Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 12/5/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00El optimador está robando un hombre que duerme.
01:03Pero Jack ha cometido un gran error.
01:06Ha cogido el revólver maldito.
01:30Cuidado, Jack. El polvo de oro cuesta dinero.
01:38¡Suscríbete al canal!
02:08¡Eureka!
02:09En el oeste americano, un revólver tocado por el mal va pasando de mano en mano, cambiando
02:26la vida de cuantos lo poseen.
02:30De origen desconocido, su siniestra leyenda fue creciendo hasta llegar a ser conocido como...
02:38El revólver maldito.
02:47El oro del tonto.
02:49Adiós.
03:03¿Eres una mujer muy hermosa?
03:10Eso dicen todos.
03:13¿Quieres tomar algo?
03:15Para eso me pagan.
03:17Dos.
03:19Sí, señor.
03:20¿Va a estar mucho tiempo en el pueblo, señor?
03:22Flickwood.
03:26Jack Flickwood.
03:28Y eso depende.
03:29¿De qué?
03:31De los negocios.
03:32¿Y a qué negocio se dedica?
03:34Al negocio de la oportunidad.
03:36Si te hiciera una pregunta, ¿me darías la respuesta sincera?
03:45Bueno, eso también depende.
03:47Aunque, ya que lo dice así...
03:55¿Qué quieres saber, Jack?
03:58Si fueras a sentarte a jugar a las cartas con alguno de los que están aquí ahora, un hombre...
04:04con mucho dinero...
04:06¿Cuál elegirías?
04:08Vamos a ver.
04:11Redmur juega mucho, es una de las habituales.
04:14Oh, no, está claro que ese hombre no tiene dinero.
04:19¿Por qué? ¿Cómo lo sabe?
04:20Fíjate en sus botas.
04:22Un hombre con un buen traje y unas botas desechas no es lo que busco, porque eso demuestra que ya no le queda ni un centavo.
04:36¿Qué tal ese?
04:38¿Ese?
04:40¿Qué dice?
04:41Es Norbert Datri, un pobre hombre.
04:42Un destripaterrones.
04:45Viene aquí a menudo, pide una copa y se pasa mirándola toda la noche, sin pedir otra.
04:51Es casi como un mendigo.
04:55¿Como un mendigo, dices?
04:57No.
05:01Cariño, acércate e invita al amigo Norbert Datri a que venga aquí.
05:05Está claro que es oro.
05:20¿Por qué vende la mina, señor Fleetwood?
05:22Verán, Norbert, necesito dinero rápido para volver al este.
05:27Estoy enfermo, me queda poco tiempo.
05:28No puedo con esto, es demasiado para mí.
05:34Yo no tengo suficiente dinero para comprar una mina de oro.
05:37¿Cuánto tiene, Norbert?
05:38Bueno, no como mucho.
05:42Solo una vez al día.
05:45Así que ahorro hasta el último penique.
05:49Pero esto...
05:50¿Cuánto, Norbert?
05:51Bueno, yo diría que unos...
05:54200 dólares.
05:56Es todo lo que tengo en este mundo.
05:58Pero no creo que sea suficiente.
06:00¿Sabe, Norbert?
06:01La vida es cuestión de oportunidad.
06:04Yo pierdo y usted gana.
06:06Sus 200 dólares es muy poco, pero yo...
06:08Yo ahora los necesito para pagar un buen médico.
06:14¿Entonces me vendería la mina solo por 200 dólares?
06:17En una palabra, Norbert, sí.
06:19Es usted muy bueno, señor Fleetwood.
06:22Se lo agradezco mucho.
06:24No se preocupe, Norbert.
06:25¿Podría darme ya el dinero?
06:27Tenemos que ir a buscarlo.
06:29¿Dónde está?
06:30En mi casa.
06:31¿Y dónde es, Norbert?
06:32Tengo...
06:32Una granja junto al río.
06:36¿De verdad esto es suyo?
06:45Bueno, no le parecerá mucho a un hombre tan elegante como usted.
06:51Pero de aquí saco para vivir.
07:03¿Ya está, señor Fleetwood?
07:04La mina de oro ya es mía.
07:07Así es, Norbert.
07:08Es suya con todo lo que hay dentro.
07:10Enhorabuena.
07:19Señor Fleetwood.
07:24¿Puedo decirle algo?
07:26¿Qué pasa, Norbert?
07:27Verá...
07:29Aquí las cosas...
07:34Son muy duras.
07:36Es usted el primero al que se lo digo.
07:39Últimamente había pensado en dejar la granja.
07:42Pero no sabía qué hacer porque no tengo un oficio.
07:45Entonces apareció usted...
07:48Como...
07:49Como la respuesta a mi plegaria.
07:51¿Plegaria?
07:54Sus amables palabras me llegan al corazón, Norbert.
07:57Espero que algún día se acuerde de mí.
07:59Me acordaré.
08:01De eso estoy seguro.
08:01Que cosa es lo que se acuerde de mí.
08:08Se acuerde de mí.
08:09No, no, no.
08:09Estoy acompañada.
08:35Le apuesto 10 dólares a que no puede cambiar de sitio.
08:39¿10 dólares solo por eso?
08:46Hola, Bonnie Lorry.
08:49Jack, ¿verdad?
08:50Fleetwood, a tu servicio.
08:53¿Has pagado 10 dólares solo para sentarte conmigo?
08:57Por una mujer de tu encanto pagaría el rescate de un rey.
09:00¿Qué piensas que has comprado, Jack?
09:03Una de tus sonrisas, querida.
09:07Es el mejor whisky de la casa.
09:09¿De qué sirve el dinero si no se gasta?
09:13En eso tienes razón.
09:16Bueno, ¿dónde has estado hasta ahora?
09:18Haciendo prospecciones.
09:20Pues no tienes aspecto de minero.
09:22A veces las apariencias engañan.
09:24Parece que has tenido mucha suerte.
09:26Has acertado.
09:27El granjero de Atri.
09:32¿Le has engañado?
09:33Le he vendido un sueño, querida.
09:37Además de ser muy bella, eres inteligente.
09:41Bueno, las chicas tontas no llegan lejos, ¿no crees?
09:45¿A dónde quieres llegar?
09:47Tan lejos como pueda.
09:49¿Por qué no vamos arriba y hablamos de eso?
09:52Porque, Jack, yo no soy de las que van arriba.
09:56Solo bebo con los clientes.
09:57¿Solo eso?
09:58Solo eso.
10:00¿No harías una excepción?
10:02He estado sola desde que tenía nueve años.
10:05Conozco todas las mentiras y los trucos que emplea un hombre.
10:09Y si he aprendido algo, es a no venderme barata.
10:13Eso es...
10:14Un sí o un no.
10:18Cariño, cuando entré en este local y me fijé en ti, me dije a mí mismo.
10:23Jack, ahí está una mujer que lo tiene todo.
10:27Eso también lo he oído ya.
10:28Sí, pero nunca habías conocido a un hombre como yo.
10:37Puedo ver cosas que nadie más puede ver.
10:41¿Como qué?
10:42Como que tienes hambre.
10:45Eres como un animal atrapado que quiere escapar.
10:48Eres mejor que la gente que tratas, pero ellos tienen más que tú.
10:52Veo el dolor y el deseo.
10:55Sabes que está ahí delante, pero no puedes cogerlo.
10:58¿Cómo sabes todo eso?
11:01Quizá porque somos iguales.
11:04¿Algo más?
11:06Tú eres la mujer que busco.
11:08Tienes fuego en la sangre.
11:10También puedo verlo en tus ojos.
11:13Tienes grandes sueños.
11:15Has nacido para hacer algo mejor.
11:17Y estás esperando tu oportunidad.
11:18¿Qué oportunidad?
11:22La tienes delante.
11:24A menos que te guste seguir así.
11:29¿Cuándo fue la última vez que bebiste en una copa de cristal?
11:32Conmigo podrías dormir en sábanas de seda.
11:43¿Qué me estás ofreciendo, Jack?
11:44Eres una rosa en un campo de brezo, Bonnie Lorrin.
11:49Te llevaré a los lugares con los que has soñado.
11:55Puedo mostrarte cosas que nunca has visto.
11:59Nunca has conocido a nadie como yo.
12:01Yo soy tu gran oportunidad.
12:05No permitas que me vaya.
12:06No permitas que me vaya.
12:36No permitas que me vaya.
13:06Es verdad lo que dije
13:13Hay fuego en tu sangre
13:15Ahora que tienes lo que querías
13:21¿Velan ciertas tus bonitas palabras?
13:25Debes saber algo sobre Jack Fleetwood
13:27Y es que siempre cumple su palabra
13:29Siempre no
13:31Eso es distinto
13:33Era un negocio
13:35¡Márchate!
13:58Oh, Norbert, ¿qué pasa?
14:00¿Qué está haciendo aquí?
14:02He preguntado por ahí hasta que le he encontrado
14:04¿Ocurre algo, Norbert?
14:06Bueno
14:06Hice lo que usted me dijo, señor Fleetwood
14:10Cogí un pico y una pala y piqué y piqué
14:13Hasta que no pude más
14:14Pero no encontré oro
14:15En la parte que me enseñó sí había oro
14:18Pero debajo no había nada
14:19Y estoy muy cansado
14:20Norbert, es que no se da cuenta
14:21De que cuando hay oro encima
14:23Siempre lo hay debajo
14:24Tiene que excavar más, Norbert
14:26Debe excavar
14:28Mucho más y aún más profundo
14:30Si fuera tan fácil
14:31Todo el mundo tendría una mina de oro
14:33Bueno
14:35Supongo que eso es verdad
14:37En la vida no se consigue todo a cambio de nada
14:39¿No cree, Norbert?
14:41No, supongo que no
14:43Discúlpeme, señor Fleetwood
14:46¿No va a pescar nunca, Norbert?
14:52Claro
14:53Muchas veces se me da bien
14:54De acuerdo
14:55Cuando quiere pescar un pez
14:57Tiene que pensar como ellos
14:58Y decir
14:59¿Dónde me escondería yo?
15:01Con el oro pasa lo mismo
15:02Uno tiene que pensar
15:04Como lo que quiere encontrar
15:06Pregúntese
15:07Si yo fuera oro
15:08¿Dónde me escondería?
15:10¿Y busca allí?
15:11Cuando vuelva allí
15:14Trabajaré mucho más
15:15Así se habla
15:16Le deseo mucha suerte
15:17Gracias, señor Fleetwood
15:20Si yo fuera oro
15:22¿Dónde me escondería?
15:24Si yo fuera oro
15:25¿No estás avergonzado, Jack?
15:29Alguien iba a quedarse con su dinero
15:30Y he sido yo
15:31¿Puedo ayudarle en algo?
15:39Si, ¿Cuándo sale la próxima diligencia?
15:42¿A dónde quiere ir?
15:44A un lugar donde haga mejor tiempo
15:45Bueno, esta tarde pasa una hacia Avilain
15:47Esa me vale
15:48¿Cuántos billetes quiere?
15:52Uno
15:52Si, con uno basta
15:54¡Oro!
15:54¡El granjero ha encontrado oro!
15:56¡Es verdad!
15:57¡Lo ha encontrado!
15:58¡El granjero ha encontrado oro!
16:00¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
16:02¿Qué ha dicho?
16:02Que ha encontrado oro
16:04Ha encontrado la beta madre
16:05¿Quién?
16:06Un granjero
16:07Se llama Norbert Datri
16:09¿Seguro?
16:11Puede verlo usted mismo
16:12En la oficina de ensayo
16:13Está allí con unas pepitas
16:15Como huevos de codorniz
16:16Ah, señor Fliwood
16:28Me alegro de verle
16:29Es usted muy bueno, señor Fliwood
16:31Me ha hecho un gran favor
16:33Tenía toda la razón, sí
16:35Casi me rindo
16:36Pero hice lo que usted me dijo
16:37Pensé
16:38Si yo fuera oro
16:39¿Dónde me escondería?
16:41Empecé a picar
16:41Y ya ve
16:42Lo encontré
16:43Es el oro más puro
16:45Que he visto en mi vida
16:46
16:48¿Lo ven, Norbert?
16:50Ya se lo dije
16:51Tengo una idea
16:53¿Por qué no vamos a beber algo
16:56Para celebrar su buena suerte?
16:58Se lo agradezco mucho, señor Fliwood
17:08Ha sido usted muy bueno conmigo
17:10Sin embargo, estoy muy preocupado
17:13Por todo esto
17:14¿Por qué, señor Fliwood?
17:17¿No soy rico?
17:19¿Sabe lo que es, Norbert?
17:21Es hombre muerto
17:22¿Qué?
17:25
17:25No lo entiende
17:27¿Muerto?
17:30¿Por qué?
17:31Intente comprenderlo, Norbert
17:33Encontrar oro
17:34No es lo difícil
17:36¿Ah, no?
17:37No, lo difícil es conservarlo
17:39¿Qué dice?
17:42Verá, Norbert
17:42A menudo se tocan
17:44Bolsas de gas venenoso
17:47¿Gas?
17:48Bolsas de un gas mortal
17:49Debería haberselo advertido
17:50Ah, y tendrá que defenderse
17:52De los ladrones de títulos
17:53¿Ladrones de títulos?
17:55Le matarían sin pensarlo dos veces
17:57Y por si eso no fuera suficiente
17:58¿Tiene usted alguna idea
18:00Sobre cómo apuntalar una mina?
18:02¿A apuntalar?
18:03Por supuesto
18:04Si no construye los refuerzos de madera
18:06Como es debido
18:07Entonces la mina se vendrá abajo
18:09Y usted morirá allí enterrado
18:11¿Lo ven, Norbert?
18:12No tiene ninguna posibilidad
18:14Es hombre muerto
18:15¿Usted sabe de eso, señor Fliwood?
18:20Claro que sí, Norbert
18:21Tengo el título de ingeniero de minas
18:23Por eso supe que ahí había oro
18:25Desde el principio
18:26Si quisiera usted ayudarme
18:28Seríamos socios
18:29A partes iguales
18:31Quizá eso
18:32Pudiera ser
18:34Aunque
18:35Tendríamos que firmar un contrato
18:38¿Usted cree?
18:40Y para que todo sea legal
18:41Hay que incluir
18:42Una cláusula de supervivencia
18:44¿De supervi... qué?
18:47No es nada importante
18:48Solo significa que si alguno de los dos
18:51Nos pasa algo
18:51Toda la mina será para el otro
18:53Es para protegernos de los...
18:55Ladrones de títulos
18:56Muy bien
18:58Lo que usted diga
19:00Lo haremos
19:01Y sin ningún problema
19:03Dadas las circunstancias
19:05Norbert, déjelo todo en mis manos
19:11Bien, como acordé con el señor Fliwood
19:20Aquí está el contrato
19:21Con los términos preliminares
19:22El documento detalla
19:24Todos los términos y condiciones
19:25Y ahora señor Datri
19:28Quiere leerlo
19:29Y decirme si cuenta con su aprobación
19:31¿Yo?
19:50¿Dice ahí lo del gas venenoso
19:52Y los ladrones de títulos?
19:53Por supuesto
19:54Todo está muy bien detallado
19:56Norbert
19:56Me alegro de saberlo
19:57Porque me estaba volviendo loco
19:59Solo necesito algunos datos más
20:03Señor Datri
20:04¿Cómo se escribe su nombre?
20:05¿D-A-T-R-I?
20:08Pues yo...
20:12No sé muy bien
20:13¿No sabe escribir su nombre?
20:17Escribir no se me da muy bien
20:18No importa
20:19Póngalo como suena
20:21¿Qué edad tiene?
20:25Vamos a ver
20:26Eso lo sabía
20:32Se me ha olvidado
20:35Bueno
20:36Ponga cualquier edad
20:38Señor Fliwood
20:39¿Podríamos hablar un momento?
20:42Discúlpenos por favor
20:43Bueno
20:44No, no
20:44Usted no
20:45Norbert
20:45Señor Fliwood
20:50Tenemos un problema
20:51¿De qué problema se trata?
20:53Ese Vicente que intenta cerrar un contrato vinculante
20:56Con un hombre prácticamente
20:58Retrasado mental
20:59Sabe lo suficiente
21:01Señor Fliwood
21:02Norbert Datri
21:03Tiene la mente de un niño
21:04¿Y?
21:05No está capacitado para firmar un contrato legal
21:07Firmará todo lo que yo le diga
21:09Que tiene que firmar
21:10No comprende usted
21:10Que su familia podría invalidar ese contrato
21:12No tiene familia
21:13Le pago para que haga ese contrato
21:17Así que hágalo de una vez
21:18Está bien
21:23Señor Datri
21:30Señor Fliwood
21:31Creo que ya tengo todo lo que necesito
21:33Si vuelven mañana por la tarde
21:35Tendré el contrato listo para que lo firmen
21:37¿No puede hacerlo hoy?
21:39Necesito tiempo
21:40Mejor mañana por la tarde
21:41De acuerdo
21:42Pero téngalo sin falta
21:43Haré lo que pueda
21:44Señor Fliwood
21:45Adiós señores
21:46Adiós
21:48Un buen tipo
21:50Podríamos ir a trabajar a la mina
21:56Pero
21:56De momento no sacaríamos mucho
21:59Solo tenemos mi pico y mi pala
22:01Verá
22:03He hablado con los de ese almacén
22:06Pero cuesta mucho lo que necesitamos
22:08Usted sabe señor Fliwood
22:10Que hace falta equipo pesado
22:12Para partir la roca
22:14Y transportarla
22:15¿Cuánto dinero cuesta ese equipo?
22:18Me han dicho que
22:19Un buen equipo de perforación cuesta
22:22Tres mil dólares
22:26Oh
22:26Eso es mucho dinero
22:27Pero con las pepitas que saquemos
22:30Si son como las que vi en la oficina
22:32Podríamos pagarlo en un mes
22:34Ha dicho tres mil dólares
22:39¿Para qué señor Fliwood?
22:42Una mina de oro
22:43Verá señor Fliwood
22:48Dado que no tiene ninguna propiedad a su nombre
22:51Y además
22:53No parece tener residencia fija
22:54Durante más de seis semanas seguidas
22:57Me temo que esa mina de oro
22:59Es una inversión demasiado arriesgada
23:02Teniendo en cuenta que
23:04No necesito ninguna de las cosas que ha mencionado
23:08¿Y por qué no?
23:10Porque tengo algo mucho mejor
23:12Una mina de oro
23:14Llena de oro
23:15¿Y en qué lugar se encuentra esa mina?
23:21Bueno
23:21Prefiero no decirlo
23:23¿No lo va a decir?
23:24No
23:25Pero puedo enseñarle el oro
23:26Y demostrar que es de gran pureza
23:29Ay pero si no está dispuesto a revelar
23:31Donde está la mina
23:32¿Cómo espera que le hagamos un préstamo?
23:35Tengo cara de haber nacido ayer
23:36No voy a decirle
23:37Donde hay un filón de oro
23:38Por tres mil miserables dólares
23:40Eso es pienso para gallinas
23:41Comparado con lo que hay en la mina
23:43En cualquier caso
23:44Debe revelar su emplazamiento
23:46Para registrar la mina
23:47Señor Fliwood
23:48No tengo por qué decirle
23:49Donde está la mina
23:49Aunque la registre
23:51¿Y ahora?
23:53¿Quiere mi negocio o no?
23:55Dadas las circunstancias
23:56Le digo que no
23:57Somos banqueros
23:59Señor Fliwood
23:59No especuladores
24:00Puede que sean banqueros
24:02Pero desde luego
24:02No son hombres de negocios
24:04Buenos días
24:05Ahora no
24:17¿Qué te pasa?
24:19¿No van bien las cosas?
24:24Jack
24:25Dime algo
24:26Necesito tres mil dólares
24:30Ahora mismo
24:31¿Eso es mucho dinero?
24:34¿Para qué lo necesitas?
24:36No es asunto tuyo
24:37Los necesito
24:38Eso es todo
24:38Relájate cariño
24:40Estás muy tenso
24:41Tiene que haber una forma
24:45Tiene que haberla
24:46Jack
24:48Yo podría ayudarte
24:50Se trata de mucho dinero
24:52Pero Jack
24:52Sé dónde puedes conseguirlo
25:00Esta pasiva
25:01Vamos
25:02Vamos
25:02Vamos
25:04¿Me invitas guapo?
25:08Ahora no
25:09Parte de mi trabajo
25:13Es proteger a la gente
25:15De su propia codicia
25:16¿Está claro?
25:17Por su aspecto
25:21Yo diría que vale
25:25Mil quinientos dólares
25:26Pero necesito tres mil
25:27He dicho mil quinientos
25:29Lo toma o lo deja
25:31Lo tomo
25:34¿No es muy arriesgado
25:47Tener tanto dinero
25:48En una caja abierta?
25:51¿Arriesgado?
25:52¿Conoce a alguien
25:53Con agallas para robarme?
25:54No
25:59Bien
26:02Entonces de acuerdo
26:03Le doy mil quinientos
26:05Para su equipo de excavación
26:06Y me pagará un interés
26:07Del veinte por ciento
26:08¿Mensual?
26:09Semanal
26:10Son trescientos dólares
26:11Si tuviera la desgracia
26:12De retrasarse
26:13El interés se aplicará
26:14Al principal
26:15Y será el veinte por ciento
26:16De mil ochocientos dólares
26:17Y así sucesivamente
26:18¿Entendido?
26:19
26:19Bien
26:20¿No quiere que le firme nada?
26:24Ya
26:29Voy a contestarle a eso
26:31Con una historia
26:32Érase una vez
26:34Un tipo llamado
26:35Bryce McGill
26:36Me pidió dinero
26:38Y no pudo pagarlo
26:39Le preocupaba tanto
26:41El asunto
26:42Que puso tres o cuatro
26:43Estados por medio
26:44Hasta se hizo encarcelar
26:46Para librarse de nosotros
26:48Para librarse
26:49De su obligación
26:50De pagar
26:51Y eso
26:53No nos gustó
26:55Nos pusimos en contacto
26:57Con unos socios
26:58Que tenemos en dicha institución
26:59¿Y sabe cómo llaman ahora
27:01Al tal McGill?
27:04Sin pulgares
27:05McGill
27:06No pudo pagar la deuda
27:10Y nos lo cobramos
27:11Con sus pulgares
27:12Uno por los intereses
27:14Y otro por el principal
27:16¿Le gustaría verlos?
27:21No
27:22No hace falta
27:25Está bien
27:27Como quiera
27:28¿Cuánto dinero le debía?
27:34Unos cien dólares
27:36Así que Jack
27:37Como ve
27:40No es necesario firmar nada
27:42Cuando tenga mi dinero
27:44Espero que cumpla
27:45Las condiciones
27:45De nuestro acuerdo
27:46O estos dos señores
27:47Le ayudarán
27:48A hacerlo
27:50¿Me ha entendido?
27:53
27:53¿Alguna pregunta?
28:01No
28:01Bien
28:03Adiós Jack
28:06Y cuidado
28:07El reloj empieza
28:08A contar ahora mismo
28:13Bueno
28:16¿Tiene el contrato?
28:18
28:19Y no
28:20¿Qué significa eso?
28:23He estado pensando
28:27Señor Fleetwood
28:28¿Qué ha pensado?
28:30Como representante
28:31De la justicia
28:31Mi obligación
28:32Es hacer cumplir
28:33La ley
28:33Al pie de la letra
28:35Oiga
28:36Tengo prisa
28:37Le importaría
28:38Hablar más claro
28:38Muy bien
28:40Creo que los dos
28:42Sabemos lo que piensa
28:43Hacer con el señor
28:44Dattie
28:44Como le dije
28:45No está capacitado
28:46Mentalmente
28:47Para firmar
28:47Ningún contrato
28:48Sea legal o no
28:49Y yo no puedo
28:50En conciencia
28:51Consentir en formar
28:52Parte de este
28:53Este engaño
28:54¿Cuánto?
28:57¿Cómo dice?
29:00¿Cuánto dinero
29:01Va a costarme
29:02Su conciencia?
29:05Verá
29:06Señor Fleetwood
29:06Dada la situación
29:08Un 25%
29:10Sería muy razonable
29:12¿No le parece?
29:13No
29:13Ni hablar
29:15Creo que lo mejor
29:16Será que busque
29:17Otro abogado
29:18No hay ningún otro
29:18A menos de 100 millas
29:19Y usted
29:20Es un hombre
29:21Que tiene prisa
29:22Espero que su futuro
29:24Socio
29:24El señor
29:25Dattie
29:25Viva una vida
29:26Larga y feliz
29:27Porque en el caso
29:28De que desapareciera
29:29Trágicamente
29:30Me vería obligado
29:32A llamar la atención
29:33De las autoridades
29:34Pertinentes
29:3520%
29:39Por favor
29:40Señor Fleetwood
29:40Sin mezquindades
29:41¿Puedo llamarle Jack?
29:43El precio es el 25%
29:47Está bien
29:48¿Tiene mi contrato?
29:52Vamos por partes
29:53Me he tomado la libertad
29:56De redactar nuestro acuerdo
29:58Es este
29:59Maldito buitre
30:01Solo tiene que firmar aquí
30:13De acuerdo
30:19¿Dónde está mi contrato?
30:21Ya lo he legalizado
30:22Lo único que queda
30:24Es que lo firme Norbert Dattie
30:26Y ya
30:31Somos todos socios
30:33Cerdo
30:43¿Sabe?
30:49No necesito más socios
30:50¿Qué va usted a hacer?
30:53¡Despedir a mi abogado!
31:131.500 de Paddy
31:34Y 1.500 míos
31:353.000 dólares
31:38Seguro que era oro puro
31:49Lo que trajo Dattie
31:51Oiga
31:51Llevo en este negocio 30 años
31:53Y esas pepitas
31:54Son lo más puro que he visto nunca
31:56Se pagarán al precio más alto
31:58Que se conoce por estas montañas
32:00Venga y véalas
32:01Aquí las tiene
32:03Oiga
32:11Ahora que recuerdo
32:12Fue usted quien le vendió la mina a ese granjero
32:15¿Sabe?
32:18He conocido casos de mala suerte en mi vida
32:21Pero
32:21Usted se lleva la palma
32:26Parece mentira
32:29¿Es usted ser más tonto que camina sobre dos pies?
32:33Norbert
32:44No sabe escribir ¿verdad?
32:45Pero sé hacer mi marca
32:47Entonces ponga aquí su marca enseguida
32:49Aquí
32:50Bien
32:56Y aquí otra vez
32:58¿Otra vez?
32:59Sí, es el derecho de supervivencia
33:01Para los ladrones de títulos
33:02Muy bien Norbert
33:03Lo recuerda
33:03Bien
33:06Los del almacén tienen un comprador para el equipo
33:10Pueden pedir otro
33:12Sí, pero dicen que tardará un mes
33:15¿Podemos esperar señor Fleetwood?
33:17No
33:17No podemos
33:19Dicen que esperarían un poco
33:21Por si íbamos con el dinero
33:22Vaya, apenas me queda tiempo
33:24Tengo que registrar la propiedad en la oficina de registros antes de que cierren
33:28Mire Norbert
33:28Aquí hay mucho dinero
33:30No se entretenga con nadie
33:33Lleve esto al almacén de materiales
33:35Y déselo a ellos para que nos vendan el equipo
33:37Dígales que lo lleven a la mina
33:39Lo antes posible
33:40Yo iré a esperarles allí
33:42¿Ha entendido Norbert?
33:43Sí, claro
33:44De todo lo que me ha dicho
33:45Muy bien Norbert
33:46Los papeles están en regla
33:57¿Entonces ya soy copropietario de la mina?
33:59Sí, así es
33:59¿Y si nos ocurriera algo a mi socio o a mí?
34:01El otro heredaría toda la propiedad
34:03Gracias
34:05¿Es usted Norbert?
34:25No
34:25Soy Paddy McCandless
34:29¿Qué hace usted aquí?
34:34Está muy nervioso, Jack
34:35¿Quién le ha indicado este lugar?
34:39Lo seguí desde el pueblo para ver la garantía, por así decirlo
34:42No tenía derecho a hacer eso
34:43No debería meterse ahí
34:49Podría caerse algún hoyo
34:50Sí, parece una buena mina de oro
34:55Muy buena
34:56Mi socio viene hacia aquí con la maquinaria pesada
34:59Empezaremos a excavar enseguida
35:01Esta mina va a producir una fortuna
35:03Me alegro, Jack
35:05Me alegro mucho
35:06¿Quién es el socio?
35:08¿De quién se trata?
35:09Es un granjero
35:10Vive en la granja que está junto a la curva del río
35:13Eso no puede ser
35:15Allí está la vieja granja de Miller
35:17No, es Norbert Datri su dueño
35:19La granja es de Miller
35:21Y está abandonada hace unos años
35:24¿Algún problema, Jack?
35:31¿Problema?
35:32No, todo marcha bien
35:33Ahora
35:35Quiero recordarle algo, Jack
35:38Yo no me dedico a la minería
35:41Mi negocio es el dinero
35:43Y no tengo mucha paciencia
35:50Norbert
35:51Norbert, Datri ha estado aquí
36:18¿Quién?
36:19Datri
36:19Norbert Datri
36:21Es cliente
36:21Conozco bien a mis clientes
36:23Y ninguno se llama así
36:24Debe conocerle
36:25Es un destripaterrones
36:26Siempre
36:27Siempre se sienta en esa esquina
36:29Mirando su copa
36:31No conozco a ese hombre, amigo
36:33No sé de quién me está hablando
36:35Diligencias al Chris, Missouri
36:49¡Sorbert!
37:15¿Qué le ocurre ahora, Jack?
37:28No tiene buen aspecto.
37:30No, claro, es que he estado trabajando en la mesa.
37:34Sabe, Jack, se pueden adivinar muchas cosas por la expresión de la cara.
37:39Sí.
37:41Y no me gusta lo que estoy viendo en la suya.
37:43¿A qué se refiere?
37:45Verá, Jack, estoy empezando a preocuparme por mi inversión.
37:50No, no, no tiene por qué preocuparse.
37:51Todo marcha muy bien.
37:53¿Sabe lo que pienso, Jack?
37:56Que quizá deberíamos dar una vuelta a usted y yo.
37:58Y examinar detenidamente esa mina.
38:02No, no, eso no es necesario.
38:05Hágalo por mí.
38:05¿Tiene reloj?
38:22¿Por qué?
38:22Como muestra de buena fe, Jack, solo quiero ver un poco de oro.
38:28Solo eso.
38:30Aún no hemos empezado.
38:32No estamos listos.
38:35Tiene una hora.
38:36Aquí hay oro.
38:55Sí, tiene que verlo.
38:57Sí, tiene que verlo.
39:27¿Cómo va eso, Jack?
39:29¿Ha encontrado algo?
39:31Espero que no me decepcione.
39:32No, no.
40:02Ya acabo el tiempo.
40:08No me cogerán.
40:15No me cogerán.
40:32No se acerquen.
40:44¡Atrás!
40:45Esto es una estupidez, Jack. Una auténtica estupidez.
40:49No intenten acercarse.
40:52Sabe, Jack, se me acaba de ocurrir una cosa.
40:55Puede que no haya ni un gramo de oro en esa mina.
40:57¡Váyase!
40:59Prometo que en cuanto pueda hacerlo, le pagaré.
41:02¡Nadie ha sido capaz de robarme, Jack!
41:05¡Conseguiré recuperar esos 1.500 dólares como sea!
41:10¡Nárguese!
41:16Jack, ¿no recuerdas sin pulgares, McGill?
41:19¿Cómo cree que acabarán llamándole a usted?
41:22¡Es oro!
41:27¡Es oro!
41:29¡Oro!
41:31¡Hay oro!
41:32¡Cuidado!
41:46¡Cuidado!
41:50Culebra rey Datri.
41:52Llevamos mucho tiempo viviendo juntos y nunca me has dicho de dónde viene ese nombre.
41:56Cariño, ¿no sabes lo que come la culebra rey?
41:58Dímelo tú para que lo sepa.
42:00La culebra rey solo come otras serpientes.
42:03Preferiblemente de cascabel.
42:06Esa es su dieta exclusiva.
42:08¿Sabes?
42:09Iría contra mi naturaleza engañar a un hombre honrado.
42:13No podría dormir.
42:14Pero a estos otros.
42:16Duermo como un bebé.
42:25¿Qué eran esos gritos?
42:26Con tanto ruido no oí nada.
42:32Se habrá vuelto loco.
42:38Eh, dámelo.
42:47Bueno.
42:48¿No son 1500 dólares?
42:52Pero algo es algo.
42:58Cariño.
43:00Aún no imaginas lo que te va a gustar.
43:02Sandwich.
43:03Tú eres.
43:12Al final Jack se quedó en su mina de oro.
43:14Gracias al revólver maldito.
43:16Música del pueblo.
43:17Música del pueblo.
43:22Música del pueblo.
43:26contaré en su casa bendito.
43:34En el mundo másophobia...
43:37Gracias por ver el video.
44:07Gracias por ver el video.

Recomendada