Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Ep5] Box of Goblins Episode 5 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
Follow
4/22/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The day,
00:18
the Tokyo State University of Georgia,
00:20
the Fukurai智吉博士,
00:23
the Tokyo State University of Georgia,
00:25
the今村晋吉博士,
00:28
the Nagao Ikuko's experiment was done.
00:36
The word is called water,
00:38
the word is called天,
00:39
and the word is called the word.
00:41
Oh...
00:46
Oh...
00:52
Fukurai先生,
00:54
I don't think there is a question.
00:56
What is it?
00:58
It's a mystery.
00:59
Oh...
01:01
I don't have to be deceived.
01:03
I don't want to be deceived.
01:05
I have to be deceived.
01:06
I'm in charge of the gun.
01:07
I'm going to be deceived.
01:08
私はダマカソゴタコと吸っててすか!
01:12
千鶴子は蓋を開けずに缶が二重と分かった。幾個の実験が終わったらもう一度御船千鶴子に会ってみようと思っているんだ。
01:23
でも千鶴子の実験には問題がありますよ。
01:26
それに先立つ9月、福来博士は東京帝国大学元総長、山川健次郎博士など10名の著名学者を迎えて御船千鶴子の公開実験を行った。
01:40
だが試験物のすり替え騒動によって双方の不信感だけがつなる結果に終わっていた。
01:48
あれじゃ疑念を持たれても仕方がない。
01:52
彼女は疑われるのが嫌いなんだよ。
01:56
投資というのは精神力がいるようだからね。
01:59
少しでも不安があるとうまくいかないようだ。
02:02
分かっています。
02:04
だから今回の実験には十分に注意を払っているんです。
02:09
新聞社がね、センリガンの真偽の解明に研究費を出すと言ってきているんだ。
02:19
手品の仕掛けを暴くんですね。
02:22
ぜひやらせてください。
02:23
おいおい、藤君。決めつけちゃいかんよ。
02:26
くれぐれも山川先生の顔を潰すことのないようにね。
02:29
あ、はい。
02:31
はい。
02:32
ほう。
02:41
ほんとに線理ガンがあると思われますか?
02:43
燃車についてはいかがですか?
02:45
今回はその実験も行われるんですね?
02:47
長尾一子の頭脳から放射線が出るというのは本当ですか?
02:51
今日は実験には藤君も助手として加わってもらうことにしたけどいいね。
02:59
いいね。
03:01
鞄は一度こっちからへ。
03:03
Let's go.
03:33
There's no room.
03:49
No room is in there.
03:53
That's not what you do.
03:54
There's no room.
03:56
I'm not in there.
03:57
The teacher doesn't trust me.
03:59
The room is in there.
04:03
Oh, what's this?
04:08
Hey, Fuji-kun, there's no wood. How's it going?
04:12
Excuse me!
04:14
How's it going? I don't know.
04:18
Sorry, I had something wrong.
04:21
I didn't want to say anything.
04:24
I'm sorry, I'm sorry.
04:26
Please, please.
04:29
If you were mistaken, I'm happy.
04:32
Please, sir.
04:34
Please, see this.
04:37
I'm not sure if someone's been taken off of my arm.
04:40
It's not the evidence that I was able to take out the experiment.
04:42
Yes.
04:43
I mean, since I was already in this way…
04:45
What is this?
04:47
Fuji-kun, Fuji-kun, what is it?
04:50
The jet smoke experiment was stopped by this process.
04:55
Then, the five days later,
04:59
I was going to do a roll film test, but it was also the case of the film being stolen.
05:06
The roll film was found near the top, and it was confirmed by the inside.
05:12
There's something that came out here.
05:18
I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure.
05:24
Actually, I know you came to the experiment and got to know that
05:27
I've been surprised that the Nagao Iki Ko has got a lot of questions in the experiment.
05:32
First, the experiment...
05:34
I read the news on the next day,
05:54
Mifune千鶴子 was sent to death.
05:57
And on June 26,
06:01
永尾育子も急性肺炎により急死。
06:05
千里岸は千鶴子と育子の二人とは限りません。
06:10
しかし。
06:12
福来博士は、その後も実験を続けるが、学会からは黙殺される。
06:18
以後、超能力の存在とその真偽について、まともに論議されることはなかった。
06:24
And this man is going to be seen as a man
06:31
He is going to be seen as a man
06:39
Who was that?
06:41
It's a lawyer
06:43
It's a lawyer
06:45
I am
06:48
I am a member of the company of柴田財閥 and柴田陽光, and I am a member of the company of柴田団体, and I am a member of the company of柴田団体.
06:58
What do you mean by柴田団体?
07:00
I think it's the time of the day, but...
07:04
Ah! That's the girl!
07:06
I watched it, the movie.
07:08
What did you say?
07:10
It's about夏目漱石...
07:11
...
07:12
...
07:13
...
07:14
...
07:15
...
07:17
...
07:18
...
07:21
...
07:22
...
07:23
ELEKID
07:25
...
07:26
ELEKID
07:27
...
07:28
What else is colorful?!
07:30
...
07:31
...
07:33
...
07:36
if you ...
07:37
...
07:47
The problem is that I would like to look for her, but it's not this woman.
07:55
What? It's not like Minami Kinoko.
07:58
No, it's not Kinoko.
08:01
First, let me explain what kind of relationship to this woman.
08:06
She was the one who was born from a mother, but she was born in a family.
08:12
The woman was born in a grave, and the woman was born in a 30-year-old.
08:19
The only woman who was born in a child, was the father of the mother.
08:22
She continued to protest.
08:25
She was born in a theater in the Yoko Hama.
08:28
She was married to a woman.
08:30
She was married to a future.
08:33
She was married to a woman.
08:35
It's like a movie.
08:37
This is the one who was arrested for a day, and she was arrested.
08:42
However, the woman was arrested.
08:45
That's her daughter, Yuzuki Kanao.
08:48
She wanted to give the woman a ticket, but she didn't accept it.
08:54
As a woman, she didn't want to pay attention to the woman,
08:58
she moved her heart.
09:00
So, she gave the woman several conditions.
09:03
1.
09:13
1.
09:17
2.
09:23
3.
09:27
3.
09:29
3.
09:30
私役に選ばれたのが抑揚のない顔の男だな実に馬鹿正直そうだそうなんだこの社員は14年間文句の一つも言わずにあっうん?あっいやとにかく女は生涯広屋氏と会うことはなかった生涯?広屋氏は戦死してしまったのだよ今年の7月陽光氏は脳一血で倒れた
10:00
奇跡的に助かったのだが突然財産をすべてカノコに譲ると言い出したのだ全てってとてつもない額ですよねもちろん関係者一同反対したその結果遺言上には次の一文が加えられたただしカナコが広屋氏の実施であると確認できた場合にこの遺言は執行されると実施なんでしょ広屋氏も母親もそう言っていたがねそれより何より
10:27
カナコが陽光氏より先に死んでいればすべてご破産だしかし
10:32
しかし
10:34
陽光氏がカナコより先に死んでしまった場合は遺言が執行されなければならない
10:40
そして柴田陽光氏は一昨日未明亡くなった
10:46
それで?
10:49
だからカナコを探してくれと頼みに来たんじゃないか
10:52
いや失礼
10:57
ところでその箱は
11:00
箱?
11:01
箱にしか見えない
11:03
何を言ってるんだ
11:05
木馬かな刑事の
11:08
君は木馬刑事を知っているのかね
11:11
まあ
11:11
もしかして君は今私の話したことをあらかじめ
11:15
いやいや油断のならぬ男だ
11:17
それならカナコがどうなったかも知っているんだな
11:20
待ってください
11:21
依頼するなら話してくれなきゃ
11:24
だから話しているだろ
11:26
えーとマス
11:27
マスオカだ
11:28
私は恐れている
11:36
物語を追われする者の登場
11:40
後半は読むに絶えない
11:44
締め切りに間に合わせるため
11:47
京極堂を模した
11:49
刻意に鉄鋼の男を登場させ
11:51
女を殺すという安易な結末にしてしまった
11:55
ダサくだ
11:58
私は相変わらず
12:04
単行本の掲載順で悩んでいた
12:08
京極堂は殺人者と私たちとの分岐点は
12:12
通り者が訪れるかどうかだと言っていたようだが
12:17
それが訪れたら
12:20
私も人を殺すのだろうか
12:27
先生
12:29
先生
12:30
いらっしゃいますか
12:32
先生
12:33
お留守ですか
12:35
ゆきえ
12:39
ああ
12:41
寝ているんですか
12:43
先生
12:44
ああ
12:49
寝てましたね
12:50
目が腫れている
12:51
僕は寝てなんかいないよう
12:53
横になっていただけだ
12:55
あの奥さんは?
12:57
風とともに去りぬだよ
12:59
いや
13:00
逃げられちゃったんですか
13:01
違う
13:02
映画を見に行ったんだよ
13:03
映画を見に行ったんだよ
13:13
そういえば
13:14
あの建物は研究所らしいですよ
13:16
調べたのかい?
13:18
アツコさんが調べたんですよ
13:20
アツコさんがって
13:22
あの後もあっちゃんと会ってるんじゃないだろうな
13:25
仕事上の情報交換ですよ
13:27
ほら同じ編集者として
13:29
何が同じだよ
13:31
困るな
13:33
変な虫がついたことがあっちゃんの兄貴に知れたら
13:36
偉いことだぞ
13:37
あの子の兄貴は怖いんだぜ
13:40
噂には聞いてますが
13:41
そんなに怖いんですか?
13:43
筋骨流々
13:44
雲をつくような大男ですか?
13:46
はっはっはっは
13:48
京極堂は筋も骨も関係ないよ
13:50
大男どころか
13:52
枯れ木のような男だ
13:53
筋肉も骨もない
13:55
キクラゲみたいな人が怖いんですか?
13:57
そうだな
13:59
君はトンネルの真ん中にいるとしよう
14:02
出口は二箇所だ
14:03
うん
14:04
全門には烈火のごとく怒り浸透に干した
14:08
土地錦が張り手を構えて立っている
14:10
はっ
14:11
肛門には大層を恨めそうな顔つきの
14:14
芥川龍之介の幽霊が浮かんでいる
14:17
君ならどっちに行く?
14:19
ん?
14:20
ああ
14:22
そりゃあ
14:23
そりゃあ土地錦の方に行って平神帝とひたすら謝ります
14:27
相手が幽霊じゃ五性が悪い
14:29
だろう
14:30
その手の怖さだ
14:32
うへぇ
14:35
バラバラ事件の原稿だったら書かないよ
14:38
今日はそのようできたんじゃありませんよ
14:41
うん?
14:42
それがですね
14:43
三鷹の御箱様を調べてみたんです
14:46
潜入取材もしてみたんですがこれが手強い
14:49
何も教えちゃいないのに数字が暴れて追い返されちゃったんです
14:53
そりゃ君がうさんくさいからだ
14:56
そんな
14:57
でもあの御箱様は絶対にインチキです
15:01
このままのお話にはできません
15:03
だめだめ僕は忙しいんだ
15:06
その手の話なら敵人がいるぜ
15:09
誰です?
15:11
芥川龍之介の幽霊だよ
15:14
風平
15:16
めまい坂と呼ばれる墓に囲まれた坂の上に京極堂という風呂本屋がある
15:28
京極堂
15:31
京極堂
15:32
居るのか
15:33
ああ
15:34
あら関口さん
15:37
ご無沙汰してます
15:39
ああ紹介します
15:41
この青年は鳥口と言って知り合いの編集者です
15:45
鳥口です
15:46
敦子さんにはお世話になっております
15:48
伺ってますわ
15:50
どうぞお上がりください
15:52
本屋は休みのようですけど
15:54
京極堂はいますか?
15:56
仏長面の石地蔵なら座敷にいますよ
15:59
今の女性が敦子さんのお姉さんですね
16:04
残念だがね
16:06
君の予想は大きく外れている
16:08
えっ?
16:09
あっちゃんと血が繋がっているのは
16:12
ほら
16:21
久しぶりだね関口君
16:23
それに月刊実録犯罪の鳥口森彦君だね
16:27
えっ?
16:29
二人ともそんな所に突っ立っていないです
16:32
わりたまえ
16:33
そうそう鳥口君
16:36
武蔵野のバラバラ事件だが
16:39
早期解決は望めないだろうから
16:41
次号の締め切りに記事は間に合わないよ
16:44
は?
16:45
だいたい編集長の瀬野氏か
16:48
彼はこの事件の取材に対してあまり乗り気ではないはずだ
16:53
それから老婆心で忠告するのだが
16:55
君たちが迷い込んだ変な建物のことは
16:58
調べたりしない方が身のためだ
17:01
君は何だってそうまくしたてるんだ
17:06
僕らはここに来てからまだ何も言っていないじゃないか
17:09
だいたい鳥口君を紹介した覚えもないぜ
17:12
違うのかね?
17:15
いや、違うわけじゃないか
17:19
鳥口君については他にもまだ分かることがある
17:24
君は幼い頃よく神社の境内で遊んだだろう
17:35
四角い舞台のような祭壇があって
17:38
その四方に鳥居が一つ二ついや、四つ?
17:43
それから村には大きな杉の木があるね
17:47
登りが何本も立っている
17:50
まさか当たっているわけじゃないだろ?
17:53
当たっています
17:54
大当たりです!みんな本当です!
17:56
京国堂、どうして分かったんだ?
17:59
まさかしばらく会わないうちに
18:01
千里眼でも身につけたんじゃないだろうな
18:03
そんなものは身につけていないよ
18:05
それじゃ、どうして?
18:07
どう考えても不思議じゃないか
18:15
この世にはね、不思議なことなど何一つないのだよ
18:19
関口君
18:21
大当たりです!
18:22
今は大当たりです!
18:26
今は東京と大当たりです!
18:28
私は大当たりです!
Recommended
18:31
|
Up next
[148] BTTH 5 - Nian fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/24/2025
19:53
[Ep6] Box of Goblins Episode 6 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
20:03
[Ep4] Box of Goblins Episode 4 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:04
[Ep2] Box of Goblins Episode 2 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:03
[Ep3] Box of Goblins Episode 3 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
18:17
[Ep7] Box of Goblins Episode 7 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
18:50
[Ep8] Box of Goblins Episode 8 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
10:49
大山版ドラえもん 1766話 のび太の家出
オラオラカービィ
8/12/2023
19:21
[Ep10] Box of Goblins Episode 10 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:21
[Ep9] Box of Goblins Episode 9 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
19:06
Ep1] Box of Goblins Episode 1 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
18:45
[Ep11] Box of Goblins Episode 11 Sub Indo (Mouryou no Hako)(魍魎匣)
Channels 8
4/22/2025
15:20
[Ep6]Wanjie Zhuzai Episode 6 English Sub and Sub Indo (เจ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์)(万界主宰)
Channels 7
11/4/2024
19:20
[Ep4]Medalist Episode 4 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
18:26
[Ep2]Medalist Episode 2 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
19:21
[Ep1]Medalist Episode 1 Sub Indo (メダリスト)(메달리스트)(peraih medali)
Channel Three
5/5/2025
18:55
[150HD] Zhongzhou of BTTH 5 Episode 150 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5)斗破苍穹
Channels 8
6/7/2025
15:33
(Ep102HD) Soul Land 2 Juensi Tangmen Ep 102 - MULTI-SUB(斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
5/23/2025
18:16
147HD.Nian Fan of BTTH 5 English Subtitle & Sub Indo(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/17/2025
17:47
[146HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 146 English Subtitle & Sub Indo
Channels 8
5/10/2025
18:28
100HD.Soul Land 2 The Peerless Tang Sect Episode 100 English Sub || Sub indo (斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 8
5/9/2025
17:19
[145] Battle through the heavens 5 145 English Subtitle || Sub Indo (BTTH)(斗破苍穹年番)
Channels 8
5/3/2025
14:55
[Ep25] My Hero Academia 6 Episode 25 - Sub Indo (Pahlawan Akademiku 6)(我的英雄学院 6)
Channels 8
5/2/2025
23:26
[144HD] Nian fan of BTTH 5 Episode 144 Multi-SUB(Fights Break Sphere S5) 斗破苍穹
Channels 8
4/30/2025
19:19
[Ep12] Ranma ½ 2024 Episode 12 End - Sub Indo (乱马½ )(รันม่า ½)
Channels 8
4/24/2025