#Kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
#drama2025
#dramaengsub
Category
📺
TVTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00拿进月 路回倒落
01:05如你怀中而不是远风
01:10穿过那迷雾已重重放缩
01:16这是道声赴夜山而树前树中
01:21却有爱给我天空海阔
01:26却做你的英雄
01:33新都有过丧事
01:47十四年前
01:50数万人埋骨于此
01:57此事不必在意了
01:59若你们燕州没有诚意的话
02:05那便可打道回府
02:08把人就此送回去
02:10不过此桩婚事
02:24不过此桩婚事是我祖母的心愿
02:31所以你们燕州要是有诚意的话
02:37就务必在盘义成婚
02:49小谭
02:50带
02:51把我给女郎准备的礼物送给她
02:54是
02:55女郎
03:17女郎
03:18依我之见
03:19这威侯对你有益
03:21要不然咱们就听从他们安排
03:24交出盘义隐心
03:26早日与她成婚吧
03:30这送我东西可不是对我有益
03:33实在威胁我
03:35她图谋盘义已久
03:37就算我不给她
03:39她也一定会亲手打下来
03:41是
03:43所以交出盘义也没什么
03:48这唐唐威侯总不见得能出尔反尔吧
03:53我们两家的仇怨
03:56不就是因为出尔反尔吗
03:58我们两家的仇怨
03:59不就是因为出尔反尔吗
04:08你要想破此局
04:10还得找到她的短处
04:12不知道她到底要什么才行
04:13知道她到底要什么才行
04:27知道她到底要什么才行
04:28这卫绍是个怎么样的人
04:30卫绍是个怎么样的人
04:32It's a hard time, and a hard time.
04:36I'm telling you, it's not like a house.
04:39You have to worry about it.
04:41Don't worry about it.
04:46Where are you from?
04:48You didn't have to take things.
04:50What's this?
04:52It's not my own.
04:53It's the house.
04:55It's the house.
04:56You're crazy.
04:58It's the house.
05:00It's all in the house.
05:01He didn't believe it.
05:04Until he saw his hand and his hand,
05:07cut it together and put it together.
05:11Then he'll see you.
05:13Let's see.
05:20The captain, we're here.
05:22We don't understand the規矩.
05:23Let's take a look.
05:25I'll tell you.
05:27Our boss's house is not a good guy.
05:29He doesn't want to see him like this.
05:30He's a good guy.
05:32He's a good guy.
05:33I'm just gonna make it.
05:35这李肃杀了他们家祖孙三代
05:43又图了这新都城
05:45不论他落得什么样的后果都不足为奇
05:48要想知道他的胸襟怎么样
05:51还要看他怎么对百姓
05:53还对待百姓也不好
05:55我听见有人说他
05:57主公有令
05:58从今日开始
06:00此处
06:01这群乱七八糟东西都不能有
06:03没令人
06:04一律严长
06:05连祈福都不让
06:07那对待身边人呢
06:11多疑
06:12听说威侯会梦中杀人
06:15睡觉从来不让旁人靠近
06:18我觉得他就是怕人暗害他
06:21什么人
06:29什么人
06:30Oh, my God.
06:42What are you doing?
06:44The house is dead.
06:45The house is dead.
06:47There is no fire.
06:50I don't want to.
07:01Come on.
07:02Come on.
07:05You're not a fool.
07:07The house is dead.
07:08The house is dead.
07:09I don't want to know what people are doing.
07:12The house is dead.
07:13This is what we don't know.
07:17It's a man who is dead.
07:19I'm in a small house.
07:21I don't want to be scared.
07:23I'm afraid to be dead.
07:24I'm afraid to be dead.
07:25I'm afraid to be dead.
07:28You don't want to be dead.
07:29You've been a little.
07:30You're a fool.
07:32You're a fool.
07:33We're a fool.
07:34You're a fool.
07:35You're not scared of me.
07:40You're a fool.
07:48Come on.
07:50Come on.
07:53Come on.
07:54I'm not going to open up this whole time.
08:04The whole thing is not done.
08:11I'm going to open up this whole time.
08:20I'm sorry.
08:22My father, the people of the people of the people of the country have been in the past few years.
08:28I need to take care of my heart.
08:41What is the place?
08:42I heard the people of this country are very important.
08:45The people of the country are looking for the whole of the people of the country.
08:48But we don't know that the woman had to be lost.
08:51Let's check.
08:53The girl,
08:54let's go and do it for her.
08:55We don't care about you.
08:57We don't know you.
08:58Our lady and the queen did not get married.
09:01The queen did not get married.
09:02She did not get married.
09:04Yes,
09:04when she had a wish, the queen will be dead.
09:06The queen will be the king of the king.
09:08That's why we will be the king of the people of the world,
09:10all will be killed.
09:11Yes.
09:12Yes.
09:12We will make her daughter to help us.
09:17Let's go.
09:47Let's go.
09:48There's a woman on the top.
09:50That's a woman.
09:52Yes.
09:53That's a woman.
09:54It's a woman.
09:55It's a woman.
09:57I don't know why I like her.
10:00What are they going to do?
10:02If it's a woman, she won't fight.
10:05I don't know why I like her.
10:20I don't know why I like her.
10:35TheっちSpot is still over.
10:38It's a woman.
10:40She wanted to marry a woman.
10:45I don't know why she had such a woman.
10:46She wanted to give her her good way.
10:50Hey!
10:51公子!
10:51把那钱给我!
10:55没事吧!
10:56多谢姑娘!
10:57多谢姑娘!
11:01东街的路面上有深坑
11:03我们家女郎车马受阻了
11:05可有哪位好心人帮我们通一下路面
11:08美人可得凌面舞蹈
11:09我愿意去!
11:10我愿意去!
11:11我愿意去!
11:12我愿意去!
11:12我愿意去!
11:13主公
11:15百姓们都去修整街道了
11:16为何?
11:17说是乔女高价收买
11:20I'm going to do it for all this.
11:22We are back in a while to look at the fire.
11:24I love it.
11:26I am.
11:30Why did they take care of the fire?
11:32Come here.
11:34This woman is to thank her.
11:36She wanted to have a special time for everyone to take care of her.
11:40She is a good man.
11:42She is tired.
11:44The water is still on her days.
11:46We have no longer one day.
11:48Let's go to the house.
11:49You say it?
11:50I'm going to have a lot of money.
11:52There's no money.
11:53I don't want to pay my house.
11:55Right?
11:56I'm going to go.
11:59I heard that the woman is still buying flowers.
12:01Many people took the flower.
12:03The woman is still here.
12:05She didn't have a few days.
12:06She was cleaning the house.
12:07The road was done.
12:08She was working on the road.
12:09The grass was just so good.
12:18I hope you enjoy it.
12:29I hope you enjoy it.
12:31I hope you enjoy it.
12:33I hope you enjoy it.
12:35It's too much.
12:36Don't let them send me.
13:18Is it too much?
13:36Do you expect it?
13:40Yes.
13:41It's not
13:43a good welcome.
13:46The people who am in this world,
13:48is because they are looking for the Great White House.
13:51They are looking for the Great White House.
13:55Everyone knows I am a young woman,
13:59and a bit of a young woman.
14:01I am the only one who I am.
14:05If the Great White House could not give the Queen,
14:08then that would prove the Great White House's heart.
14:11The people who will not fear the Great White House
14:14will be the Great White House.
14:16I can't let you go.
14:19I'm going to be jealous of you.
14:25I'm going to be a friend of mine.
14:29Why would you give me a friend of mine?
14:32I'll be with you.
14:34I'm going to be a friend.
14:43This is all the Polish Molchanical.
14:45The people with the people of him are still angry with him.
14:48He's just holding his finger to his hand.
14:51Then he's also holding his finger to his hand.
14:54This is the same way to him.
14:56You don't care about me before you.
15:01You don't like to think I like my past boss.
15:03Yes.
15:05特别离开
15:10这硬性的事
15:13我劝你早点拿注意
15:15我虽然有点耐心
15:17但
15:19不多
15:29这威猴
15:31真是铁石心肠
15:35It's so easy to get rid of it.
15:38It's not a shame.
15:39That's how we're going to do it.
15:45I'm in the water.
15:47I'm in the water.
15:51I can't believe this woman is a good girl.
15:55The woman is a good girl.
15:56She is a good girl.
15:58She is a good girl.
16:01She is a good girl.
16:03She is not a good girl.
16:05Yes.
16:06If you've done anything, you've done anything.
16:08You've done anything.
16:09You've done anything.
16:11Okay.
16:12You're always like a girl.
16:14You can't say anything.
16:16Oh, come on.
16:17Come on.
16:18Come on.
16:31Come on.
16:32You're a young man.
16:33Come on.
16:34Do you have any提 strategies?
16:35Do you send the
16:57Let's go.
16:57Yes.
17:01Who said you're a famous man.
17:03I'm looking for a young man.
17:05That's why they don't want to be here.
17:07And take care of them.
17:09I'll give them some time.
17:11This is a cold cold.
17:12It's not a day.
17:14I'm a little worried.
17:16Let's go.
17:17Let's go.
17:19Let's go.
17:20Let's go.
17:21Let's go.
17:22Let's go.
17:23Let's go.
17:24Let's go.
17:25Let's go.
17:27Let's go.
17:28Let's go.
17:29Let's go.
17:30Let's go.
17:31Let's go.
17:32Let's go.
17:33Let's go.
17:34I got some.
17:35Let's go.
17:36Let's go.
17:37The soul is not open.
17:41Here you are.
17:42You are a king.
17:44主公虽收复失地
17:51但此时的新都百姓
17:55已并非过去的危国子民
17:57你想要迅速地接纳他们
18:01但他们遭遇礼速的挑拨
18:03也未必能立刻理解主公的心思
18:06更何况
18:08你打下新都
18:10并不只是为了复仇
18:13你还有更远大的包袱
18:18需要百姓相帮
18:25主公
18:26这知人如同知数
18:30记不得
18:34那现在就看我跟他
18:38谁更亲爱
18:43当年新都一战
18:48城中无数百姓丧子丧夫
18:51而李肃进城以后下令
18:53严禁百姓收拢尸骨
18:56安葬亲人
18:57百姓就趁出城的机会
19:00偷偷地在东郊战场上
19:02寻了亲人的遗物
19:04藏在怀里带回城中
19:06这面墙
19:09就是当时一雾雷起来的
19:12可是
19:14日久经年
19:16人们慢慢地把这儿
19:18当成了祈福圣地
19:20却忘了
19:22它原本的意义了
19:24这座墙对于百姓来说
19:27是对亲人思念的寄托
19:29对于男君来说
19:32是对已故亲人的祭奠
19:35必此番来新都城
19:37就是为了促成
19:39您与男君顺利成婚
19:41好让太夫人安心
19:43这是许愿牌
19:45祝女郎因缘顺遂
19:48多谢
19:51多谢
20:10魏朵呢
20:11我不是叫人把这些都
20:12除了吗 为何还散
20:13助公
20:14这十多年的习惯
20:16一时改不了也有情可原哪
20:21你在这干什么
20:42你在这干什么
20:44为何
20:53我再为百姓祈福
20:54祈福
20:55祈福
20:59你可知道这是何处
21:06这桥
21:08又是为何而建
21:10你们建人让乔女再次欣服
21:15你们还有几人记得
21:20此墙为何而建
21:21又是败谁所赐
21:26来人
21:28把这些东西都给我摘了
21:33全都烧了
21:34为何不可
21:36Turn the parts to keep ovation
21:38die all endure
21:39What would you make of that?
21:40OL Sul
21:54You don't like this
21:56You're not willing to marry me
21:57You're not willing to see me
22:02What is that?
22:05This is the old wife of the poor.
22:09She was so proud of the people who were willing to pray for her.
22:14She was so proud of the people.
22:16The wife of the Lord, thank you.
22:30男君眼睁睁看着自己的父兄和百姓惨遭屠戮,如何能轻易放下,这也是徐太夫人希望与燕州结亲的背后深意,他老人家是真心心疼男君,希望他也能放下过去,过得轻松些。
22:58女郎,发什么愣呢?
23:02我好像知道他需要什么了.
23:07李肃为道,你魏少也合好不到哪儿去。
23:14当日围城李肃纵兵抢粮,如今你入主新都,依然强迫百姓为你献粮献酒献女。
23:24你李肃何意啊?
23:26是,就跟李肃一样,就跟李肃一样。
23:29老微侯仁义,你,实在不配做他的后人。
23:37我死不毒气!
23:40可怜,可怜信徒,去落入贼手。
23:46主公,先杀了这司,岂可若他妖言获咒!
23:51是啊,主公!
23:52可以杀了他!
23:53杀了他,主公!
23:54不能留下主公!
23:55主公,若杀了真志,前功尽弃啊!
23:58不禁弃啊!
23:59请主公严整!
24:00我们辛辛苦苦打下新都!
24:02是让这些人,连我们的祖宗一块儿骂吗?
24:07女郎一定要来吗?
24:09当心以后上山啊!
24:11主公,务必要杀了这司!
24:14主公,杀了他!
24:16主公,杀了他!
24:17主公,杀了他!
24:19借有一言,想禀归猴!
24:24来得正好啊!
24:28让他进来吧!
24:36此事因你而起,
24:38不说点什么吗?
24:40刚刚借补丧了一挂!
24:42新婚加期为三日之后,
24:44若是错过,又要等上很久!
24:48威侯屡屡推迟婚约,
24:50无非就是因为刚入主新都,
24:52忙于修上城邦!
24:55可如今这些百姓,
24:56不服从威侯,
24:58不愿听威侯的话,
25:00威侯难道,
25:01要让军中的将士,
25:03陪着他们一起烧砖气瓦吗?
25:08切有一计,
25:09能解威侯苦恼!
25:12这新都城的十数万百姓,
25:14多数为边洲百姓千聚一次,
25:17如今他们不愿归顺以为好,
25:20不如我们就,
25:23杀一井百,
25:25以井效尤,
25:27一个不够杀十个,
25:29十个不够杀百个,
25:31杀到他们不为止!
25:34说我,
25:35你只这样一来,
25:36我们也能,
25:37尽量还婚!
25:38你不愧是,
25:39乔贼的孙女!
25:40你是个歹毒之人!
25:46昨晚这贼人刺杀威侯,
25:47如今又出言侮辱我,
25:50必不可留啊!
25:52不说屠城,
25:53He's going to kill the whole family, and he's going to kill the whole family.
25:56You're going to kill the whole family!
25:58Don't kill me!
26:00Don't kill me!
26:02Don't kill me!
26:16I'm sorry!
26:18If I heard your words, I can't agree with you.
26:25If you told me that you were to die, you were to be afraid of me.
26:30You would let me ask you for the whole city.
26:33You're a good lady.
26:35You're a good lady.
26:37You're a good lady.
26:38You're a good lady.
26:39You're a good lady.
26:41You're a good lady.
26:44You're a good lady.
26:47You're a good lady.
26:50You're my dream.
26:52I can't find you too.
26:54I'm a good lady.
26:56You're a good lady.
26:57I'm sorry.
26:59That's enough.
27:02I'm a good lady.
27:05You're a good lady.
27:07Your bad lady!
27:08My bad lady!
27:09Your bad lady!
27:12I can't believe her who is left.
27:13My bad lady!
27:15I'm not going to believe her.
27:17I'm going to be a new people.
27:24But the state of the court...
27:26But Why?
27:27And I will take a look.
27:31Who can I?
27:33And I will take a look.
27:36Oh yeah.
27:39Oh.
27:42Oh, look.
27:47What if I tell me?
27:51I think I was too moved by.
27:55君侯有老威侯之风我心途沦落敌手十四年
28:19Thank you very much.
28:50Thank you, the Lord.
28:54We're going to die for you, the Lord.
28:56We're going to die.
28:57We're going to die.
28:58We're going to die.
28:59Look how beautiful.
29:00What do you do?
29:01Thank you, the Lord.
29:02We're going to die.
29:03Right.
29:04This is what's going on.
29:05The people who are not aware of this,
29:07the people who are in the羽羊社.
29:09If you don't go back,
29:10they're going to die.
29:17What are you doing?
29:18What are you doing?
29:19I see.
29:20He's a little angry.
29:21He's a little angry.
29:22If you're too far away,
29:23you can see him?
29:24He's angry.
29:26The Lord,
29:27you can't go back to the woman.
29:29Let's go back to the woman.
29:32We're going to die.
29:34The Lord has to decide.
29:36Yes.
29:37Let's go.
29:38Let's go.
29:39Let's go.
29:39Let's go.
29:49Let's go.
29:54Let's go.
29:55I think it's different from now and at the same time.
30:06I know that you're going to do something for me today.
30:10But I don't care about you.
30:13You're going to be a fool.
30:16You're going to be a fool.
30:20But you're not going to be a fool.
30:23It's impossible.
30:29However,
30:31it's better than you said before.
30:34Until you're done,
30:36you'll have a lot of value.
30:46Let's take a look at your head.
30:53Hello.
30:56I'm not happy to give you the gift of the gift.
30:59I'll give you the gift of the gift.
31:01I'll give you the gift of the gift of the gift.
31:23Yes.
31:53What's your meaning?
31:55You don't understand this.
31:57Speaking of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift.
32:03You have something that's such a meaning?
32:07Tell me a little bit.
32:20Let's go for a moment.
32:22Let me get your gift.
32:22You can take it.
32:23Thank you, thank you.
32:30Weyong, thank you for your money.
32:33Thank you, Weyong.
32:36We all have.
32:45Our money is finished.
32:47We will come back again.
32:48We will come back again.
32:49We will come back again.
32:50you don't want to say anything.
32:53I'll be told.
32:55There will be bathroom in my house.
32:57What is홍 מק?
33:02We will put in mart Fund for Janssen Rise.
33:04Good.
33:05hae Og ofrosoy.
33:06Yes?
33:07We will make lots.
33:08Guys, we will make bonkers.
33:09We will be able to hear what they are Give kosh It's a nim Shadow.
33:12We will make answers,
33:13best for you to consider.
33:14We will see everything.
33:16You can remove the insert in post-men,
33:17even if not available,
33:18you can buy it you can do it.
33:19Come on.
33:20Come on.
33:21Come on.
33:22Let's go.
33:25I'll show you everyone.
33:26I'll show you everyone.
33:27There's a lot of people.
33:29Today we'll go back.
33:31Okay.
33:32We'll be in peace.
33:33We'll be in peace.
33:34Peace.
33:35Peace.
33:36The rest of the time is so fast.
33:39The rest of the time is coming to the people.
33:42We've got to see the people.
33:44The people who think of it is more.
33:47I'm sorry.
33:48I'm going to take care of our U.S.
33:49We are taking care of the U.S.
33:53Today, U.S.S. is a good one.
33:56U.S.S.
33:57U.S.S.
33:59U.S.S.
34:00U.S.
34:01U.S.
34:02U.S.
34:03U.S.
34:04U.S.
34:05U.S.
34:06U.S.
34:07U.S.
34:08U.S.
34:09U.S.
34:10U.S.
34:11U.S.
34:12U.S.
34:13U.S.
34:14U.S.
34:15U.S.
34:16I can't believe it.
34:33Let's go.
34:36Come on.
34:37Let's go.
34:39Go!
34:44I heard the Queen gave the land of the army to the army to the army.
34:48It's not like it was a bad thing.
34:52It's a bad thing.
34:54It's like that.
34:56But if I gave the army to the army,
34:58I'll be right back.
35:01Lady, the Queen took the army to the army.
35:04This wall is my
35:08and my father's father's life.
35:12At the moment,
35:15it has a meaning of hatred.
35:17If you're afraid of it,
35:19I'd rather push it out.
35:22If I have a heart attack,
35:24I won't let you again.
35:29So from today's beginning,
35:31十四年前的恩怨就此一笔勾销。
35:37无论你是来自燕州、边州还是梁牙国,
35:43从今往后,你们都是新都的百姓。
35:53真公,你为了百姓不须冒死禁言,
35:59着实令人敬人。
36:01所以从今以后,这新都还要交由你管下。
36:11维雪。
36:23小人,领命,是主公。
36:35从今日开始,威国将士,
36:39会以新都百姓同心协力,重建新都,
36:43让你们能够继续在这里,安居乐业。
36:47安居乐业。
36:57安居乐业。
36:59安居乐业。
37:01安居乐业。
37:03安居乐业。
37:05安居乐业。
37:07安居乐业。
37:09安居乐业。
37:11安居乐业。
37:13安居乐业。
38:15南君 女郎来了
38:17女郎来得正好
38:20方才我已军事正好在上议我们成婚一事
38:27为何
38:29女郎前来是有什么要紧事吗
38:32刚刚回信底的路上
38:34看到百姓无良可领
38:36可盘亦有良
38:38可解南君燃眉知己
38:40好
38:42好
38:44好
38:46好
38:47好
38:48好
38:49好
38:50好
38:52好
38:53好
38:54好
38:55好
38:56好
38:57好
38:58好
38:59好
39:00男君爱眉如此
39:05相信以后
39:06定会使白衣百姓为己出
39:09小乔愿意付上自己全部身家
39:13还希望男君能接纳我
39:15被两族百姓成两家之好
39:19你我还尚未成婚呢
39:22为何如此心柔
39:25男君纯善
39:28纯善
39:33纯善
39:40你是当我好骗吧
39:41你是当我好骗吧
39:49你们乔家也太天真了吧
39:54你们乔家也太天真了吧
39:58想要这一纸婚约
40:00就抵消十四年的仇恨
40:10你是不是以为你真的国色天下
40:12能够迷惑得了我
40:15啊
40:19I can't believe it.
40:49谁会就够了
41:19作曲 李宗盛
41:49作曲 李宗盛
42:19作曲 李宗盛
42:49作曲 李宗盛
43:19作曲 李宗盛
43:49作曲 李宗盛