pių guidare.
01:09:47Non vedo davanti a me.
01:09:49Cerca di allontanarti di qui, almeno.
01:09:51Sė.
01:10:05Non fare pių domande, ti prego, Mary.
01:10:30Sono venuto solo perché non sopportavo il pensiero
01:10:33che tu potessi soffrire per causa mia.
01:10:37E credi che adesso non soffrirō,
01:10:40sapendoti in pericolo?
01:10:43Vuoi che parta, sapendoti in pericolo?
01:10:47Partire? Che vuoi dire?
01:10:50Bovelasco ha intenzione di lasciare Tangeri stanotte e
01:10:53naturalmente andrō con lui.
01:10:55Stanotte?
01:10:56Sė.
01:10:59Se tu non mi dici di ristare.
01:11:02Mary, qualsiasi cosa accada non devi andare via con lui.
01:11:07Perché?
01:11:08Perché anche tu sei in pericolo.
01:11:11E' impossibile spiegarti tutto ora.
01:11:20Il suo nome non č Bovelasco, č Dobelli, Nick Dobelli.
01:11:29Che stai dicendo?
01:11:33Quindici anni fa in America persero le tracce
01:11:35di uno dei pių pericolosi gangster.
01:11:40Era lui.
01:11:42No.
01:11:44Non puō essere vero.
01:11:47Non lo posso credere.
01:12:02Mary, puoi pensare quello che vuoi sul mio conto,
01:12:05ma non andare via con lui.
01:12:07E' capace di qualsiasi cosa.
01:12:09No, no, non posso crederci.
01:12:13Ascoltami bene, ti prego.
01:12:15Migliaia di persone finiscono in manicomio per colpa di quella droga.
01:12:21E Bovelasco č il capo della banda.
01:12:26Se quel che dici č vero, perché non vai dalla polizia?
01:12:29Perché non lo denunci?
01:12:31Perché ci sono altri che fanno parte dell'organizzazione.
01:12:34E certamente sono compromessi anche uomini della polizia.
01:12:38Ma tu come fai a saperlo?
01:12:40Mary, ti ho raccontato tutta quella storia sul mio conto, vero?
01:12:43Giā sapevo di Bovelasco e sapevo quel che si preparava
01:12:46e non volevo che tu ci venissi coinvolto.
01:12:49Sono un agente federale.
01:12:51Ero venuto con un amico in missione speciale.
01:12:54Mi sono finto un intossicato,
01:12:56un criminale per poter entrare nella loro organizzazione.
01:13:00Perez č stato scoperto
01:13:04e torturato a morte davanti ai miei occhi.
01:13:11Io mi sono salvato solo per un miracolo.
01:13:17Posso ancora fare qualcosa perché adesso credono che sia morto anch'io.
01:13:20Devono continuare a crederlo.
01:13:24Ed č ora che ho veramente bisogno di te.
01:13:29Perdonami di avere dubitato di te.
01:13:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:14:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:14:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:15:12Sto benissimo.
01:15:14Forse sei un po' stanca, eh?
01:15:17Sarā meglio che tu riposi
01:15:19perché domani dobbiamo partire.
01:15:21No, non lascerō Tangeri.
01:15:26Pensi ancora a quell'uomo?
01:15:29Dimenticherai Mary. Dimenticherai presto.
01:15:34Tra qualche mese per te il signor John Millwood
01:15:37non sarà che un'ombra.
01:15:40Una settimana da qui sarai felice di nuovo. Vedrai.
01:15:43Non sarō mai felice vicino a te.
01:15:47Lasciami stare.
01:15:52Tu hai paura di me. Perché?
01:15:55Č inutile che tu mentisca ancora.
01:15:58Perché non mi dici la veritā?
01:16:00Perché non smetti di fare il rispettabile professor Bovelasco
01:16:04e non ritorni quello che sei.
01:16:06Il gangster Nick Dobelli č spulso dall'America.
01:16:10Come sai? Chi ti ha detto?
01:16:15Nessuno. L'ho scoperto da sola.
01:16:17Non č vero. Parla.
01:16:19Nessuno mi conosce come Dobelli.
01:16:20Solo un poliziotto può averti rivelato queste cose.
01:16:22Millwood! John Millwood!
01:16:24No, lui non mi ha detto niente.
01:16:26Lo hai visto? Gli hai parlato? Eh?
01:16:37Non ti muoverai di qui.
01:16:39Se tardi manderō qualcuno a prenderti o verrō io.
01:17:06Lola? Ehi, Lola?
01:17:31Non muovere!
01:17:36Non muovere!
01:18:07Č tutto pronto per stanotte.
01:18:09Bisogna raddoppiare le precauzioni.
01:18:11Questo di stanotte č il carico pių importante che abbiamo mai fatto.
01:18:14Aspetteremo i segnali prima di muoverci.
01:18:18Fra un paio d'ore il carico dovrā essere fuori dalle acque territoriali.
01:18:22Di questo mi occuperō io.
01:18:23Verrō con te perché non voglio che si commettano nuovi errori.
01:18:26Voi fate presto, mi raccomando.
01:18:29E che ne facciamo di Millwood?
01:18:56Quello lo fido a te.
01:18:58Č inutile cercare di farlo parlare.
01:19:00Anche se ci riusciste sarebbe troppo tardi.
01:19:02Bisogna eliminarlo.
01:19:04Andiamo, svelti.
01:19:05Ah, un momento.
01:19:07Vai al porto e fai incendiare il magazzino.
01:19:10Questo servirā a distrarre il tuo caro amico, il capo della polizia.
01:20:10Il carico č completo.
01:20:29Voi potete partire.
01:20:30E tu?
01:20:31Poi io torno alla villa, distruggerō ogni traccia compromettente
01:20:34e poi lascerō tangere come giā progettato.
01:20:36Aspetto le tue notizie a Marsiglia.
01:20:40Buona fortuna.
01:20:41Ciao.
01:22:09Buona fortuna.
01:22:39Č colpa tua.
01:23:08Chi č?
01:23:09444 Magesti.
01:23:11Qui il capo della polizia.
01:23:13Qui č Millwood.
01:23:14Millwood.
01:23:15Ah, si, Millwood.
01:23:17Stavo aspettando le tue notizie.
01:23:19Ho ricevuto un messaggio cifrato dall'Interpol
01:23:21in cui mi pregano di mettermi a sua disposizione.
01:23:39No!
01:23:40No!
01:23:41No!
01:23:42No!
01:23:43No!
01:23:44No!
01:23:45No!
01:23:46No!
01:23:47No!
01:23:48No!
01:23:49No!
01:23:50No!
01:23:51No!
01:23:52No!
01:23:53No!
01:23:54No!
01:23:55No!
01:23:56No!
01:23:57No!
01:23:58No!
01:23:59No!
01:24:00No!
01:24:01No!
01:24:02No!
01:24:03No!
01:24:04No!
01:24:05No!
01:24:06No!
01:24:07No!
01:24:08No!
01:24:09No!
01:24:10No!
01:24:11No!
01:24:12No!
01:24:13No!
01:24:14No!
01:24:15No!
01:24:16No!
01:24:17No!
01:24:18No!
01:24:19No!
01:24:20No!
01:24:21No!
01:24:22No!
01:24:23No!
01:24:24No!
01:24:25No!
01:24:26No!
01:24:27No!
01:24:28No!
01:24:29No!
01:24:30No!
01:24:31No!
01:24:32No!
01:24:33No!
01:24:34No!
01:24:35No!
01:24:36No!
01:24:37No!
01:24:38No!
01:24:52John!
01:24:54Don't move or …
01:24:57… I'll fire!
01:24:58John!
01:25:06Va bene.
01:25:10Tenete pronto il motoscafo, vai.
01:25:18Levati di mezzo, Mary.
01:25:20No.
01:25:21Ti ho detto di lasciarlo.
01:25:23No, non lo lascerò mai.
01:25:26E' inutile, Bovelasco, un altro delitto non ti servirebbe.
01:25:29Lascialo!
01:25:31No, no.
01:25:48Papa!
01:25:50Papa!
01:25:55Papa!
01:25:56No,ruck Me.
01:25:58No!
01:26:00Non ho voluto perdere quest'occasione d'accompagnarla all'aeroporto per porgerle i nostri ringraziamenti
01:26:24per la sua collaborazione che ci ha permesso di finirla con la banda Bob Elasco, spero
01:26:28di rivederla. Grazie infinite, ma preferirei di no. Come turista voglio dire, ci sono molte
01:26:34cose interessanti da vedere a Tangeri. Ma io ci sono stato un mese e non ho visto niente.
01:26:39Caro, non trovo più la mia valigetta. L'ho io, non preoccuparti. Magnifico, grazie.
01:26:48Beh, addio. Presto John, altrimenti l'aereo parte. Spero che ci rivedremo un giorno,
01:26:54ma non per affari del genere. Sarò felicissimo di rivederla. John, vieni! Temo che ora non
01:27:04dipenda più da me. Come vede non sono più libero ormai.
01:27:34I still know his number, and I know he knows mine.
01:28:04Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato