- 28/6/2025
La Isla de Gilligan
**La Isla de Gilligan (Gilligan's Island)** es una comedia que sigue a un grupo de personas que quedan varadas en una isla tropical después de un naufragio. Juntos, deben enfrentar los retos diarios de la supervivencia mientras intentan encontrar una manera de escapar, siempre siendo interrumpidos por las travesuras de Gilligan, el torpe marinero.
#LaIslaDeGilligan #GilligansIsland #Gilligan #Skipper #Marineros #SerieDeComedia #AventuraYHumor #ComediaDeLos60s #Naufragio #Supervivencia #IslaTropical #SerieDeLos60 #BúsquedaDeRescate #ProblemasEnLaIsla #HumorYComedia #PersonajesInolvidables #SupervivenciaEnLaIsla #EscapandoDeLaIsla #SerieDeAventura #ComediaFamiliar #SurvivorComedy #GilliganYElCapitan #ComediaDeAventura #AventuraYDiversión #LaIslaDelCaos
**La Isla de Gilligan (Gilligan's Island)** es una comedia que sigue a un grupo de personas que quedan varadas en una isla tropical después de un naufragio. Juntos, deben enfrentar los retos diarios de la supervivencia mientras intentan encontrar una manera de escapar, siempre siendo interrumpidos por las travesuras de Gilligan, el torpe marinero.
#LaIslaDeGilligan #GilligansIsland #Gilligan #Skipper #Marineros #SerieDeComedia #AventuraYHumor #ComediaDeLos60s #Naufragio #Supervivencia #IslaTropical #SerieDeLos60 #BúsquedaDeRescate #ProblemasEnLaIsla #HumorYComedia #PersonajesInolvidables #SupervivenciaEnLaIsla #EscapandoDeLaIsla #SerieDeAventura #ComediaFamiliar #SurvivorComedy #GilliganYElCapitan #ComediaDeAventura #AventuraYDiversión #LaIslaDelCaos
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Ah, qué maravillosa! ¿No crees que es fantástica?
00:35¡Gracias! Una vez más, maestro.
00:54Capitán, ¿no tiene hambre?
00:57¡Cierra la boca, Kiritán!
00:59¿Profesor no tiene hambre?
01:01¡Shh!
01:02¡Señora Hawel, no tiene hambre!
01:04¡Shh!
01:05Milligan, ¿quieres callarte?
01:11Milligan, ¿tienes hambre?
01:13¡Vaya, si tengo hambre, me muero!
01:15¿Qué es lo que quieres cenar?
01:17¡Oh, me gustaría un trozo de carne al carbón rociada de mostaza con especias!
01:20Milligan, por favor, cenaremos tan pronto como Ginger acabe de cantar, así que cállate.
01:25¡Ah, es maravillosa!
01:27Daría cualquier cosa por ser igual a Ginger Grant, una verdadera estrella de cine.
01:32¡Gracias!
01:33And then so I invite you to make you my own , Pa, pa, de rá,
01:37¡Boom, poom, ba, doo, ooh!
01:38I want to be loved by you, by you, and nobody else but you.
01:51I want to be loved by you, alone.
01:58Boo-boo-ba-doo.
01:59Boo-boo-ba-doo.
02:01Boo-boo-ba-doo.
02:03¡Buenos días!
02:05¡Está bien, Gilligan! ¡Eres maravillosa, Ginger!
02:08¡Maravillosa!
02:11¡Marian! ¿Marian? ¿Te sientes bien, Marian?
02:15Sí.
02:16¿Marian?
02:19¿Te sientes bien, Marian?
02:21Claro que estoy bien. Pero... ¿por qué me dices, Marian?
02:25Porque te llamé, Marian.
02:27Sí.
02:28¿Tú no eres Marian?
02:29Gilligan, ¿te sientes bien?
02:31Claro, estoy bien.
02:32¿Es que no me reconoces? Soy Ginger.
02:36¿Tú eres Ginger?
02:37Claro que sí, soy Ginger.
02:44Si empecé a escuchar
02:46El relato de un viaje fatal
02:48Que empezó en el puerto tropical
02:50A bordo de este pequeño barco
02:53El chiloto marino portachón
02:56El capitán valeroso y confiado
02:58Cinco pasajeros salieron ese día
03:00A dar un paseo de tres horas
03:02A dar un paseo de tres horas
03:04A dar un paseo de tres horas
03:06El milón se había perdido
03:08El milón se había perdido
03:09Pero se vino un tempora
03:11Y el pequeño barco era un tabú
03:13El no ser por la circulación
03:15El milón se había perdido
03:17El milón se había perdido
03:19El milón se había perdido
03:20El barco estaba al lado de la playa
03:22De esta isla y noca y desierta
03:24Allí está Girigan
03:26El capitán
03:28El capitán
03:29El millonario
03:30Y su esposa
03:32La actriz de cine
03:35Y todos los demás
03:37Están en la isla de Girigan
03:41El capitán
03:43No hay evidencia del golpe, todo parece perfectamente normal, ¿y por qué no? Me siento muy bien, muy bien, ¿entonces me permites?
04:13¿Con qué objeto?
04:15Solo por complacerme.
04:17Está bien.
04:19¿Quién soy?
04:20El profesor.
04:21Está bien. ¿Quiénes son ellos?
04:23Gilligan y el capitán.
04:25Está sano.
04:26Y por supuesto sabes quién eres.
04:28Soy Ginger.
04:29No lo está bien.
04:33Lo que le pasa a Mary Ann tiene una muy simple explicación psicológica.
04:37Es decir, la mayoría de las chicas alguna vez en su vida sueñan con ser una actriz muy famosa.
04:41Pero Mary Ann está soñando, profesor. Ella cree que en realidad es yo.
04:45Ginger, el golpe en su cabeza causó que Mary Ann asumiera la identidad de la única famosa actriz que conoce.
04:49¿Tú?
04:50Es una suerte que no haya conocido a Lassie.
04:52Pero ella no puede ser yo, porque yo soy yo.
04:55Tienes razón. Ella es Ginger. Muéstrales tu pasaporte.
04:57Gilligan, ¿quieres callarte?
04:59¿Qué podemos hacer para ayudarla?
05:01Hasta que yo dé con un tratamiento apropiado para este problema, tenemos que seguir con su fantasía.
05:06No. Se refiere a que tenemos que imaginar que Mary Ann es Ginger.
05:09Exacto.
05:11Verán como Ginger. Mary Ann, espera verán. Mary Ann con nosotros.
05:15Bien, ¿y dónde encontraremos otra Mary Ann?
05:17Uno de nosotros tiene que ser Mary Ann.
05:21No, yo no soy Mary Ann. Me veía horrible con cola de caballo.
05:24No, tú no. Ginger es la única que puede ser Mary Ann.
05:27¿Yo?
05:28Por supuesto. Vistiendo y peinando como ella.
05:31Es mucho amor. Es muy sencillo. Ginger necesita una peluca para ser Mary Ann, porque Mary Ann es Ginger.
05:37Thorston, ¿has vuelto a beber martines con cerezas sin cerezas otra vez?
05:42Déjame explicarte y procura comprenderme. Ginger no será Ginger más porque ahora es Mary Ann.
05:47Ginger ya no es Ginger porque ahora es Mary Ann.
05:49Y Mary Ann ya no es Mary Ann porque ahora es Ginger.
05:52Y Mary Ann no será Mary Ann porque ahora será Ginger.
05:55Por Júpiter, parece que has comprendido.
05:58Y Mary Ann quiere prestar una peluca porque ahora ella es...
06:01¿Quién es ella, amor?
06:03Escucha, amorcito, por favor, déjame explicártela una vez más.
06:07Señor y señora Howell, ¿no han encontrado aún esa peluca para Ginger?
06:10No, tengo algunas dificultades para explicársela a la señora Howell.
06:13Por favor, he entendido todo perfectamente. Ginger ya no será más Ginger porque Mary Ann no es quien era cuando Ginger no era quien es ahora.
06:21¿No es así, capitán?
06:23Capitán, pero si soy tu amorcito.
06:25Por favor, tenemos que encontrar una peluca para Ginger.
06:28Ahora envía a Gilligan a entretener a Mary Ann y mantenerla ocupada.
06:31Es muy importante que Mary Ann no vea Ginger hasta que Ginger no pueda asumir la identidad de Mary Ann.
06:36¿La Mary Ann 1 o la Mary Ann 2?
06:39Es igual que jugar a las cartas sin el mazo en la mano.
06:45Necesito a alguien que me ame.
06:48Necesito a alguien que me bese.
06:50Necesito a alguien que me quiera.
06:54Te necesito.
06:55Te necesito.
06:56Te necesito largarme.
06:57Y le van a llegar de justo tiempo.
06:59Te necesito para que me ayudes a ensayar esta escena.
07:03¿Escena?
07:04Había olvidado que tú eres Ginger.
07:06Olvida.
07:07No sé de lo que estás hablando, pero me vas a ayudar, ¿verdad?
07:12Sí, claro.
07:13Pero después de terminar, te limpias los ojos.
07:16Escucha.
07:17En esta escena, tú harás el papel de Scott.
07:20Scott es mi novio y...
07:22es poco cariñoso y no hará nada por mí, por nada.
07:24Eso me gusta.
07:25Pero yo soy cariñosa.
07:29Por favor, Scott.
07:30No salgas esta noche.
07:32Quédate conmigo.
07:33Estaremos solos.
07:34Frente al fuego.
07:36Música suave.
07:37Y podrás tener todo lo que tú quieras.
07:40¿Cerveza de raíz?
07:41¿Cerveza de raíz?
07:42Guile, lee tus líneas.
07:44Oh.
07:45¿Cuándo te vas a convencer de que tengo cosas importantes que hacer y de que tú no entras en mis planes?
07:52No.
07:53No puedes imaginártelo.
07:54Eres mi vida.
07:56Cuando estoy contigo, mi temperatura sube.
07:58Flamas me rodean incansables.
08:00El humo llena el aire.
08:02Soy de fuego.
08:03Necesitas lo que necesitas.
08:05Por favor, Scott.
08:06Mírame.
08:07No lo sabes.
08:09No lo sabes.
08:10Soy tuyo para siempre.
08:15Oh.
08:16Gilligan.
08:17¿Dónde vas?
08:18Aún no hemos terminado la escena.
08:19Pues yo sí.
08:20Mírame.
08:21No.
08:22No.
08:23No.
08:24No.
08:25No.
08:26¿Dónde es el fuego?
08:27Ahí en el...
08:28Ginger.
08:29Ginger.
08:30¿Cómo quiere que se llame?
08:31Ven acá.
08:32No irás a ninguna parte.
08:33No iré.
08:34No, Ginger.
08:35Aún no está lista.
08:36Así que volverás donde está Mary Ann a entretenerla.
08:37No.
08:38¿Quiere besar, apretar y estrujar?
08:39Pero si Mary Ann no es ella misma.
08:40Que me lo digas.
08:41Sí.
08:42Tenemos que hacer todo por ayudarla, ¿cierto?
08:44¿Quieren verla bien?
08:45Usted, ayúdenla.
08:46Espera.
08:47Quiero que vuelvas ahí de inmediato.
08:48Y es una orden.
08:54Por favor, mírame.
08:56No lo sabes.
08:58No lo sabes.
09:00Muy bien.
09:01¿Dónde nos quedamos?
09:02Scotty.
09:08No está tan mal.
09:09Considerando que el último cabello que añadí era de la cola de mi caballo, Polo Blues.
09:14Creo que hizo un trabajo admirable, señor Howell.
09:16Mary Ann lleva el mismo peidado.
09:21¿Qué cree usted, profesor?
09:22Pues no estoy seguro de lo que es, Ginger.
09:24Pero algo en tu disfraz no está correcto.
09:26Ya sé lo que es.
09:27Es su andar.
09:28Mary Ann no camina como... como...
09:30El señor Howell tiene razón.
09:32Mary Ann tiene un paso más natural.
09:34Como este.
09:39No, profesor.
09:40No es así.
09:41Ella pone la mano en sus caderas de este modo.
09:45No, no.
09:46Ambos se equivocaron.
09:47Y a Camila Max parecido a Bob Hop.
09:52No sé quién tenga la razón.
09:53¿Quieren volverlo a hacer para poder comparar?
09:55Sí, claro.
09:57¡Profesor!
09:58¡Profesor!
10:03No lamento.
10:04En realidad, no sabía que estaban ustedes ensayando un baile.
10:16Ya que voy a ser Mary Ann, debo encargarme de la cena.
10:20Me olvidaba decirlo.
10:21Debo vestir igual que Mary Ann, caminar igual que Mary Ann,
10:24pero aún cocino como Ginger Fran.
10:26Lamento decírselos.
10:28En ese caso, será mejor que tú no comas, querido Thorsto.
10:31Recuerda exactamente lo que dijo tu especialista en estómago.
10:34Evita el colesterol, los antojos y la mala cocina.
10:38Aquí está Ginger.
10:39Ya llegó.
10:41Aquí la tienen.
10:42Ginger.
10:44Hola a todo el mundo.
10:45Ya está lista la cena.
10:46Estoy hambrienta.
10:48Mary Ann dijo que la cena está lista para ser servida.
10:51Mary Ann.
10:52Mary Ann, ya estamos listos todos.
10:55Espero les guste lo que preparé.
10:57¿Qué cosa es?
10:58¿Qué cosa es?
10:59¿Qué cosa es?
11:00Algo muy simple.
11:02El pastel de pescado.
11:13Hola, Ginger.
11:14Hola, Mary Ann.
11:16¿Qué haces con mis vestidos?
11:18¿Tus vestidos?
11:19Pues, me los estoy probando.
11:21¿Tú sabes?
11:22Por alguna razón ahora me quedan demasiado grandes.
11:25Pues, tal vez perdiste peso.
11:27Todos se han agrandado.
11:29Eso es lo que sucede.
11:30Es el tiempo tropical.
11:32¿Qué es lo que haces con mis... tus vestidos?
11:46Voy a confederlos.
11:47Ya está.
11:50Así me gusta más.
11:51Voy a cortar todos mis vestidos.
11:52Incluso mis vestidos de noche.
11:53¡No!
11:54¡No!
11:55¡No!
11:56¡No!
11:57Ya está.
11:58Así me gusta más.
11:59Voy a cortar todos mis vestidos.
12:00Incluso mis vestidos de noche.
12:02¡No!
12:15Será mejor que te pongas ya la peluca.
12:16Mary Ann podría verte.
12:17No te preocupes.
12:18Gilligan se desveló toda la noche cortando mis vestidos.
12:20¡Aún está durmiendo!
12:27¡Oh!
12:28¡Todos mis vestidos arruinados!
12:42¡Te lo dije!
12:44¡Te lo dije!
12:50¡Ginger!
12:52¡Ginger!
12:57Temo que ha sufrido un golpe traumático.
12:59Capitán...
13:04¿Sabes?
13:05Cuando ella vio a la chica que ella creía ser...
13:07fue algo más fuerte que lo que su mente podía aceptar.
13:10¿Y no hay nada que usted pueda hacer?
13:12He leído que la hipnosis se puede usar en casos como este.
13:16Pero en su presente condición temo que no pueda servir.
13:19No podemos dejarla así.
13:23Es cierto.
13:24Tengo que tratarlo.
13:25Los dejaré solos.
13:39¡Ginger!
13:42¡Ginger!
13:43¡Gilligan!
13:46¡Gilligan!
13:47El profesor dice que Mary Ann tiene un shock.
13:49Y va a tratar de hipnotizarla.
13:50¿Hipnotizarla?
13:51Pero...
13:53Aquí viene Ginger.
13:54Será mejor decirle que se aleje de aquí...
13:55para que el profesor pueda trabajar con Mary Ann.
13:57¡Vamos!
13:58Sí.
14:01¡Ginger!
14:04¡Ginger!
14:05Ese...
14:06Ojo.
14:08¡Ojo!
14:09Ok, profesor.
14:10Estoy confundida.
14:11Me vi a mí misma.
14:14¡Ginger!
14:15Ya todo está bien.
14:16Y todo estará bien desde ahora...
14:17Vi a Gilligan y a mí cuando tendíamos la ropa.
14:19¡Ginger!
14:20A veces el resplandor del sol tropical no juega trucos imprevistos.
14:23Te aseguro que todo lo hizo tu imaginación.
14:24Y creo que te puedo ayudar con la hipnosis.
14:27¿Hipnosis?
14:28Sí.
14:31Quiero que observes este pequeño objeto y descanses.
14:38Observa cómo se balancea de un lado a otro, de un lado a otro.
14:44Ahora sientes mucho sueño.
14:46Sientes que los ojos se te cierran.
14:49No puedes mantenerlos abiertos.
14:51Empiezas a caer, caer, caer, en un sueño profundo, profundo, profundo.
15:06Uno de estos días, volveré a la cabaña a descansar.
15:10Gilligan y yo, queríamos decirle que...
15:12¡Gilligan!
15:15Apuesto que ahora está estorbando el trabajo del profesor.
15:18Espere que le ponga las manos encima.
15:20Estás ahora en un sueño muy profundo.
15:23Un sueño reparador.
15:26Cuando te despierte, voy a decirte este nombre.
15:30Mary Ann.
15:32Y cuando escuches este nombre, Mary Ann...
15:36...volverás a ser...
15:39...Mary Ann.
15:41Cuando escuches este nombre...
15:43...Mary Ann, volverás a ser...
15:46...Mary Ann.
15:47Cuando escuches este nombre, Mary Ann.
15:50Cuando escuches este nombre, Mary Ann.
15:53Volveré a ser Mary Ann.
15:55Volveré a ser...
15:57...Mary Ann.
15:58Volveré a ser Mary Ann.
16:00Ahora...
16:01...voy a despertarte.
16:04Cuando chasqueas los dedos, despertarás...
16:05...sin acordarte de nada.
16:07¿Qué pasa conmigo?
16:12¡Gilligan!
16:14Quédate lejos de esa ventana o estorbarás al profesor.
16:17Pero, capitán...
16:17No hay perros que valga.
16:18¡Vamos!
16:20Muy bien.
16:21¿Cómo te sientes, eh?
16:23Muy bien.
16:24Eso creo.
16:26Supongo que tú y yo lo discutimos.
16:29Mary Ann.
16:31Olvídese de Mary Ann.
16:33¿Qué pasa conmigo?
16:34¿Por qué vi a otra Ginger Grant?
16:42Cuando ando por el campo...
16:45...yo viajando sola...
16:50¿Qué es esto?
16:53¿Tomando un baño al mediodía?
16:54Capitán, ¿vió usted ese charco de lodo detrás de la cabaña?
16:58¿Sí?
16:59Yo no.
17:00¿Quién darme ese cepillo de baño, por favor?
17:01Claro que sí.
17:02Eh, vine a decirte que acabo de ver al profesor, eh...
17:06...pues...
17:07...el hipnotismo no sirvió de nada.
17:09¡Pobre Mary Ann!
17:11¿Qué pasa de malo?
17:12Yo solo dije pobre Mary Ann.
17:13¿Qué pasa?
17:15Pero se atreve a entrar mientras se baña una dama.
17:17¿Mientras se baña una dama?
17:18¿Pero estás loco?
17:19¡Largo de aquí, atrevido!
17:21¡Fuera, fuera!
17:21¡Fuera, fuera!
17:22¡Fuera, lo que pasa contigo!
17:23¿Gilligan?
17:24¡Pero yo soy Mary Ann, atrevido!
17:26¡Fuera, fuera!
17:30¡Oh, no!
17:31¡Ahora él cree que es Mary Ann!
17:38¡Pues cielos, Capitán!
17:40Está usted empapado y no hay una sola nube en el cielo.
17:43Tal vez está lloviendo dentro de la cabaña.
17:47Mary Ann aún cree que es Ginger.
17:48Y ahora Gilligan cree que él es Mary Ann.
17:50Tengo que hablar con el profesor.
17:54¿Escuché correctamente?
17:55¿Gilligan es ahora Mary Ann?
17:57Creí que...
17:58...Ginger era Mary Ann.
18:00Ahora hay tres Mary Ann.
18:01Si contamos con Gilligan y Ginger...
18:03¡Dostia!
18:07¡Qué extraño!
18:09Ahí está el saco de ropa del Capitán...
18:11...y ropas de hombres.
18:13¿Qué es lo que hacen en la cabaña de las chicas?
18:17Estoy en la cabaña de los hombres, por favor.
18:20Tengo que salirme de aquí.
18:22¡Ay, Dios mío!
18:25Déjame ver si lo he comprendido, Thurston.
18:29Mary Ann es Gilligan.
18:31Ginger es Mary Ann, porque...
18:33¿Quieres callarte, cariño?
18:34Quiero tener solo un leve ataque de nervios.
18:38¡Oh, qué!
18:38Disculpen, no sabía que estaba alguien aquí.
18:42¡Gilligan!
18:43¡Ay, Mary Ann!
18:45Quien quiera que sea.
18:47Lo que sea.
18:50¡Sana y salva!
18:52¿Qué es lo que haces en mis ropas?
18:55Solo arreglo mis uñas.
18:56¡Eh, Gilligan!
18:59¿Qué es lo que haces con esa toalla?
19:01¡Sal de aquí!
19:02¡Sal!
19:04¡Sal de aquí!
19:05La única explicación es, Capitán, que Gilligan fue hipnotizado cuando trataba por Mary Ann.
19:09¿Tienes que sacarle esa idea, profesor?
19:10¡Tendré que salir de mi cabaña!
19:12Si están buscando a Gilligan o a Mary Ann, o quien quiera que sea eso, la o lo encontrarán en la cabaña de las chicas.
19:17¿Tal vez sea ahora la cabaña de los hombres?
19:19¡Tienes razón, Capitán!
19:22¡Vamos, profesor!
19:24Por última vez, ¿vas a salir de ahí o no, Gilligan?
19:27¿Por qué me llamas Gilligan? ¿Por qué vistes mis ropas?
19:29¡Ginger!
19:30¡Por favor!
19:31¡Sáquenlo!
19:32¡Gilligan, vamos!
19:33¡Sal de ahí!
19:33¡Sal de ahí!
19:35¡Oh, no!
19:37Quiero que te calmes, tienes que calmarte, Mary Ann.
19:41¿Él es Mary Ann?
19:42¿Qué es lo que le pasa a todo el mundo?
19:44¡Qué me lo explicaré más tarde!
19:46Bueno, yo soy Ginger, creo.
19:48Observa bien esta pelota y pronto caerás en un dulce y profundo sueño.
19:53¡No quiero ver la pelota! ¡No quiero ver la pelota! ¡No quiero ver...
19:57¡No quiero ver...
19:57¡Tú no eres Mary Ann!
20:00¡Tú eres Gilligan!
20:02¡Tú no eres Mary Ann!
20:04¡Tú eres Gilligan!
20:07Bueno, tengo hambre.
20:09¡Vamos a comer todos algo!
20:10¡Ginger!
20:12¡Ginger!
20:13¡Ginger!
20:14¡Ginger!
20:23¡Lo tengo!
20:25¡Lo tengo!
20:26He encontrado el plan que ayudará a Mary Ann a recobrar su identidad.
20:29¡No!
20:29¿No sería mejor que volviera a ser ella misma?
20:32¿Cuál es su idea?
20:33Le pediremos a Mary Ann que represente para nosotros esta noche.
20:36¿Una función?
20:37¡Claro!
20:38Como Ginger querrá dar la función.
20:40Pero como es Mary Ann, verá que no puede hacerlo.
20:42¡Ah!
20:43¡Comienza a ver la luz!
20:44¡También yo!
20:45Aún está oscuro donde estoy...
20:47¡Gilligan!
20:47Te lo explicaré.
20:48Ya que Mary Ann no podrá representar como Ginger,
20:51eso creará un terrible conflicto en su mente.
20:54Y entonces el mundo real de Mary Ann expulsará el mundo falso de Ginger.
20:58Y Mary Ann volverá a ser Mary Ann otra vez.
21:00Profesor, le aseguro que me gustaría tener su mente.
21:03Y si fuera el profesor tendría un gran agujero en su cabeza.
21:05Sí, sí, sí.
21:09Buenas noches, damas y caballeros.
21:11Bienvenidos a nuestra gran función de esta noche.
21:15Quiero presentarles esta vez a una gran personalidad del cinema,
21:19de la escena y de los discos.
21:21Ustedes píralo y lo tendrán.
21:23Aquí la tienen.
21:24La mejor cancionera del momento.
21:26La única entre las únicas.
21:28La novia de América, la señorita Ginger Grant.
21:30La novia de América, la señorita Ginger Grant.
22:00Creo que he olvidado la letra.
22:21Maestro, ¿quiere empezar la música otra vez?
22:24Sí, sí, Ginger.
22:25I want to be kissed by you, by you, and nobody else but you.
22:36I want to be kissed by you, alone.
22:41No sé lo que pasa conmigo.
22:47Tal vez si bailo un poco todo salga bien.
22:50No sé lo que pasa conmigo.
23:08Permítame ayudarte.
23:10¿Estás...
23:11¿Estás bien?
23:12Cuidado con los escalones.
23:19¿Te sientes bien, Ginger?
23:21¿Ginger? No soy Ginger, soy Mary Ann.
23:25¿Qué es lo que hacía en ese escenario?
23:28¿Escucharon eso? Mary Ann quiere saber qué hacía en el escenario.
23:32Sí, Mary Ann quiere saberlo.
23:34Es maravilloso. Creo que la besaría y lo voy a hacer.
23:37¿Es la antigua Mary Ann quien quiere saber lo que la nueva Ginger hacía?
23:40¿O es la nueva Ginger quien quiere saber lo que la antigua Mary Ann hizo?
23:44Creo que volvimos a la antigua Mary Ann ya, Ginger.
23:46Ya me acostumbraba de la otra manera.
23:50Profesor.
23:51¿Qué quieres?
23:52Mira, Ginger.
23:53Algo raro le está pasando. Trae puestas mis ropas.
23:57¿Debe creer que yo?
24:02¡Qué bueno!
24:03Hola, Ginger.
24:10Sé que las minifaldas están de moda en el continente, pero eso es ridículo.
24:15Ridículo o no, es todo lo que tengo desde que te volviste loca con las tijeras.
24:20Además, creo que no me veo mal.
24:21¿Eso piensas?
24:22¿No has visto a Gilligan?
24:24No.
24:26¿Gilligan?
24:26Hola, Mary Ann.
24:31Pensé que si Ginger usaba las minifaldas, yo podría usar un minipantalón.
24:34No.
24:43No.
24:43Now, this is the tale of our castaways.
24:46They're here for a long, long time.
24:48They'll have to make the best of things.
24:50It's an uphill climb.
24:52The first mate and his skipper, too,
24:54Will do their very best
24:56To make the others comfortable
24:58In their cockpit island nest.
25:01No phone.
25:01No light.
25:02No motor car.
25:03Not a single luxury
25:04Like Robinson Crusoe
25:07It's primitive as can be
25:09So join us here each week
25:11My friends, you're sure to get a smile
25:13From seven stranded castaways
25:16Here on Gilligan's High
Recomendada
1:29:05
|
Próximamente