Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ep1] Box of Goblins Episode 1 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
Follow
4/22/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I like the柚木花子
00:10
I like the柚木花子
00:14
花子's big pink color in the mirror
00:18
the skin of細緩
00:21
the red hair and the hair
00:24
伸びやかに動く指先が好きでした
00:26
昨今では何でも民主主義民主主義といってやたら若者の自由な振る舞いを容認するのを良しとする空気があるが、まずもって諸君らは学生であって権利を主張する前に身につけるべき教養というものがある。
00:46
例えば外国の歌詞の名前を覚える前に平安の六下線の名前がすらすら出てくるようでないと。君、六下線は言えるかね?
00:54
There's no, no...
00:56
What that's wrong...?
00:58
It was foundlahoma Kim...
01:01
It was found by pipieta Ksumoto Joriko Kim...
01:04
Oh...
01:04
What do you find?
01:05
Just said that.
01:07
Спасибо...
01:09
Onixengло...
01:10
Oh...
01:11
eryou and my Lily Just...
01:14
It is going to be well people of I am lost
01:18
Uh...
01:20
Coming up well, The victory is not negative, right?
01:22
真っ先に出てこなくちゃ大体君たちはやれアプレゲールだなんだの新しい横文字だけはうれしがってすぐ覚えるが六花仙とは古今州にて近き世にその名聞こえたると木津良幸が名を上げた6人の優れた歌人のことで草城辺城墳屋の康秀気仙奉仕封子町大友の黒主と有原の成平です。
01:50
ねえねえあなたのオタクってあの山の上の楠本君一緒に帰ろうああその時の私の胸の高鳴りはどんなだったでしょうクラスの誰よりも聡明でクラスの誰よりも
02:20
気高く美しい佳奈子が他の誰でもないこの私に声をかけてくれたなんて私はどうしていいか分からずただ後をついて歩くのが精いっぱいでしたじゃあ結局その日はついに一言も口を聞くことができなかったのです
02:50
よりちゃん宿題がないなら早く寝ちまいなさい わかってるって
02:56
それから私たちは仲良くなり2人で過ごす時間が増えていきました
03:03
それから私たちは仲良くなり2人で過ごす時間が増えていきました
03:11
かな子は大人の顔をして喫茶店に入り外国の音楽を聴きながら校長飲み 大人が読む文学雑誌を楽しそうに読むのです
03:26
かな子は大人の顔をして喫茶店に入り外国の音楽を聴きながら校長飲み大人が読む文学雑誌を楽しそうに読むのです
03:38
後で貸してあげるよええありがとう
03:43
クスモト君は天人五水という言葉を知っているかい
03:48
天人五水
03:50
天女はね下界の人間のように苦しんだり悲しんだりしないのさ
03:55
でもそんな天女でもいずれは衰え死んでいく
04:00
その時の兆しを言うんだ
04:03
兆し
04:04
ああまず頭上の花かずらがしぼむ
04:08
次に衣に赤がつく脇の下から汗が出る目がくらむそして何だか楽しくなくなるそれからそれだけさそれだけのことで天人は死ななくてはならないなら母はただいま
04:35
何つったってるんだもうすぐ笹川さんが来るんだからそのところにいたら邪魔だろうに
04:50
母は生まれながらに死ぬべきだ
04:54
それじゃあ今日はこれだけもらってくよ
05:01
それからキミエさん例の道場の話だがねいやいや無理やりお伏せ取られるわけじゃない
05:08
覗くだけでもいらっしゃい
05:12
やあユリちゃん学校はどうだいちゃんと勉強してるかな
05:18
ユリコちゃんと挨拶なさい
05:23
ああいいよいいよ難しい年頃なんだから
05:28
でもなせっかくいい学校行かせてもらってるんだから勉強だけはそぼっちゃいかんぞ
05:34
そうだユリちゃんいいものがある
05:37
さっき試しにはめてみた出来立てだ
05:41
こいつをあげよう
05:44
お母さんが作った頭だユリちゃんに似てるだろ
05:56
あたしが作ってる胴体なんざこの頭がなきゃ空っぽの箱みたいなもんさ
06:02
きめこめ人魚ってのはね
06:05
京都の神鴨神社の雑誌を高橋なにがしが
06:09
細部をしまう柳箱の余り木で作ったのが始まりなんだそうだ
06:14
だから人魚ってのはね
06:17
魂をしまっておく箱なんだよ
06:22
なんてこと
06:34
出かけてくる
06:35
ヨリコ
06:36
こんな時間にどこ行くの
06:38
ヨリコ
06:39
ヨリコ
06:41
ヨリコ
06:42
ヨリコ
06:44
ヨリコ
06:45
ヨリコ
06:46
ヨリコ
06:47
ヨリコ
06:48
ヨリコ
06:49
ヨリコ
06:50
ヨリコ
06:51
ヨリコ
06:52
ヨリコ
06:53
ヨリコ
06:54
ヨリコ
06:55
ヨリコ
06:56
ヨリコ
06:57
ヨリコ
06:58
ヨリコ
06:59
ヨリコ
07:00
ヨリコ
07:01
ヨリコ
07:02
ヨリコ
07:03
ヨリコ
07:04
ヨリコ
07:05
ヨリコ
07:06
ヨリコ
07:07
ヨリコ
07:08
ヨリコ
07:09
ヨリコ
07:10
ヨリコ
07:11
Yuzuki!
07:15
You're probably me.
07:25
Come here.
07:41
Let's go.
07:47
Yes.
07:59
Kusumoto-kun, it's good to see the light of the moon.
08:04
So it's different that you can get.
08:07
It's not something you can get.
08:09
I'm just saying it's just the sky.
08:13
The sky is just the light of the moon.
08:15
It's just the light of the moon, but I don't give it.
08:18
So it's a matter of size that you can't.
08:20
That's why.
08:21
It's just the value of time.
08:23
You're thinking about it.
08:26
Be able to survive, right?
08:27
That's right.
08:28
So you know, the light of the moon is going to be closer to the eyes of the earth.
08:31
月光の中でだけ、生き物は命の呪縛から逃れられる。
08:38
命の呪縛を逃れる?
08:41
猫のように生きるんだ。そのためには嫁が効かなくちゃいけない。
08:46
嫁ってどうやって…
08:48
簡単なことさ。昼間心を眠らせればいい。
08:53
私たち猫には夜がある。
08:56
そう、夜があるのね。
09:01
楠本くんはいいね。
09:17
カナちゃん。
09:19
連中はもう帰りました。さあ、家に戻りましょう。
09:23
お迎えが来てしまった。
09:26
今夜はここまでだ。
09:28
また、月の下で遊ぼう。
09:32
それからも、私たちはちょくちょく夜の散歩を楽しみました。
09:37
でも、私はかな子が一体どういう素性の人なのか、誰と暮らしているのかさえ知りませんでした。
09:45
ねえ、かな子。
09:46
ねえ、かな子。
09:47
あなたはなぜ、私とこうして過ごすの。
09:48
私は頭がいいわけでもないし、家も貧乏だし。
09:52
おまけに父親も、あなたのような人とは。
09:55
その…。
09:56
その…。
09:57
その…。
09:58
その…。
09:59
その…。
10:00
その…。
10:01
その…。
10:02
その…。
10:03
その…。
10:04
その…。
10:05
その…。
10:06
その…。
10:07
その…。
10:08
それはね、君は私だからだよ。
10:09
家も貧乏だしおまけに父親もあなたのような人とはそのそれはね君は私だからだよ他の人では駄目なのさ 君は私のそして私は君の生まれ変わりなんだ
10:32
生まれ変わりってあなたも私も生きてるじゃない 死んでしまえば時間なんて関係ない私が死んで君になる君が死んで私になるのさ
10:45
そうかもしれないけど君は私の前世で私は君の前世なのさ 私たちは死に変わり生まれ変わって永遠に今のままなのさ
10:57
素敵 じゃあ他の人じゃ駄目なのね
11:05
かな子にとって私の代わりはいないのね だから君の代わりは私なんだ
11:11
そうだこうしよう
11:27
ああこれは絵にしぬひもというおまじないなんだこれを取っちゃいけないこれで君は私だ
11:50
ヨイちゃんあんた夜にフラフラするのみんなその子のせいだったのね
11:55
ひどいわ母さん ゆずきさんのことそんな風に言わないでよ
11:58
だって学校に知れたらよくないでしょ
12:01
母さんがどれだけ苦労してあんたはあの学校に寝てるんだよ
12:04
なんと言われようとゆずきさんはお友達よ
12:07
いいえかな子以外に友達なんていない
12:09
かな子は私の先生なのよ
12:13
はあなにお馬鹿なこと言ってるの
12:16
やっぱりそのへんたこの子に毒されてるよね
12:18
かな子は母さんみたいに汚くない
12:20
母さんみたいに醜くならない
12:22
月の光を浴びていつまでも年を取らないんだ
12:25
母さんなんかにわからない
12:27
私は母さんみたいに年老いていくのは嫌なの
12:30
ヨイちゃんあんたどうしたって言うの
12:33
ヨイちゃん
12:34
来ないで
12:35
年を取らないなんてそんなの人間じゃなくて
12:38
出てって
12:40
無料です
12:42
それ以来母とは口を聞かなくなりました
12:56
それから母は毎週金曜日になると笹川と一緒にどこかに出かけるようになりました
13:05
もうずいぶん前一度だけ母の見舞いに行ったことがある
13:13
お母様の?
13:15
亡くなった母のさ
13:17
ご病気だったの?
13:20
私を憎んでいた
13:21
鼻につく薬品の匂い
13:25
錆びたベッド
13:26
むくんだ顔で私をにらんでた
13:29
私が近づくといきなり私の首を掴んで
13:33
死ねと言った
13:36
今は姉さんと暮らしているのさ
13:40
姉さんは優しいから
13:42
でもあの時のことは今でもよく覚えてる
13:47
こんな風に
13:54
あっ
13:55
あっ
13:56
私
14:00
あなたになら殺されてもいい
14:03
本当に?
14:05
だって
14:06
そしたらすぐにあなたに生まれ変わるもの
14:10
うっ
14:12
うっ
14:14
うっ
14:15
うっ
14:16
うっ
14:17
うっ
14:18
うっ
14:19
うっ
14:20
うっ
14:21
うっ
14:22
うっ
14:23
うっ
14:24
うっ
14:25
うっ
14:26
うっ
14:27
うっ
14:28
私たちにはまだ時間があるよ
14:30
うっ
14:31
より子
14:32
夏休み湖でも見に行かないか
14:35
湖
14:36
運と遠くの
14:38
最終列車に乗って行けるところまで行くんだ
14:42
野宿したっていいさ
14:44
夜になったらまた最終に乗る
14:47
どこかの遠くの湖目掛けて
14:50
すてき
14:52
And I will see the moon in the night of the湖 in the night.
14:57
夏休みに入って3度目の金曜日の夜。その計画は実行に移されることになりました。
15:27
Kanako!
15:34
Kanako?
15:38
Kanako?
15:39
Oh...
15:42
Yeah...
15:57
...
16:04
...
16:09
...
16:10
...
16:12
...
16:17
That was NICBI.
16:47
Oh, my God.
17:17
I don't know what to do.
17:47
Hey, how are you?
17:49
What are you doing?
17:50
Wait!
17:51
I'm waiting for you now!
17:53
I'm waiting for you!
17:55
Hey, go ahead!
17:57
Go ahead and move!
17:58
What happened?
17:59
Was it a accident?
18:00
Oh, no, no, no.
18:02
It's Kiba Kijiji.
18:04
Ah...
18:05
Kijiji?
18:07
How did you?
18:08
I've recently arrived.
18:10
To the police and police?
18:12
Yes.
18:13
I'm looking forward to it.
18:15
Hey, are you okay?
18:17
No, no, no.
18:19
There's still a lot of pressure.
18:21
Is it a mistake?
18:22
No, no, no.
18:24
The target is only this girl.
18:25
But I'm just this.
18:31
Oh, my sister.
18:33
That's...
18:35
Is that your sister's friend?
18:37
Oh...
18:39
Uh...
18:41
Uh...
18:43
Oh?
18:44
Oh, my sister...
18:46
I'm a mother...
18:48
Oh, my...
18:49
No...
18:50
He says...
18:51
Oh...
18:52
...
18:54
Take care.
18:55
My mother...
18:57
She...
18:58
No...
18:59
Man...
19:00
My mother...
19:01
You...
19:02
Where...
19:03
Not...
19:05
That's...
Recommended
19:04
|
Up next
[Ep2] Box of Goblins Episode 2 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:03
[Ep3] Box of Goblins Episode 3 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
20:03
[Ep4] Box of Goblins Episode 4 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
18:22
[Ep5] Box of Goblins Episode 5 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
18:17
[Ep7] Box of Goblins Episode 7 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:53
[Ep6] Box of Goblins Episode 6 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
23:40
Kaii to Otome to Kamikakushi Episodes 2
Qift Ackola
4/17/2024
18:26
[Ep2]Medalist Episode 2 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
19:21
[Ep1]Medalist Episode 1 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
18:22
[Ep3]Medalist Episode 3 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
20:14
Mysterious treasure (Shen zang) Episode 2 Multi-Subtitles
Anime World
11/7/2023
23:30
Mysterious treasure (Shen zang) Episode 1 Multi-Subtitles
Anime World
11/7/2023
19:47
[156HD] Battle through the heavens 5 Episode 156 English Subtitle || Sub Indo (Zhongzhou)(斗破苍穹年番)
Channels 8
5 days ago
20:35
[Ep3)樱花诡计 Episode 3 English & Sub Indo (Trik Bunga Jepang)(桜トリック)
Channels 8
6 days ago
20:36
[Ep2)樱花诡计 Episode 2 English & Sub Indo (Trik Bunga Jepang)(桜トリック)
Channels 8
6 days ago
17:58
[Ep1)樱花诡计 Episode 1 English & Sub Indo (Trik Bunga Jepang)(桜トリック)
Channels 8
6 days ago
17:49
[155HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 155 English Subtitle & Sub Indo (斗破苍穹年番)
Channels 8
7/12/2025
15:25
109HD.Soul Land 2 The Peerless Tang Clan Episode 109 English Sub || Sub indo (斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
7/11/2025
1:10:25
[151-154HD] Nian fan of BTTH 5 Ep 151,152,153,154 English Subtitle || Sub Indo(斗破苍穹年番)
Channels 8
7/11/2025
18:55
[150HD] Zhongzhou of BTTH 5 Episode 150 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channels 8
6/7/2025
18:31
[148] BTTH 5 - Nian fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/24/2025
15:33
(Ep102HD) Soul Land 2 Juensi Tangmen Ep 102 - MULTI-SUB(斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
5/23/2025
18:16
147HD.Nian Fan of BTTH 5 English Subtitle & Sub Indo(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/17/2025
17:47
[146HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 146 English Subtitle & Sub Indo
Channels 8
5/10/2025
18:28
100HD.Soul Land 2 The Peerless Tang Sect Episode 100 English Sub || Sub indo (斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
5/9/2025