Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/24/2025
My Boss My Hero (Jdrama) Ep. 1-10 End [Eng Subs] :
https://dailymotion.com/playlist/x9pye8

Sakaki Makio, also known as “Tornado”, is a tough 27-year-old high school drop-out. By academic standards, he’s pretty dumb. His father decides to force Makio to return to high school to receive his diploma, and he asks an old friend who happens to be the principal of a nearby school to admit Makio. If Makio doesn’t graduate, the position of boss will be given to his younger brother, Mikio. Furthermore, he must pose as a 17-year-old during school hours and in the presence of any classmates or teachers outside of school. If his cover is blown, it would be the end of his high school career as well as his hopes to become boss. Things start out rough and tough as Makio’s violent temper is tested. As the lessons and days go by, he learns there is much more to school than just tests and studying.

#jdrama
#mydrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hé Macky, on se connaît depuis plus de trois mois maintenant, n'est-ce pas ?
00:12Ah, c'est vrai. Mais je ne connais pas le nom de Macky, ni son numéro de téléphone portable, ni son adresse e-mail, ni rien.
00:20Donc
00:23Hé Macky, dis-moi ton numéro de téléphone portable et ton adresse e-mail.
00:27Soyons tous empathiques
00:29Regarde, la lumière arrive aussi
00:39Merci
00:41Merci
00:42Alors écris-le là-dessus
00:44Euh, non
00:45Mais je ne comprends rien aux emails.
00:48Menteur
00:49Alors fais-le caramel
00:50Caramel?
00:52Pas plus
00:53Je te le prêterai et t'enverrai des infrarouges
00:55Ne plaisante pas avec moi comme ça.
00:57C'est bon
00:58Oh, hé, dis-moi aussi Sakurako.
01:00Ouais
01:01Macky
01:02Macky
01:03Je veux savoir aussi
01:04Que fais-tu?
01:05Oh mon dieu
01:06Bonjour
01:07J'échange actuellement des adresses email avec Macky.
01:09Menteur
01:10Dites-moi
01:11Je t'ai appris
01:13Ne pensez-vous pas que cette forme est cool ?
01:16Oh ouais, ouais
01:17Je plaisante.
01:19Sérieusement, je suis désolé
01:21mignon
01:22C'est chaud
01:24Bon alors, allons-y.
01:29C'est bien.
01:30Je me suis réconcilié avec Macky.
01:32Qu'est-ce que c'est?
01:33Nous ne nous battions pas ou quoi que ce soit.
01:35Jun, avant que tu ne t'en rendes compte
01:37Je suis devenu bon ami avec Saki.
01:39dents?
01:40Cela n'a rien à voir avec toi
01:42Parce que Jun dira d'abord quelque chose d'inutile.
01:46Hein?
01:47Kant
01:48Non, non.
01:53Oh, c'est moi
01:55Je suis désolé de vous déranger alors que vous êtes occupé.
01:57Il était temps
01:58Il est temps de tenir une réunion du conseil d'administration
02:01Ok, j'arrive tout de suite.
02:04Qu'est-il arrivé à l'île ravagée par Kumada ?
02:07Le trou a été comblé
02:09Je me demande si les boules vont se rassembler.
02:12Ferme les yeux.
02:16Vieillard
02:17Que fera le groupe Shichiriya ?
02:21Avant que les problèmes n'arrivent
02:23On fait le ménage ?
02:25Oui.
02:27Alors je le ferai
02:50Eh bien, de toute façon
02:52Réglons cela rapidement
02:54En matière de planification, les jeunes organisations
02:57Je ne sais pas ce que je vais essayer de gagner avec tant d'acharnement.
02:59Il y a également des rumeurs selon lesquelles Kumada serait en pourparlers avec Gondo.
03:03La famille Kumada est le gang Shichiriya ?
03:06Aucune erreur.
03:08L'autre jour, le troisième plan d'urbanisme
03:21Il ne sait pas lire, ce salaud.
03:24Quel est ce personnage ressemblant à un visage ?
03:27idiot
03:30Ou
03:31Désolé
03:33Continue
03:35D'accord.
03:37Avant que la vertu de Kumada ne s'installe
03:40La vision du groupe Shichiriya
03:42Je dois le lire.
03:44Je dois le lire.
03:46Avant que la vertu de Kumada ne s'installe
03:49Incluons la famille Shichiriya dans nos trois familles.
03:52C'est un groupe un peu gênant.
03:55C'est pourquoi
03:57Ce ne serait pas cool si nous ne le faisions pas.
04:00J'ai compris
04:02Si tôt
04:03Akaiwa
04:05Cette épée est pour toi
04:07Je comprends.
04:09Je l'obtiendrai même si je dois étirer mes munitions.
04:13Que veux-tu dire, papa ?
04:15Pourquoi ne me le laisses-tu pas ?
04:17C’est mon travail de discipliner ce genre de personnes.
04:21C'est exact
04:23Laisse-moi le faire
04:25Je le ferai bien mieux qu'Akaiwa.
04:27Makio
04:30Désormais, le travail du groupe sera
04:33Ne posez pas la main sur moi
04:39Pourquoi?
04:42Tu as une belle apparence
04:45Vous plaisantez j'espère?
04:47Je l'ai fait exprès pour le groupe.
04:49Avez-vous oublié les règles du groupe ?
04:52Les ordres du patron sont absolus.
04:55Pendant un certain temps
04:58Concentrez-vous uniquement sur vos études
05:02Épisode 4
05:09Hé, aidez-moi s'il vous plaît
05:12Je m'en fiche.
05:15Je ne peux pas survivre ce soir
05:18jeune
05:20jeune
05:21Ne soyez pas si découragé
05:23Il reste six mois au patron
05:24Laissez les jeunes profiter de leur jeunesse
05:27C'est pour ça que j'ai dit ça.
05:29Écoutez-moi
05:31Qu'est-ce que la jeunesse ?
05:39Obtenez votre jeunesse
05:44Pas plus
05:48Mon père
05:50Tu vas sérieusement me laisser être ton patron ?
05:55Sakura quelque chose
05:58Je veux juste demander une chose.
06:01Qu'est-ce que la jeunesse ?
06:03jeunesse
06:06Eh bien, d’une manière générale, les jeunes
06:09Amour, amitié, camaraderie
06:11C'est comme ça que c'est perçu
06:13Je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec nous pendant la période des examens.
06:15cela n'a pas d'importance
06:17Et même si les adultes peuvent nous voir comme des jeunes adultes maintenant,
06:21Les gens qui le font n'en sont même pas conscients.
06:24Êtes-vous inconscient ?
06:27Et bien, l’entretien à trois est terminé.
06:30Désormais, plutôt que la jeunesse,
06:33C'est comme une greffe d'examen.
06:36Examen greffe ?
06:39Quel plaisir y a-t-il à cela ?
06:51Haniya
06:57Haniya
07:15Haniya
07:21Que fais-tu?
07:28Haniyahaniya
07:32Haniyahaniya
07:40Ce programme est Coca-Cola Meiji Seika Canon
07:48Fourni par Nissan Motor Co., Ltd. et Docomo Group
07:53Je n'aime pas ça.
07:56Je suis vraiment inquiet pour mon frère.
07:58Je veux que tu me laisses être plus souvent à tes côtés
08:00J'ai demandé à mon patron et à Kuroi-san.
08:04s'il te plaît
08:06S'il vous plaît, aidez-moi ici pendant six mois.
08:10Alors, quel genre d'école est-ce ?
08:12En fait, j’aurais préféré être un étudiant transféré.
08:15Okazu
08:17Je ne peux pas me permettre de t'accueillir, donc une entrée par la porte arrière est hors de question.
08:21C'est ce que M. Kuroi m'a dit.
08:23Je travaille actuellement à temps partiel comme employé de bureau.
08:26C'est quoi ce bordel ?
08:28Je ne causerai jamais de problèmes à mon frère.
08:30un
08:32Et ça aussi
08:34N'est-ce pas un carnet d'adresses ?
08:36Oui, mon père, qui travaille dans le milieu universitaire, a été menacé.
08:40J'ai été victime d'intimidation
08:42Profitez-en à votre guise.
08:45Ce n’est pas le problème.
08:50Qu'est-ce que l'impression d'adresse ?
08:52Ce n'est pas grave, je vais courir le chercher.
08:54C'est logique parce qu'il faut courir pour l'obtenir
08:56Il ne sert à rien de tricher pour l'obtenir
09:00Ne léchez pas le pudding en édition limitée
09:04Désolé, je pensais que tu serais heureux.
09:06Es-tu sorti et l'as-tu rendu ?
09:08Exactement douze
09:12Il est presque temps pour moi d'étudier.
09:14Aujourd'hui c'est
09:16Construisons un pays meilleur, chez Kamakura Uma-kun
09:20Est-ce un bon pays ?
09:24Mon
09:26Non, je ne me sens tout simplement pas motivé.
09:28Je suis inquiet pour le groupe
09:33Transpirez au dojo
09:36un
09:38deux
09:40trois
09:42quatre
09:44Il fait chaud, mon frère
09:46Oui.
09:48D’une manière générale, contrairement à notre groupe
09:51Ces gars de la classe 3A
09:54Les gens de la classe 2A
09:56Les gens de la classe 2A
09:58Les gens de la classe 2A
10:01Ces gars de la classe 3A
10:02Ces gars de la classe 3A
10:04Je ne sais pas ce que ça veut dire d'avoir chaud
10:07Est-ce que ces gars-là profitent vraiment de leur jeunesse ?
10:12fort
10:15Après un long moment
10:16Après un long moment
10:22Allons au dépanneur
10:25Jouer
10:28On m'a dit que toutes les universités que je visais étaient sans espoir, mais maintenant j'ai réussi à les trouver. On m’a également dit que les six universités que je visais étaient difficiles.
10:35Eh bien, tu te vantes auprès de moi, il est temps de faire une réédition
10:42Ah, c'est vrai. J'espère qu'ils ne se disputeront pas à un niveau aussi bas.
10:47C'est vrai, le niveau était bas.
10:51ce
10:53Il déverse sa colère sur les autres parce qu'ils sont stupides.
10:58Que diable?
11:00un?
11:02Hou hou
11:04Un immeuble de grande hauteur ?
11:06Bien, bien.
11:07Sakaki-kun doit être arrêté.
11:11S'il vous plaît, que faites-vous les gars ?
11:13Arrête ça
11:16Je sais que tu es nerveux avant les examens de mi-session.
11:19Il ne sert à rien de se disputer en classe.
11:22Profitez davantage du présent
11:25Une fois ensemble au lycée
11:28Il ne reste que six mois
11:32Encore six mois
11:35Professeur, je ne peux pas voir l'avenir.
11:39Maintenant, je suis dans un bon pays et dans le shogunat de Kamakura.
11:43Je ne m’intéresse ni au bon pays ni au shogunat de Kamakura.
11:47Je ne m'intéresse qu'à une seule chose
11:50Il s’agit simplement de former une bonne équipe.
11:53Bon groupe ?
11:57Sakaki-kun est un camarade de classe très positif.
12:06Faites de votre mieux pour être une bonne équipe.
12:10Je te soutiendrai autant que je peux
12:13cœur
12:20J'ai écrit des cœurs dans un accès d'impulsion
12:24Que dois-je faire?
12:26Je l'ai écrit au stylo pour qu'il ne s'efface pas
12:30siège à main
12:32siège à main
12:35Principal
12:39Qu'est-ce qui ne va pas?
12:42Comment va le professeur Minami ?
12:45Je porte une jupe
12:48Es-tu amoureux ?
12:51amour?
12:53Yuriko amoureuse ?
12:56Principal
12:59C'est dur
13:01Oui
13:05Contact d'urgence pour l'apprentissage à distance
13:08Le pudding d'Agnès sera en vente à 12h00 aujourd'hui
13:11Cet événement a été annulé en raison de circonstances imprévues.
13:14Répéter
13:15Le pudding d'Agnès sera en vente à 12h00 aujourd'hui
13:18Cet événement a été annulé en raison de circonstances imprévues.
13:21Répéter
13:23Contact d'urgence pour l'apprentissage à distance
13:26Le pudding d'Agnès sera en vente à 12h00 aujourd'hui
13:29Cet événement a été annulé en raison de circonstances imprévues.
13:35Pourquoi n'y a-t-il pas de pudding ?
13:38Veuillez expliquer pourquoi
13:40Excusez-moi encore
13:41Tu ris.
13:43C'est pourquoi je ne connais pas la raison
13:46Il n'y a aucune cause.
13:47Aucune cause
13:49Tout le monde se calme maintenant
13:52Hé hé
13:53Écoutez, les gars.
13:58D'après les informations que j'ai entendues
14:00Celui qui fait le populaire pudding Agnes à l'école est
14:02Apparemment, c'était Shimazaki-san, un fermier du quartier.
14:06Ce Shimazaki-san
14:07Tous les jours à 11h30 précises
14:10Apparemment, il a livré 12 puddings à l'école.
14:14Mais pour une raison quelconque, ce pudding
14:15Il n'est pas arrivé aujourd'hui
14:18De plus, le survivant Shimazaki-san
14:20Il semble que je n'ai toujours pas réussi à les contacter.
14:24oh mon Dieu
14:27J'ai même fait quelques exercices d'échauffement.
14:32Le pudding de ma jeunesse
14:35Et pourquoi ?
14:38Le lendemain, le pudding d'Agnès n'était toujours pas arrivé.
14:45Automne 2006
14:47Trois jours après la suspension des ventes de pudding, l'Académie Sainte-Agnès
14:51Il y a une grave pénurie de purine
14:53Il y a de petits conflits et disputes entre les étudiants.
14:57Et il y a ceux qui se plaignent d’un sentiment de vide.
15:00ont commencé à apparaître
15:01C'est un examen
15:05Je n'arrive tout simplement pas à me motiver
15:10C'est bon.
15:13Remonter le moral
15:18C'était le premier choc du pudding.
15:22Est-ce que c'est comme ça que tu le ressens ?
15:23Tout le monde est déprimé
15:25Il y a beaucoup d'étudiants frustrés
15:27Mais cela arrive chaque année.
15:29Surtout malheureusement, à l'automne
15:31Je ne peux pas m’empêcher de me sentir déprimé à cause des examens.
15:34Est-ce ainsi?
15:35Surtout dans ces moments-là
15:38Pour les enseignants
15:39Je pense que tu dois être ferme.
15:42Je suis d'accord
15:43Mais cette bataille de pudding
15:46Pour certains étudiants, c’était une forme de soulagement du stress.
15:51Nous devons trouver Shimazaki-san bientôt.
15:56Comment pouvons-nous faire en sorte que tout le monde se sente mieux ?
16:01Putain
16:04Regarde-moi comme un poisson mort
16:13Moi aussi.
16:16J'attrape beaucoup de poissons différents.
16:19J'ai besoin d'une collation
16:22Je me suis promené tôt
16:31Au fait, la lumière
16:33J'ai envoyé un e-mail à Mackey
16:36Non
16:38Que fais-tu?
16:39J'ai pris la peine de te demander,
16:41Parce que je ne sais pas de quoi tu parles
16:44Maintenant ça marche
16:46Maintenant ça marche
16:48Macky n’a jamais vraiment cuisiné auparavant.
16:51Il n'y a aucun moyen
16:53C'est moi qui vérifie le tarif annuel de toute la nourriture de mon frère.
16:58prête-moi
17:11C'est délicieux.
17:13Gari est bon parce qu'il cuisine habituellement à la maison.
17:25Il y a de la fumée qui sort de chez toi et c'est gênant
17:28Je n'ai pas envie de cuisiner.
17:31Ce jeu effrayant
17:34Même s'il est un délinquant, il porte un tablier si mignon
17:37Le tien n'est pas effrayant.
17:43La façon de tenir le thé est un peu différente.
17:59Si vous devez vous occuper de ce type, laissez-moi m'en occuper.
18:16La culture japonaise est incroyable
18:37Maintenant je suis un peu excité
18:49Certainement
19:09Il n’y a aucune impression qu’il soit sans pilote ou imprimé.
19:26Qu'est-ce qui est invincible ?
19:37Que vous est-il arrivé à tous les deux ?
19:41J'ai eu un petit problème à la maison.
19:48Je ne vois pas du tout l'avenir
19:53C'est bon, sakakkun
19:57Parce que personne ne peut voir l'avenir
20:05Parce que tu es encore au lycée
20:09Il existe encore de nombreuses possibilités
20:14Il y a du temps pour hésiter, il y a des rêves et des espoirs
20:18La jeunesse est vraiment la liberté
20:23liberté
20:26Alors ne faites pas encore d'hypothèses sur l'avenir.
20:29Tu devrais simplement en profiter davantage.
20:32Le professeur s'est aussi amusé
20:35Je me suis beaucoup amusé
20:38Beaucoup d'amour, d'études et d'amitié
20:42Je m'en souviens encore bien.
20:49En parlant de cela
20:53Très similaire
21:01C'est le moment d'en profiter pleinement.
21:06N'oublie pas ça
21:17Le professeur se sent mieux
21:24En y réfléchissant
21:26Je ne peux penser à rien pendant plus de 90 secondes
21:28C'était un homme qui ne pouvait pas penser.
21:30Laissez-le mijoter pendant trois jours.
21:32Ce n'était pas comme moi
21:35Seulement 3 jours
21:37En ce moment, mon baromètre de motivation est
21:427 choses pour lesquelles les filles m'ont félicité en cours d'économie domestique
21:46J'étais dans le même groupe qu'Umemura-san en économie domestique et j'ai obtenu 10 points.
21:5110 thés et conférences du professeur Mizushima
21:55La prévenance de Sakura 3 points
21:58Nombre de boîtes bento : 1
22:02Total de 31 points
22:04Je l'ai fait
22:06Je viens de passer la note d'échec
22:08Hein?
22:10Bien pour vous
22:16Ce type Hoshino est vraiment énervant
22:18L'université de ce type est impossible.
22:21sûrement
22:22Hé hé hé
22:24Swerve, où vises-tu ?
22:26Quant à moi,
22:28ah
22:30Hé hé
22:31J'ai rencontré un groupe d'idiots
22:33Quoi?
22:35Juste comme il faut
22:36Laissez sécher
22:38Je suis en colère contre vous depuis un moment maintenant.
22:41Je déteste ça.
22:42Ceux qui ne boivent que pour se battre
22:47quoi ?
22:48s'il te plaît
22:49Si vous frappez
22:51Je vais en appeler à l'assemblée générale et au président.
22:55Je vous l'ai dit, c'est hors de question.
22:58Oui, je l'ai dit
22:59c'est pourquoi
23:00Que
23:02Vous les gars
23:04Ce sont ces gars de l'autre jour.
23:06Poison Zeriko
23:08Eh, ce sont ces gars-là
23:12L’autre jour,
23:14L'étudiant qui a posé sa main sur moi était
23:17Quoi, que sont ces gens ?
23:22Sortir
23:25Puisque nous sommes ici,
23:27Tous ensemble
23:29Discutons
23:32N
23:33Ah ? Quoi tout à l'heure ?
24:02Désolé de t'avoir fait attendre, frère.
24:04Aujourd'hui, je vais préparer le pudding parfait.
24:07
24:08Motive-moi
24:11Oui
24:14Oh, au fait
24:16N'y a-t-il pas ce type aux cheveux longs ?
24:18Groupe A
24:19J'étais harcelé par des gars qui leur ressemblaient.
24:23image?
24:24Ce n'est pas bon, n'est-ce pas ?
24:26Non
24:27C'est bon.
24:28Ils sont un peu effrontés.
24:30Ah, eh bien, ouais.
24:41Faites de votre mieux pour être dans le groupe A
24:49Groupe A ?
24:54Je suppose que je vais y aller.
24:56C'est un institut de classe.
24:57Cependant,
24:59Pas de violence
25:02Il n’est pas bon de causer des problèmes avant d’avoir obtenu son diplôme.
25:05Quelqu'un comme Young
25:07Ne vous impliquez pas dans une bagarre d’enfants.
25:09Non, j'ai l'impression de devenir fou en ce moment.
25:12Peu importe ce que tu dis, nous y allons
25:14Le cas échéant
25:17Apporte ça
25:19Oui
25:25Hashizaki ! Hashizaki ! Hashizaki !
25:28Qu'est-ce que c'est?
25:30Ce type est faible en boisson
25:32
25:33Hé hé
25:34Laissez-le ici
25:36Oui
25:37Ensuite, nettoyez cette zone.
25:39Allons jouer avec ces filles maintenant.
25:42
25:48Oui
25:49Tiens-le, tiens-le
25:52Allons-y
25:55Attendez
26:09Qui es-tu?
26:11Euh...
26:13Mon Seigneur
26:15Invincible
26:18Deux
26:22Deux
26:27Qu'est-ce qui est bizarre ?
26:29C'est une sorte de héros
26:31Oui.
26:32Grand frère
26:37C'est super
26:40ALLER!
26:43Qu'est-ce qui se passe avec ces gars-là ?
26:47Tu ne ris pas, espèce de salaud ?
26:49ah
27:12Arrête ça
27:26Rappelez-vous que
27:28Rappelez-vous que
27:33Grand frère
27:37Incroyable!
27:38D'accord.
27:40Mais est-ce un ennemi ?
27:42Allié?
27:43Je veux dire
27:45Je me suis retrouvé pris dans tout ça à cause de vous les gars
27:47dents?
27:48C'est probablement parce que tu es un troll
27:52Arrête ça déjà
27:57
27:59Entendons-nous bien
28:04Amusons-nous
28:05Jeunesse
28:07Levons-nous
28:09les deux
28:11L'hélium est épuisé
28:19Qu'est-ce que c'est?
28:21Fumée
28:25Oh, il est parti.
28:27Qu'est-ce que c'était tout à l'heure ?
28:29Merci bizarre
28:31Merci, Aniki-nda
28:33merci
28:35merci
28:38Chaud Chaud
28:39Chaud Chaud
28:43Tu continues à agir méchamment, espèce de salaud.
28:45Désolé, c'est un problème fait main.
28:46Merci pour votre travail acharné.
28:47Mais tu n'étais pas à la hauteur de mon frère.
28:50Mais d'une manière ou d'une autre
28:56J'étais si heureux
29:03Il n'y a pas de place pour moi autour de ton cou
29:05C'est comme ça que je me sentais
29:08Quand je les ai vus me regarder avec joie sur leurs visages...
29:14Ça m'a fait rire
29:18Ils veulent vraiment s'amuser aussi
29:21Mais je ne sais pas quoi faire
29:23Eh bien, tu es avec moi
29:27Je suis maintenant
29:30Grand frère
29:33Je t'enverrai un autre e-mail
29:35Je vais simplement le traduire en japonais comme d'habitude et rédiger une réponse.
29:38Oui
29:39Référence de passage d'unité du club anglais de troisième année
29:41Mais frère
29:42Tais-toi, je vais te tuer
29:43Vous avez une bonne conversation en ce moment.
29:44C'est Umemura-san.
29:45image
29:50À Sakaki-kun
29:52Merci pour le cours de cuisine d'aujourd'hui
29:55La prochaine fois je préparerai le déjeuner
29:57Aimeriez-vous sortir quelque part ensemble ?
30:00De la lumière
30:04Ainin, sortons ensemble
30:06Quelle date
30:09ah
30:10ah
30:11ah
30:12ah
30:13ah
30:14ah
30:15ah
30:16ah
30:17ah
30:18ah
30:19ah
30:20ah
30:21ah
30:22ah
30:23ah
30:24ah
30:25ah
30:26un
30:27ah
30:28C'était vraiment incroyable !
30:30C'était tellement fort !
30:31C'était une situation difficile, tu m'as vraiment sauvé !
30:34C'était incroyablement cool !
30:37Hé, je suis juste devenu un peu nerveux !
30:39Bon travail!
30:58Macky ?
31:00Macky ?
31:02ce qui s'est passé?
31:08D'accord.
31:12Je suis ici en train de profiter de ma jeunesse
31:14image?
31:16Oui?
31:18Jeunesse?
31:20Amour, amitié et études
31:22Je vais en profiter pleinement
31:24Qu'est-ce que vous avez dit?
31:27De quoi parle-t-il ?
31:30ce qui s'est passé?
31:35C'est la jeunesse, espèce de salaud
31:43Je suppose que je comprendrai quand je serai adulte.
31:47Je pense que oui.
31:51Quand tu seras grand, tu n'auras plus de camarades de classe
31:53image?
31:55Tromper et être trompé, marchander
31:57C'est tout Sharakuseishurami
32:01Mais nous
32:03C'est mon camarade de classe
32:07Profiter de la jeunesse ensemble
32:09C'est juste un bon ami.
32:13C'est nous
32:15Nous sommes un peuple tellement libre
32:17Ne profite pas du présent
32:19Qu'est-ce que je vais faire, salaud ?
32:24Amusons-nous tous
32:26Faisons tous de notre mieux
32:28Nous sommes
32:30Un enfant avec un visage, une personnalité et des notes complètement différents
32:33tout le monde
32:35Nous sommes tous pareils, aux prises avec un avenir incertain
32:40D'accord?
32:43Faisons un bon cou
32:45Il s'agit d'un airgubbi de 3 ans
32:53Je ferai un retour sur ma vie antérieure.
32:55Pour une amélioration supplémentaire de la qualité
32:57Je suis allé à Hokkaido
32:59Responsable de la production de puddings
33:01Yoshio Shimazaki
33:03Je viens de rentrer à Tokyo aujourd'hui.
33:05Alors, à partir d'aujourd'hui
33:07Agnès Pudding
33:09Les ventes reprendront
33:11et
33:13Aujourd'hui c'est le premier jour
33:15Agnès Pudding
33:17Les ventes reprendront
33:19et
33:21Aujourd'hui c'est le premier jour
33:23Surtout dans les cas normaux
33:2524 pièces seront vendues
33:27Des règles spéciales seront établies
33:295 élèves par classe
33:31Envoyer un représentant
33:33La classe qui est arrivée première était
33:3524 puddings
33:37Vous pouvez obtenir le tout
33:39L'heure de début est
33:41Exactement 12 heures
33:43Travailler avec des camarades de classe dans chaque classe
33:45Veuillez vous joindre à nous pour nous amuser
33:48D'accord.
33:51Le renouveau du pudding ?
33:55Je vais courir
33:59Bonjour à tous,
34:01Unir nos forces
34:03Faisons de notre mieux.
34:05
34:07Quelqu'un pour courir avec moi
34:09Es-tu là?
34:11Courons, tout le monde
34:13Allons-y tous
34:15Mangeons tous du pudding
34:17Je n'ai pas mangé depuis longtemps.
34:19Je ne suis pas si attaché.
34:21Peu importe si tu ne cours pas
34:23Je préférerais manger autre chose
34:31Oui
34:35Je cours
34:39Je suis avec toi pour le cours.
34:41Je veux faire de mon mieux
34:43Miyake-san
34:47D'accord.
34:49Eh bien, bonne chance à vous deux.
34:51Oui
35:13Au final, nous ne sommes que tous les deux
35:15Ouais
35:17un
35:19Ce Umeura-san
35:21que
35:23Il s'agit de l'email.
35:29moi moi
35:31Je ne sais toujours pas comment l'écrire
35:33Mackie
35:37Sakura quelque chose
35:39Oh
35:41Rina-san aussi
35:43Je ne peux pas te laisser être le seul à te montrer.
35:45Jen, je te déteste
35:47Puisque nous sommes ici,
35:49Pour les souvenirs de jeunesse
35:51Mackie
35:53Jen
35:55Jen
35:57Jen
35:59Pour les souvenirs de jeunesse
36:01Mackie
36:11Fais de ton mieux et apporte-moi du dessert.
36:13Je n'ai pas d'autre choix que de te soutenir
36:21Oui
36:23Bonjour
36:25Es-tu prêt?
36:27Prêt!
36:35commencer
36:43aide-moi
36:45aide-moi
36:47aide-moi
36:49aide-moi
36:51aide-moi
36:57aide-moi
37:07aide-moi
37:09Grand frère, combattant du prion !
37:11Grand frère, combattant du prion !
37:39Dépêchez-vous! Dépêchez-vous!
38:09Grand frère, combattant du prion !
38:11Grand frère, combattant du prion !
38:38haleine!
38:40Allez-y, tout le monde !
39:10Grand frère, combattant du prion !
39:30Pourriez-vous me supporter ?
39:40Ouais !
39:42Sakura en quelque sorte !
39:44dangereux!
39:52mensonge?
39:54Ouais !
39:56Ouais !
40:02Ouais !
40:04Ouais !
40:06Ouais !
40:08Ouais !
40:10Ouais !
40:12Ouais !
40:14Ouais !
40:16Ouais !
40:20Ouais !
40:22Ouais !
40:24Ouais !
40:26Ouais !
40:28Ouais !
40:30Ouais !
40:32Ouais !
40:34Ouais !
40:36Ouais !
40:38Ouais !
40:40Ouais !
40:42Ouais !
40:44Ouais !
40:46Ouais !
40:48Ouais !
40:50Ouais !
40:52Ouais !
40:54Ouais !
40:56Ouais !
40:58Ouais !
41:00Ouais !
41:02Ouais !
41:05Ouiiiiiii!
41:13Pour toi aussi
41:17Je pense que c'est une bonne histoire.
41:20Waouh, Eikikai
41:23Nous ne pouvons pas embarquer si facilement.
41:29Euh, le voici.
41:31Qui es-tu?!
41:32Rentrons à la maison
41:34Après avoir rencontré la femme en dessous de moi
41:36N'est-ce pas si évident ?
41:38Non, rien.
41:43Mais, patron
41:44Il serait préférable pour vous de rejoindre notre service d'obstétrique.
41:47un?
41:48Eikikai maintenant
41:50Financièrement, nous nous en sortons bien.
41:52Pourquoi est-il ton homme !
41:56Qu'est-ce que tu imites ?
41:58Comme vous pouvez le voir
42:01Il est temps de parler de médecine, alors je veux que la conversation avance rapidement.
42:05Eh bien, avec ce nombre de personnes
42:07Quelques minutes.
42:09Espèce de salaud !
42:10rapidement!
42:15Ce n'est pas grave.
42:19Écoutons-le.
42:25J'imitais juste quelque chose que j'avais vu dans un film auparavant.
42:29C'est étonnamment efficace
42:42Donc cet ensemble est une victoire ?
42:46J'ai du pudding !
42:56Nous l'avons fait
42:59Bon
43:02Après tout, j'étais un bon élève.
43:04Je suis aussi la force du groupe.
43:06C'est un travail d'équipe
43:08Eh bien, je veux dire,
43:09Eh bien, tout le monde
43:11J'apprécierai d'avoir ça !
43:13Il est peut-être
43:16Ma classe
43:19mon
43:21Peut-être qu'il deviendra un héros
43:25J'apprécierai d'avoir ça
43:30Hein? Mon
43:32Hein? 24
43:34Hein? Y aura-t-il 24 élèves dans ma classe ?
43:36Excusez-moi.
43:38Est-ce qu'il m'en reste ?
43:40Nous en avons également reçu beaucoup.
43:43C'est tellement bon ! Ouah!
43:45Désolé!
43:48Pudding!
43:50Pudding!
43:51amertume
43:52amertume
43:53Avec cette morsure
43:54Ah, tout à l'heure
43:55Macky!
43:56Macky!
43:57Oui, c'est à moi, je te le donne !
43:59Eh, ça va ?
44:01C'est bien, j'aime les choses sucrées
44:03Oui
44:04merci
44:05Manger
44:07Faire taire
44:20Délicieux
44:26Retrouvez votre jeunesse !
44:32Haa
44:36Hahahaha
44:38Hahahaha
44:40C'était cool
44:42Merci pour le repas
45:07C'est à quelle heure l'examen ?
45:09Quel est le but de ce jugement ?
45:11Quel est votre objectif en matière de rencontres ?
45:13Qu'est-ce qui fait bouger le navire ?
45:15C'est à quelle heure l'examen ?
45:17Quel est le but de ce jugement ?
45:19Quel est votre objectif en matière de rencontres ?
45:21Qu'est-ce qui fait bouger le navire ?
45:24Aujourd'hui est le jour pour Umemura-san
45:26Invite-la à sortir avec toi !
45:28Je veux juste être à tes côtés le plus longtemps possible.
45:30Je déteste et ne peux pas tolérer la violence.
45:32Si c'est si douloureux, j'aurais aimé ne jamais connaître la jeunesse
45:35Ce programme est sponsorisé par Coca-Cola, Meiji Seika et Canon
45:43Fourni par Nissan Motor Co., Ltd. et Docomo Group