في فرنسا، يحدّد القانون سن الرشد الجنسي بخمسة عشرة عاما، الأمر الذي يحدّده المجلس الدستوري بكونه "السن الذي يخوّل القاصر عند بلوغه بالموافقة بصفة صحيحة على إقامة علاقات جنسيّة مع شخص راشد"... وهكذا، من أجل التصويت أو إبرام عقد، يجب أن يناهز المرء على ما أقلّه ثمانية عشر عاما، ولكنّ ليس من أجل القيام بفعل ذي هدف رائع وهو خلق إنسان... إذا، بالنسبة إلى المجتمع، قيمة وجود إنسان تقلّ عن قيمة التسلية والرذيلة! وبدلا من تعليم الأولاد أن يحبّوا، ومن أجل ذلك أن يقدّروا فضائل ضبط النفس والعفّة والإخلاص ورؤية جمال العفّة والزواج، يقدّمون لهم الشهوانيّة وعدم المسؤوليّة على أنّها جدّا ضروريّة لدرجة أنّها تمكّن من الاستغناء عن هذا التعليم! ونتفاجأ بكون الناس تعساء...
00:00En France, la loi fixe à 15 ans la majorité sexuelle que le Conseil constitutionnel définit comme l'âge à partir duquel un mineur peut valablement consentir à des relations sexuelles avec un adulte.
00:16Ainsi, pour voter, passer un contrat, il faut avoir au moins 18 ans, mais pas proposer l'acte ayant pour fin si merveilleuse d'amener à l'existence un nouvel être humain.
00:27Autrement dit, pour la société, l'existence d'un être humain a moins de valeur que l'amusement ou le vice.
00:34Au lieu d'enseigner aux enfants à aimer et pour cela à estimer les vertus de maîtrise de soi, de chasteté, de fidélité, de voir la beauté, de la virginité et du mariage,
00:47ce sont la sensualité et l'irresponsabilité qui leur sont présentées comme si impérieuses qu'elles dispensent de cet apprentissage.
00:55Et on s'étonnera que les gens soient malheureux.