Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Prisoner of Beauty (2025) EP 1 ENGSUB
Popcorn Channel
Follow
5/13/2025
The Prisoner of Beauty EP 1 ENGSUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:29
作你的英雄
01:31
作曲 李宗盛
01:35
作曲 李宗盛
01:39
作曲 李宗盛
01:41
作曲 李宗盛
01:43
作曲 李宗盛
01:45
作曲 李宗盛
01:47
作曲 李宗盛
01:49
作曲 李宗盛
01:51
作曲 李宗盛
01:53
作曲 李宗盛
01:55
作曲 李宗盛
01:57
作曲 李宗盛
01:59
作曲 李宗盛
02:01
作曲 李宗盛
02:03
作曲 李宗盛
02:05
作曲 李宗盛
02:07
作曲 李宗盛
02:11
作曲 李宗盛
02:13
作曲 李宗盛
02:15
作曲 李宗盛
02:17
作曲 李宗盛
02:19
作曲 李宗盛
02:21
作曲 李宗盛
02:23
作曲 李宗盛
02:25
作曲 李宗盛
02:27
I will tell you that I am the one who voted for as well, and I am the one who voted for the first time.
02:34
Why?
02:35
Once again, if anyone wants to fight for the first time, then I will fight for the other.
02:41
I will fight for all of us, and I will fight for the first time.
02:49
The first time is to be the one who voted for the first time.
02:54
After the last years, I worked in the Huan Yew and Huan Yew
03:00
in Huan Yew and Huan Yew
03:04
The war was the first time
03:06
the Huan Yew has been in the Huan Yew
03:11
The Huan Yew has sent the Huan Yew to the Huan Yew
03:15
to fight Huan Yew and Huan Yew
03:16
to the Huan Yew
03:18
to the Huan Yew
03:20
Huan Yew
03:22
车下人没来
03:23
他们要连阵毁约了
03:25
调给父啊
03:29
为了一个口头盟约
03:36
就要把我们拖进战局
03:38
父亲
03:40
这几年咱没少给威国送钱送粮
03:43
对得起您和威侯的情谊了
03:46
已经答应出兵援助了
03:47
现在撤军
03:48
这不是背信轻易吗
03:50
可以找一个由头啊
03:51
父亲
03:52
你还是快点拿主意吧
04:00
今天借满满这场巧手
04:03
直角不过
04:04
一切都是天意
04:06
扯冰
04:08
父亲
04:08
父亲
04:10
父亲
04:12
父亲
04:14
父亲
04:15
父亲
04:15
父亲
04:15
父亲
04:15
父亲
04:16
父亲
04:16
父亲
04:17
父亲
04:17
父亲
04:18
父亲
04:18
父亲
04:19
父亲
04:20
父亲
04:20
我不要相信别人
04:21
父亲
04:22
父亲
04:22
父亲
04:23
父亲
04:35
父亲
04:36
父亲
04:36
父亲
04:36
父亲
04:37
I'm not going to die in the future.
04:55
Get out of here!
04:57
啊
04:58
啊
04:58
啊
04:59
啊
05:00
啊
05:01
啊
05:02
啊
05:03
啊
05:04
这座城归边州
05:05
新陈了
05:06
啊
05:07
啊
05:10
啊
05:11
把他们拖入石坑
05:12
与战谷一并埋了
05:14
京都屠城三日
05:15
杀绝南定
05:16
是
05:17
是
05:18
啊
05:19
啊
05:20
啊
05:21
啊
05:22
啊
05:23
啊
05:24
啊
05:25
啊
05:26
I'm sorry.
05:30
I'm sorry.
05:34
I'm sorry.
05:48
I'm sorry.
05:53
Is it a mistake?
05:55
Or is it a mistake?
05:57
I don't know how to choose.
06:00
But now, this is the end of the court.
06:02
It's going to be in the prison.
06:05
If we're in this time, we're going to support the court.
06:08
The court will not be able to support the court.
06:10
But if we don't support the court,
06:12
we'll be going to attack the court.
06:14
We're going to attack the court.
06:16
We're going to attack the court.
06:17
That's how we're going to do it.
06:19
I'm going to attack the court.
06:24
My name is Dio.
06:26
He's a good friend.
06:30
I will attack the court with her.
06:33
I will attack the court.
06:38
I'm not going to let my daughter be in trouble.
06:42
If we're going to attack the court,
06:45
we'll be able to解決 the court.
06:46
It's true that it's a good one.
06:49
But the man who was so close to the three-year-old
06:51
who died in the war,
06:53
is he going to see the eyes of our eyes
06:56
and see our eyes?
06:58
What kind of man?
07:01
What kind of man?
07:16
I can't do it until the end.
07:21
Bring it here.
07:24
Bring it on!
07:28
Bring it, bring it here.
07:30
Yes, bring it here.
07:31
Bring it here.
07:38
Wait, wait, wait.
07:40
I'm coming.
07:46
Oh, I'm sorry.
07:51
Mama.
07:54
Mama.
07:58
Mama.
08:00
You're doing good.
08:02
What can I do if he tells you?
08:07
He had been the one day for New York.
08:10
It looks like your place.
08:11
You still can't be afraid.
08:13
I don't know why I'm so scared.
08:15
I don't know why I'm so scared.
08:17
That's why I'm so scared.
08:19
I don't know why I'm so scared.
08:21
Is it?
08:23
Let's go.
08:25
Let's go.
08:27
Wow.
08:35
Aunt.
08:37
If you don't want to win,
08:39
you'll only be able to win.
08:41
At the time
08:43
I can only win you for the Way少.
08:46
Can I?
08:47
Just to win.
08:49
The Wire Johnson.
08:51
The Wire Johnson.
08:52
He's going to have a letter.
08:53
The Wire Johnson.
08:54
The Wire Johnson.
08:55
He's going to marry you.
08:57
In this case,
08:58
I'll be able to marry the Wire Johnson.
09:01
He is in a row.
09:03
The Wire Johnson.
09:04
The Wire Johnson.
09:05
He was dead.
09:06
He was not real.
09:07
At the time,
09:08
the Wire Johnson.
09:10
to be the owner of the princess.
09:12
The princess is in the man's money for the bride.
09:15
Oh, my name is a house for the bride.
09:18
Oh,
09:19
not today, we are prince of the princess.
09:22
The princess.
09:23
I will be the bride for the bride.
09:30
My lord.
09:34
I will not get to the bride.
09:37
E'en周恐是要被牵连的
09:41
贤弟有所不知
09:43
贾父已经跟威国卫士的
09:45
徐太夫人一亲
09:48
要将我的女儿大乔
09:49
许配给威侯
09:51
威侯已经是我们乔家的女婿了
09:55
如果你们赢取了
09:56
我的侄女小乔
09:59
世子和威侯就是连金
10:01
何来牵连一说呀
10:03
叔父
10:08
我自幼遭难
10:10
蒙两位伯父收留才有今日
10:13
我与表妹
10:15
是自小的情侣
10:17
你们看
10:18
我们这个世子呀
10:20
自幼就是这种有情有义的人
10:22
既然如此
10:24
但我们今日啊
10:25
又把婚期定下来
10:28
成全了这对少年夫妻
10:31
来来来
10:32
敬你们
10:33
良牙王室替世子留眼
10:36
礼聘心腹
10:38
礼赠大雁一对
10:40
钱一百万
10:42
玄博时端
10:43
白酒十二胡
10:45
精米十二胡
10:47
忌米十二胡
10:48
羊皮两张
10:50
舍利一只
10:57
这是舍利
11:00
那怎么长得跟鼠幼似的
11:01
就是鼠幼
11:03
就是鼠幼
11:11
为人有所不知啊
11:13
如今是舍利难寻
11:16
况且我们沿途一路颠簸于此
11:19
还有时间列得呀
11:21
再说了
11:22
这寻常人家用的不就是鼠幼吗
11:25
我们又不是寻常人家
11:29
好好好
11:30
好好好
11:33
好好好
11:34
怎么样 叔叔
11:35
能给他们数用就算看得起他们了
11:41
还有那么多舍利
11:43
满满
11:45
刘远若真心待你
11:47
也不必计较这些虚拟
11:49
况且你俩还有打小的情分在呢
11:54
不向你长姐
11:57
马上就要嫁到虎王之地了
11:59
行
12:07
不
12:09
好
12:09
去吧
12:10
走
12:10
去吧
12:11
来吧
12:12
来吧
12:14
适合
12:16
行
12:16
走
12:17
来吧
12:17
来吧
12:17
来吧
12:17
来吧
12:19
不
12:19
滅
12:20
我了
12:20
啊
12:20
走
12:21
来吧
12:21
My brother,
12:23
I'm not eating.
12:24
I'm eating.
12:25
I'm eating.
12:26
I'm eating.
12:27
Here, here.
12:28
Here, here.
12:29
We're going to win a game.
12:31
It's a whole time.
12:32
It's a hard time.
12:33
The新都 just in the past.
12:34
Just to go in and out.
12:35
I'm not going to fight.
12:36
This新都 is a war.
12:38
The new city is a war.
12:39
The city is a war.
12:40
The city is a war.
12:41
The city is not enough.
12:42
The city is not over.
12:45
What are you doing?
12:49
What are you doing?
12:50
What are you doing?
12:51
They're not eating a hungry.
12:53
I tell them.
12:54
We don't have a hungry.
12:55
We can eat a lamb.
12:56
Let's eat the food.
12:57
Chief.
12:58
Chief,
12:59
Chief.
13:00
Chief.
13:01
Chief.
13:02
Chief,
13:03
Chief.
13:03
Chief.
13:04
Chief,
13:04
Chief,
13:05
Chief.
13:06
Chief,
13:07
Chief,
13:08
Chief look at this.
13:09
Chief,
13:10
Chief,
13:11
Chief,
13:12
Chief.
13:13
Chief.
13:14
Chief,
13:15
Chief,
13:16
Chief.
13:17
Chief,
13:18
Chief.
13:20
小生告訴我
13:21
他有夫人給主婚
13:23
應該到底哪兒借
13:24
早就長什麼樣了
13:29
Bardом到 Oswald
13:30
僑女
13:30
僑僑僑女啊
13:34
嘱握 awake
13:36
連年猙殺功渠多成
13:38
此時刑制新都早已人困碼罰
13:41
若此時僑僑於李肅前後包褍
13:44
此戰勇多疾少啊
13:47
這僑賊
13:49
It's so hard to push my father.
13:51
If I'm going to take care of my father,
13:54
then I'll take care of my father.
14:01
兄弟,
14:02
work!
14:03
Father,
14:04
Father,
14:05
I'm proud of you.
14:07
Let's go!
14:08
Let's go!
14:09
Let's go!
14:10
Let's go!
14:11
Let's go!
14:12
Let's go!
14:13
Let's go!
14:14
Let's go!
14:16
Let's go!
14:17
Let's go!
14:18
Let's go!
14:19
Let's go!
14:24
Four年前,
14:26
侄族被信弃役,
14:29
致使我族心被害,
14:32
今度落入他人之手。
14:34
今日,
14:36
仇人就在眼前,
14:39
仲将听令,
14:41
随我进城,
14:43
杀李肃,
14:44
灭侄族!
14:45
杀李肃!
14:46
この様子が到处.
14:47
おおらへん!
14:49
待遇!
14:50
仲将掃,
14:52
断侍!!
14:58
仲将中、
14:59
汪仇時,
15:00
乃蛋なので、
15:01
河 nas涎免、
15:02
Let's go.
15:32
Let's go.
16:02
Let's go.
16:32
Let's go.
17:02
Let's go.
17:32
Let's go.
18:02
Let's go.
18:32
Let's go.
19:02
Let's go.
19:32
Let's go.
20:02
Let's go.
20:32
Let's go.
21:02
Let's go.
21:32
Let's go.
22:02
Let's go.
22:32
Let's go.
23:02
Let's go.
23:32
Let's go.
24:02
Let's go.
24:32
Let's go.
25:02
Let's go.
25:32
Let's go.
26:02
Let's go.
26:32
Let's go.
27:02
Let's go.
27:32
Let's go.
28:02
Let's go.
28:32
Let's go.
29:01
Let's go.
29:31
Let's go.
30:01
Let's go.
30:31
Let's go.
31:01
Let's go.
31:31
Let's go.
32:01
Let's go.
32:31
Let's go.
33:01
Let's go.
33:31
Let's go.
34:01
Let's go.
34:31
Let's go.
35:01
Let's go.
35:31
Let's go.
36:01
Let's go.
36:31
Let's go.
37:01
Let's go.
37:31
Let's go.
38:01
Let's go.
38:31
Let's go.
39:01
Let's go.
39:31
Let's go.
40:01
Let's go.
40:31
Let's go.
41:01
Let's go.
41:31
Let's go.
42:01
Let's go.
42:31
Let's go.
43:01
Let's go.
43:31
Let's go.
44:01
Let's go.
44:31
Let's go.
45:01
Let's go.
45:31
Let's go.
Recommended
45:55
|
Up next
Ep.1 - The Prisoner of Beauty - EngSub
TKOMO
5/13/2025
46:34
The Prisoner of Beauty (2025) EP 7 ENGSUB
Popcorn Channel
5/14/2025
44:17
Ep.2 - The Prisoner of Beauty - EngSub
TKOMO
5/13/2025
48:29
The Prisoner of Beauty Episode 4 Eng Sub
Drama Realm
5/13/2025
45:43
The Prisoner of Beauty Ep 1 English Sub
gemoy5
5/22/2025
43:54
The Prisoner of Beauty Ep 1 Eng Sub
Japan TV HD
5/14/2025
44:17
The Prisoner of Beauty Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
5/13/2025
46:04
The Prisoner of Beauty - Episode 31 (English Subtitle)
Bright Channel
5/28/2025
46:27
[ENG] EP.21 The Prisoner of Beauty (2025)
New Drama
5/22/2025
43:14
The Prisoner of Beauty - Episode 36 (English Subtitle)
Bright Channel
5/29/2025
51:16
EP 1 ONE: High School Heroes (2025) Eng Sub
Luvv Drama
5/30/2025
43:22
The Prisoner of Beauty - Episode 29 (English Subtitle)
Bright Channel
5/26/2025
54:20
Too Late for Regret - FULL MOVIE [ENG SUB]
Gnaohel Channel
5/16/2025
45:55
The Prisoner of Beauty Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
5/13/2025
1:37:46
After the divorce, the ex-husband knelt down and begged her to remarry - Chinese - 2025
Global Grub
5/10/2025
22:05
The Prisoner of Beauty Ep 36 ( End) Eng Sub
Movie Club Fanz
5/29/2025
1:00:36
[ENG] EP.2 The First Night with the Duke (2025)
New Drama
6/12/2025
47:15
The Prisoner of Beauty - Episode 10 (English Subtitle)
Film Beyond
5/16/2025
43:33
The Prisoner of Beauty (2025) EP 30 ENGSUB
Popcorn Channel
5/27/2025
44:20
The Prisoner of Beauty (2025) EP 34 ENGSUB
Popcorn Channel
5/29/2025
44:46
The Prisoner of Beauty (2025) EP 32 ENGSUB
Popcorn Channel
5/29/2025
17:57
Bloom Once More Ep 16 Eng sub
Dramaverse
today
31:58
To Get Master Episode 11 Eng sub
Dramaverse
today
12:25
The Fallen Lady Returns Episode 16 (ENG SUB)
Dramaverse
today
44:22
Revenged Love - Episode 5 (English Subtitle)
Bright Channel
today