Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Akuryo Byoutou 2013 Ep.3 [Eng Subs]
My Drama
Follow
6/1/2025
Akuryo Byoutou 2013 Ep.1-10 End [Eng Subs] :
https://dailymotion.com/playlist/x9r082
Genre: Horror, Supernatural
#jdrama
#mydrama
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
Allez!
00:02
Ishikawa-san !
00:03
Le professeur est venu, donc c'est bon maintenant.
00:04
Qu'est-ce qui ne va pas?
00:05
Je ne sais pas. Je suis allé au bal et mon état a soudainement changé.
00:07
Préparer l'emplacement
00:08
Oui
00:10
Capture terminée
00:12
Loin
00:16
Le professeur ne reviendra pas
00:18
Rentre chez toi et pars
00:19
Oui
00:27
Désolé pour l'attente
00:29
Désolé pour l'attente
00:31
Félicitations pour votre libération
00:33
Je me sens un peu seul
00:34
Je ne pourrai plus voir Ayaka-chan.
00:35
Je suis sûr que nous nous reverrons
00:37
Je n'aime pas ça.
00:38
Ne dites pas de choses de mauvais augure.
00:40
Oui et non
00:41
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:42
Oui, ici, ici, ici
00:44
ah
00:45
Venez ici
00:46
Tout le monde, approchez-vous un peu.
00:47
Oui
00:49
Ah, Ayaka-chan, l'un après l'autre
00:51
Plus loin
00:52
Attends, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:54
Oui, allons-y alors
00:55
fromage
00:57
Ok, euh, à plus.
00:59
Le prochain est Ayaka seul
01:00
Hein?
01:01
Encore?
01:02
Hein? Et moi?
01:03
C'est déjà fini ?
01:04
Ah, Ayaka-chan, chante-le alors.
01:05
Sois prudent.
01:06
Parmi eux
01:07
Ils me demandent de les laisser prendre la route.
01:09
Ceci, Skebi Jiji
01:10
Grossier
01:12
Quand je regarde Ayaka-chan
01:13
Ça me rappelle Mitsuku
01:15
Peu importe combien de fois je l'entends
01:16
Ton Dieu
01:17
Je ne savais pas qu'elle était si mignonne
01:18
Je n'arrive pas à y croire.
01:20
Ok, riez !
01:22
Oui, souris
01:24
La fin
01:25
Oui, la fin
01:26
Tout le monde reviendra.
01:27
Ouais
01:28
Okanasan, c'est l'heure de l'inspection donc je vais rentrer.
01:29
Euh, qu'en est-il de l'infirmière ?
01:30
Ah, c'est un petit dieu
01:31
Petit Dieu Luna
01:32
Un visage que je n'ai jamais vu auparavant
01:33
Êtes-vous un débutant ?
01:34
J'ai commencé à travailler pour
01:35
C'est d'hier
01:36
Il a deux ans de plus que moi.
01:37
Hmm, quelle honte
01:38
image?
01:39
Oh, quel dommage
01:40
Enlevez vos lunettes et améliorez votre posture
01:41
Si vous vous maquillez correctement
01:42
C'est peut-être quelqu'un d'autre.
01:43
Êtes-vous d'accord
01:44
Êtes-vous d'accord
02:13
Eh, j'ai les yeux fermés
02:17
Laid
02:18
Hahahahahaha
02:22
Tanaka-san a l'air heureux
02:24
Quand il a été livré
02:25
On aurait dit que c'était la fin du monde
02:27
Ah, oui.
02:29
Hahahaha
02:31
Hein?
02:32
Ouais, quoi de neuf ?
02:34
Qu'est-ce que c'est?
02:45
fumée?
03:04
Oui
03:18
Merci
03:32
C'est Ishikawa-san du 412.
03:37
Ah, eh bien, toi
03:39
Je travaille ici depuis hier.
03:42
Ah, c'est Ogami
03:45
ah
03:47
Non, tu ne peux pas faire ça maintenant.
03:49
Non, ce fameux café à l'eau Kimon est
03:53
C'est tout à fait délicieux.
03:54
Je ne les ai pas tous attirés en même temps.
03:57
Regardez, il y a aussi des étudiants coréens en échange.
04:00
C'est difficile à acheter
04:01
Oui
04:03
C'est délicieux.
04:05
bonne nuit
04:06
bonne nuit
04:07
bonne nuit
04:08
C'est une honte
04:14
Vous serez bientôt libéré
04:17
Oui, il semble que oui.
04:19
Je ne parle pas la langue
04:22
Je n'ai pas été autorisé à prendre une photo
04:25
C'est un super appareil photo.
04:29
Je l'ai eu de ma défunte épouse.
04:33
Il l'a
04:36
C'est comme si j'étais avec lui
04:39
Maintenant, c'est comme un talisman.
04:42
Eh bien, bonne nuit.
04:44
bonne nuit
04:45
bonne nuit
05:15
Ouais?
05:16
Ouais?
05:17
C'est différent.
05:22
Bonne nuit
05:24
À partir de demain, M. Ishikawa sera dans la salle 12.
05:37
Pour réduire la quantité de médicaments
05:39
N'oubliez pas de transmettre les informations le matin
05:41
Oui
05:42
Ishikawa-san, vous avez toujours un appareil photo avec vous, n'est-ce pas ?
05:52
Ouais
05:53
Apparemment, il était un photographe assez célèbre dans le passé.
05:57
Quelque chose s'est mal passé et j'ai perdu mon emploi
06:00
Peu de temps après, il perdit sa femme.
06:02
Je suis un peu fou
06:04
Est-ce que j'ai encore pris quelque chose de plus un jour ?
06:14
Oui
06:28
Votre température est de 37,3 degrés et vous avez une légère fièvre.
06:33
Je demanderai au professeur d'y jeter un œil plus tard.
06:35
ah
06:36
un
06:38
De plus, Yoshida-san et les autres ont dit qu'ils voulaient voir la photo de groupe de l'autre jour.
06:42
J'en ai encore d'autres à venir, alors dois-je les prendre avec moi ?
06:49
Ishikawa-san, ça va ?
06:52
Ouais, oh, d'accord, attends une seconde.
07:01
Ouais?
07:02
Eh bien, je le prends.
07:04
Oh s'il te plaît
07:06
Oh s'il te plaît
07:07
Oh s'il te plaît
07:20
Ah, s'il vous plaît
07:21
C'est Ogami
07:22
Ce n'est pas bien,
07:26
C'est Ogami
07:37
Non.
07:39
Les bonbons sont
07:55
Que puis-je faire d’autre ?
08:07
Okada :
08:09
Il est temps de passer un examen
08:37
Tu as un rhume
08:39
Mes amygdales sont enflées
08:41
Je vais te donner des médicaments.
08:43
Pourquoi enseignant
08:46
Oui
08:47
Cet hôpital
08:48
Il existe de nombreuses histoires de fantômes depuis l’Antiquité.
08:52
Ce n'est qu'une rumeur.
08:55
Soit vous
08:57
Cet hôpital sera le prochain.
08:59
Bien,
09:00
Si je devais devenir médecin à part entière,
09:03
Et qu'en est-il des histoires de fantômes ?
09:06
Oh non
09:07
Je veux devenir un bon médecin.
09:10
J'ai hâte d'y être
09:12
merci
09:14
merci
09:15
S'il vous plaît, priez
09:45
S'il vous plaît, priez
10:15
S'il vous plaît, priez
10:45
S'il vous plaît, priez
11:15
S'il vous plaît, priez
11:17
Suzuki n'est pas là en ce moment.
11:21
on y va
11:23
Demandons
11:25
Puis-je avoir quelqu'un d'autre que toi ?
11:29
Ne suis-je pas assez bien ?
11:34
Allez-y un peu
11:35
Dites-le à quelqu'un d'autre
11:38
Cet endroit est sympa
11:41
Je suis allé voir l'ennemi juré de Yoshida-san dans la chambre 7.
11:43
Que fais-tu?
11:53
Désolé
11:57
Ishikawa
12:11
Ishikawa
12:13
Ishikawa
12:15
Passons-le
12:16
ah
12:17
Qui est-ce?
12:29
Qui est-ce?
12:43
Télévision
12:49
Que voulez-vous de moi?
12:51
Ouais
12:52
En fait, je pense faire une émission de télévision sur ce Kimonshi.
12:56
Alors, il y a quelque chose que j’aimerais vraiment vous demander, Monsieur Ishikawa.
13:01
enseigner
13:03
Ouais
13:04
Le journal local qui a précédemment présenté votre photo
13:07
Il a été rappelé après sa publication.
13:09
C'était il y a longtemps.
13:11
Les magazines étaient tous éteints.
13:15
Maintenant, je ne le trouve nulle part
13:20
Mais qu'est-ce que tu as pris en photo ?
13:23
Je ne sais pas
13:26
s'il vous plaît dites-moi
13:28
Qu'y avait-il sur la photo ?
13:41
J'ai pris ça avec cet appareil photo
13:55
C'était une journée chaude, tout comme aujourd'hui.
14:00
J'étais ce jour-là
14:02
J'ai été très heureux de recevoir cet appareil photo de ma femme.
14:06
Je me promenais et prenais des photos
14:10
Alors juste
14:14
Maintenant appelé le Vieux Quartier
14:17
Je me suis approché de cette salle.
14:22
Cela fait quelques années donc c'est toujours aussi beau.
14:25
Alors je
14:27
D'une manière ou d'une autre, j'ai pris certaines de ces protections.
14:33
Je me souviens que les cigales chantaient si fort
14:37
Mais soudain
14:40
Je n'entends plus les cigales
14:44
Effrayant
14:46
C'est devenu silencieux.
14:50
C'était un monde de néant
14:52
Il faisait si chaud il y a un instant
14:57
Soudain le soleil se couche
14:59
Un vent froid a soufflé
15:02
J’étais étourdi par la peur qu’une catastrophe naturelle puisse se produire.
15:08
Puis, de la salle
15:12
J'ai entendu une sorte de gémissement étrange.
15:17
Faible mais clair
15:20
Au début, je pensais que c'était la voix d'un patient.
15:25
Mais ce n’est pas une voix humaine.
15:27
Ce n'est pas une voix humaine.
15:30
La voix de la bête
15:34
Je réfléchis par réflexe
15:36
J'ai pointé mon appareil photo dans cette direction et j'ai pris des photos avec frénésie.
15:40
À ce moment-là
15:43
Dans mon oreille
15:46
J'ai entendu clairement une voix
15:48
Dès que j'ai entendu les mots prononcés par cette voix
15:54
Je suis
15:56
Comme si j'étais dans une impasse
15:59
Complètement coincé
16:02
et
16:04
J'ai perdu le sens de la météo.
16:08
Quand le soleil se lève
16:11
C'était le crépuscule.
16:13
La voix
16:18
Qu'est-ce que tu m'as dit à l'oreille ?
16:23
dette
16:25
réacteur
16:30
estomac
16:32
dents
16:38
Qu'est-ce que ça veut dire?
16:40
Je ne sais pas
16:41
Mais le nom de la photo est une illusion
16:45
Regardez-en quelques-uns
16:48
J'ai pris une photo
16:52
Personne ne l’aurait suivi jusqu’à sa chambre au dernier étage de l’hôpital.
16:56
Sur la fenêtre
16:58
Il y avait une femme sur la photo
17:00
Une femme portant une veste à empreintes digitales se tenait là
17:04
C'était une bête blanche.
17:07
dans
17:10
La photo est
17:12
Disparu
17:14
Disparu
17:16
Disparu
17:18
un jour
17:20
C'était parti
17:22
Imprimer et dormir
17:26
Non
17:30
Les photos spirituelles sont
17:32
Vivant
17:34
Vivant
17:40
Ishikawa
17:42
Il est temps de prendre votre température
17:44
merci
17:46
merci
17:47
Êtes-vous de Sannai ?
17:58
Je te l'ai dit plusieurs fois
18:01
C'est ma seule famille.
18:04
Alors, qui est cette personne maintenant ?
18:05
Apparemment
18:08
Apparemment, l'hôpital mène une enquête.
18:10
Suribaba avec des gens
18:15
Laisse-moi te montrer
18:18
Suribaba
18:20
Soriba
18:22
lourd
18:24
Échauffement
18:26
Je le dis encore et encore
18:28
Je le dis encore et encore
18:30
il y avait
18:32
vol
18:34
mais
18:36
Je le dis encore et encore
18:37
Merci d'avoir regardé
19:07
Merci d'avoir regardé
19:37
Merci d'avoir regardé
20:07
Merci d'avoir regardé
20:37
Merci d'avoir regardé
21:07
Merci d'avoir regardé
22:07
Merci d'avoir regardé
23:07
Merci d'avoir regardé
Recommended
23:30
|
Up next
Akuryo Byoutou 2013 Ep.7 [Eng Subs]
My Drama
6/2/2025
45:50
My Boss My Hero (Jdrama) Ep.6 [Eng Subs]
My Drama
5/24/2025
23:34
Tsukuyomi Kun No Kindan Oyashoku 2023 Ep.6 [Eng subs]
My Drama
5/9/2025
13:02
Kuro Bengoshi EP 1 [ENG/INDO SUB]
syitarchive
4/24/2025
25:00
Tsumari Suki Tte Iitai N Dakedo 2021 Ep.2 [Eng Subs]
My Drama
4/19/2025
25:34
Tsumari Suki Tte Iitai N Dakedo 2021 Ep.10 [Eng Subs]
My Drama
4/21/2025
23:34
Tsukuyomi Kun No Kindan Oyashoku 2023 Ep.8 [Eng Subs]
My Drama
4/19/2025
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.1 [Eng Subs]
My Drama
6/1/2025
10:23
एक हैवान रोज करताथा गल`तकाम New South hindi dubbed horror movie comedy film latest movies clips 2020
HINDI & PUNJABI COMEDY MOVIE
7/10/2020
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.9 [Eng Subs]
My Drama
6/2/2025
23:45
Utsukushii Kare 2021 Ep.6 End [Eng Subs]
My Drama
4/15/2025
1:54:36
[MoviePedia21.com] Your Name Engraved Herein (2020) [720p] [DigitalDrive]
moviepedia21
12/8/2023
55:41
Yu Yu Hakusho Live Action EP.01 ( Sub Indo)
My Drama
9/10/2024
52:01
The Night Beyond the Tricornered Window PART 1/2 ENGLISH SUB
Thai BL
6/18/2022
24:05
EP.2 Kahogona Wakadanna-sama no Amayakashi Kon (2024) ENGSUB
YourTV
8/13/2024
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.5 [Eng Subs]
My Drama
6/1/2025
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.2 [Eng Subs]
My Drama
6/1/2025
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.6 [Eng Subs]
My Drama
6/1/2025
23:30
Akuryo Byoutou 2013 Ep.8 [Eng Subs]
My Drama
6/2/2025
45:16
Anata No Koto Wa Sorehodo Ep.2 [Eng Subs]
My Drama
6/3/2025
45:16
Anata No Koto Wa Sorehodo Ep.5 [Eng Subs]
My Drama
6/3/2025
23:48
Business Kon: Suki Ni Nattara Rikonshimasu 2024 Ep.5 [Eng Subs]
My Drama
6/9/2025
45:16
Anata No Koto Wa Sorehodo Ep.8 [Eng Subs]
My Drama
6/3/2025
58:33
Anata No Koto Wa Sorehodo Ep.10 End [Eng Subs]
My Drama
6/3/2025
23:30
Business Kon: Suki Ni Nattara Rikonshimasu 2024 Ep.9 End [Eng Subs]
My Drama
6/10/2025