Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
My Destined Consort Episode 18 Eng Sub
Drama Realm
Follow
4/21/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
今次的爱又是 才会刻骨难忘
00:37
主言语气 愿挫脱散战
00:44
空欲飘零的回答
00:50
秋梦无望 爱和时间太不良
00:59
若不执念 便不会为谁思量
01:05
若注定 独立江霜 路风险一场
01:12
残爱恨 笑容 只剩满城的凝望
01:20
一瞬一过 我最轻轻的凝胎
01:28
如我 向晚一通
01:34
I love you.
02:04
二少主
02:05
您能来小店
02:06
真是让小店
02:07
蓬壁生辉啊
02:09
这里有什么好的
02:10
给我们介绍一下吧
02:12
好嘞 少主
02:13
这只蝶链花金簪
02:17
上面镶嵌红宝石
02:19
作为点缀
02:20
雕有蝴蝶纹样
02:21
可作定情信物
02:23
您看看
02:23
可喜欢
02:25
把你们店里最好的
02:29
都拿出来
02:30
好
02:34
我不喜欢太过招摇的
02:39
我记得
02:41
大少主的蓝夫人
02:42
平常所带的那只钗
02:43
样式便不错
02:44
有金有玉有玛瑙
02:46
样式也别拒强心
02:48
那好说
02:51
据我所知啊
02:53
这家店里有画师
02:54
你说出
02:55
你喜欢的款式样子
02:56
她可以给你画出来
02:58
蓝湯姑娘可还记得
03:00
记得
03:02
把画师找来
03:06
好嘞
03:06
你说
03:11
二少主带着连蓝湯
03:13
去买首饰
03:13
举者十分亲密
03:15
没想到连蓝湯
03:22
竟有如此本事
03:24
单单几日便得到
03:26
二少主还心
03:27
咱们
03:28
还真是低估了她
03:30
去那边
03:42
那边也找找
03:43
二少主这是
03:49
从现在开始
03:51
连姑娘便不避讳
03:53
听雨轩了
03:54
不住听雨轩
03:56
我们是要住在
03:58
自然是住在我这里啊
04:00
我们会不会
04:02
太快了些
04:03
我自然是愿意的
04:06
只是
04:07
愿意就好
04:08
这房间
04:15
虽然依应物品具有
04:16
但少些生机
04:19
云九
04:20
明日你去买些鲜花
04:22
来装点一下
04:23
对了
04:24
再买些书来
04:26
我同你讲话呢
04:30
我只听少主的安排
04:32
二少主
04:34
听连姑娘的安排
04:36
谢谢少主
04:39
从即刻起
04:41
万唐姑娘就好好待在
04:43
这个房间里
04:44
赏华看书吧
04:45
云九
04:46
听好了
04:47
她不许接触任何人
04:50
也不许踏出这个房间半路
04:52
是
04:53
这是何意
04:55
何意
04:56
连姑娘难道不懂吗
04:58
是我哪里做错了
05:01
惹少主不开心了吗
05:02
连姑娘是做错了
05:04
而且
05:04
做得很离谱
05:06
明日就为姑娘安排上
05:34
睡不着就别装了
05:53
二少主美人在侧
06:01
怎么会有闲心来我这里呢
06:04
Is it because I took Loretta to go out there,
06:06
and you're angry at me?
06:09
My friend, I'm so happy.
06:10
I'm not so happy for you.
06:13
You're not going to go out there.
06:14
You're not going to go out there.
06:16
You're not going to go out there.
06:18
I hope I'll go out there.
06:20
All of you have to do with your life.
06:22
I'm not going to go out there.
06:31
My friend,
06:31
You have something to do with me?
06:35
You are like this.
06:37
What are you doing?
06:39
What are you doing?
06:41
Okay.
06:43
I'm not mistaken.
06:45
I have a problem.
06:47
The doctor found something?
06:51
I think this is the case.
06:55
It's too bad.
06:57
What are you doing?
06:59
What are you looking for?
07:01
I'm looking for her.
07:03
She didn't find any problem.
07:05
Yes.
07:07
I found her in the house.
07:09
I found her in the house.
07:11
What are you looking for?
07:13
I always think this woman is not easy.
07:15
I'm looking for her.
07:17
I'm looking for her.
07:19
I'm looking for her.
07:21
She came to her.
07:23
She told me.
07:25
She told me.
07:26
She told me.
07:28
She told me.
07:30
She is a prettyITT healthy.
07:31
She told me.
07:32
She told me.
07:33
She told me.
07:36
She told me.
07:38
But she was in tears.
07:39
She told me.
07:41
She told me.
07:43
She told me.
07:45
First, she met the maid mum.
07:46
She told me.
07:49
If she had aENs wife.
07:52
She told me,
07:54
it's a statement.
07:55
I don't know.
08:25
You can tell me what you're going to do with me.
08:27
I'm going to wait for you to find out what you're going to do with me.
08:32
You can tell me what you're going to do next.
08:37
But if it's沈其嵐 and邱姨,
08:41
they'll be working together.
08:44
I hope we can't believe it.
08:50
Let's go.
08:54
Let's go.
08:56
On your behalf,
08:58
the same day.
09:02
What are you going to do with me now?
09:03
I can't call you.
09:05
You have to find out what you're going to do?
09:07
I've already checked.
09:08
The only weight of the will is helped to find out.
09:13
So the opponents may be killed.
09:16
And if the heat is burning,
09:18
the Mitt Romance can turn out what else can help you.
09:22
What technique means?
09:23
If you want to make a special thing,
09:26
and the temperature will heat up,
09:28
it will be the best way to kill you.
09:39
What a mess!
09:40
It's a mess!
09:41
Let's go!
09:42
Let's go!
09:43
Let's go!
09:44
I want to thank you so much.
09:46
That day, I'm sorry for you.
09:48
I want to thank you so much.
09:49
I want to thank you so much for today.
10:22
She's not a traitor.
10:24
She's a traitor.
10:26
She's hiding well,
10:28
she's thrown out.
10:30
She's been pushed away.
10:32
She's not a traitor.
10:38
I'm sorry.
10:40
You've been a traitor.
10:42
She's been a traitor.
10:44
She's a traitor.
10:46
She's a traitor.
10:48
I don't think this is a traitor.
10:50
总觉得这事情没这么简单吧
10:56
邹姨娘 你这次可是帮了我大忙
11:00
兴许是我想多了
11:02
如果那凶手真的逍遥法外
11:05
他肯定会日夜惶恐的对吗
11:09
对对对
11:13
来 去泡茶
11:15
我今日要特地亲自向邹姨娘敬一杯
11:20
你可是邹姨娘的贴身丫鬟
11:25
是的
11:27
我忽然富头难忍 要去到茅房
11:30
你将这茶水啊 送到前院去
11:32
邹姨娘跟二少妃都等着要呢
11:36
是啊
11:37
你可要当心些啊
11:39
我见你是邹姨娘的贴身丫鬟
11:41
才将这么要紧的活交付于你
11:43
平常我都不会假手于人的
11:46
嗯
11:47
啊
11:48
啊
11:49
啊
11:50
啊
11:51
啊
11:53
啊
11:54
啊
11:55
啊
11:56
啊
11:58
啊
11:59
啊
12:00
啊
12:01
啊
12:16
啊
12:18
啊
12:19
啊
12:20
啊
12:21
啊
12:22
啊
12:23
啊
12:24
啊
12:25
可算送走了这瘟神了
12:31
他一壶茶喝得我脑子疼
12:33
我总觉得他来的不是好意呢
12:40
你快去趟大少主府
12:42
是
12:43
师姐
12:49
查到了什么
12:50
师姐
12:51
这是我在邹角月卧室的案格里所发现的
12:54
这么一件上好的大衣
12:55
没有放在衣柜里
12:57
反倒藏在案格处
12:58
也不怕生霉
12:59
我觉得有些古怪便带了出来
13:02
这件大衣
13:05
我记得夫人穿过
13:07
这是我母亲的衣物
13:10
夫人生前十分未寒
13:12
周姨娘便派人送了这件大衣过来
13:15
夫人日日穿在身上
13:17
说十分暖和
13:18
师姐可是发现了有什么不妥
13:21
这球皮是用整张紫雕皮所织
13:25
这针脚均匀紧凑
13:27
松紧适当
13:28
这缝制之人绝对是位绝佳的制球好手
13:32
但是
13:33
这袖口的针脚却略显奇异
13:36
这同一个工匠的针法
13:40
不可能有如此的天差地别
13:42
这袖口是后期缝制的
13:45
这袖口是后期缝制的
13:46
小姐 这是什么
13:56
这是什么
13:56
芸妮
14:01
事关人命
14:03
您可看清了
14:04
这真是我娘的衣物吗
14:06
错不了
14:07
小姐您小时候不喜欢读书
14:09
有一日发脾气
14:11
打翻了雁台
14:12
莫知沾染到这球皮上
14:13
虽然即刻变剧清洗了
14:15
但还是留下了痕迹
14:17
夫人离世后
14:19
这件大衣就不知所踪了
14:21
我们也没有在意过
14:22
一件衣服还在不在
14:24
这铁粉和碳粉混合在一起
14:28
放入袖口就会加热
14:29
从而增加了雷公铜
14:32
毒性的挥发
14:33
这才会导致我母亲毒入骨髓
14:36
无药可救
14:37
小姐您是说
14:39
这件衣服才是害死夫人的关键
14:41
谁能想到
14:43
这温暖的大衣
14:45
情是一件毒
14:46
好歹毒的心思
14:49
宋姨娘也是万万没有想到
14:52
害死自己的
14:54
竟是自己的贪念
14:56
若不是她舍不得
14:58
将这昂贵的球皮大衣烧掉
15:00
我们也不可能找到证据
15:02
小姐您放心
15:03
奴婢就是豁出这条性命
15:05
也要揭露她的罪行
15:06
不急
15:07
我听说
15:10
父亲最近升官了
15:11
我可是要给他准备一份大礼
15:14
这沈老爷
15:16
可是罪讲究体面
15:18
她怎么会那么好心
15:24
今日还专门上门来道谢
15:26
请我吃茶
15:27
沈江离今天的那些话
15:29
分明就是已经开始怀疑我了
15:32
还有我的珍珠手链
15:34
今日无缘无故的断了
15:36
真是晦气
15:38
这分明就是提醒我什么呀
15:40
娘
15:44
你怎么能做出这样的事来
15:45
你好糊涂你啊
15:49
当年夫人中毒
15:51
确实是我做的局
15:53
可我也并非只为了我自己啊
15:56
她要是不死的话
15:57
我就永远递人一头
15:59
那个时候你已经会走路了
16:02
你父亲非要把你送到她房里去养着
16:05
你是我身上掉下来的肉
16:07
我怎么能眼睁睁的看着你被送走啊
16:09
后宅夫人之间用些手端
16:12
也是无奈
16:13
她要是不死的话
16:14
你却永远只是个庶女
16:16
庶女是什么样子你不知道吗
16:18
凡事都要比敌女低一头
16:20
我也是为了给咱们娘俩脖一条出路
16:24
那你也不能害人性命啊
16:26
兰儿 娘知道错了
16:29
就是太害怕失去你了
16:31
所以才一时犯了糊涂而已
16:33
我日后一定日日为夫人祈福诵经
16:37
这能一样吗
16:38
如今王丹林走了
16:40
我刚安稳几日
16:42
你又生出这样的事来
16:43
这件事如果大少主知道了
16:45
那该如何是好
16:46
兰儿
16:48
娘现在也就只能倚仗你了
16:50
娘实在是无济可施了
16:52
你要是不帮我的话
16:55
那你就真的眼睁睁地看着我去死
16:57
那我现在就去死好了
17:00
我去上庭
17:01
那我一头抓死好了
17:04
你这个小没良心呢
17:10
你都不管娘了
17:12
娘
17:12
娘
17:12
别闹了
17:15
我会给你想办法的
17:18
娘
17:23
你放心吧
17:25
姐姐查不出什么
17:27
那她今天来干什么呀
17:29
她今日就是来看望你
17:32
她已经相信这件事是田一娘所做
17:35
并且田一娘已经受罚
17:37
你不要担心
17:38
好
17:44
听你的
17:45
我都听你的
17:47
娘现在
17:48
也只能倚仗你一个人了
17:51
娘您放心吧
17:52
一切
17:53
都在女儿的计划当中
17:56
好
17:58
让莲婉塔来见我
18:12
是
18:27
姐姐
18:28
I can't believe that you are going to be a good one.
18:33
I'm not sure you are going to be a good one.
18:36
I know you are going to be good.
18:39
I'm not sure you are going to be a good one.
18:41
I'm not going to be a good one.
18:44
Tell me.
18:46
What is it for you?
18:48
Actually, my mother is not a good one.
18:51
She was trying to get me.
18:53
I'm not going to hear her.
18:58
She's the girl.
19:02
Please let me.
19:04
That's her sister.
19:05
It's my daughter's wife.
19:07
Take care.
19:17
That's it.
19:23
She is a girl.
19:25
She is a girl.
19:27
I know you do these things
19:47
并非出乎本心
19:48
but if you are because of苦衷
19:50
just can't害人
19:51
that's what's going on
19:53
二少彬
19:54
您所做这一切
19:55
都是为了母亲
19:56
我又何尝不是呢
19:58
婉堂知错了
20:00
请原谅我吧
20:02
那就将你知道的事情
20:05
原原本本地说出来
20:06
不可有半点隐瞒
20:08
这是我最后给你
20:10
将功补过的机会
20:11
好
20:12
师姐
20:19
沈七兰来了
20:20
正等着他呢
20:23
联系不上婉堂
20:24
他果然是坐不住了
20:26
快醒他进来
20:27
是
20:27
师姐
20:28
我灿不下
20:29
我开始了
20:30
那些再说
20:31
我到底下午
20:32
是吧
20:32
那你又会怎么办
20:33
我来不知
20:34
你
20:35
快好
20:35
我来不知
20:36
你
20:36
送你
20:38
我来不知
20:39
我来不知
20:40
我来不知
20:41
你
20:42
我来不知
20:42
你
20:43
我来不知
20:44
我来不知
20:45
我来不知
20:46
我来不知
20:47
我来不知
20:47
我来不知
20:49
你
20:49
我来不知
20:50
我来不知
20:51
Let's go.
21:21
Let's go.
21:51
Let's go.
22:21
Let's go.
22:51
Let's go.
23:21
Let's go.
23:51
Let's go.
24:21
Let's go.
24:51
Let's go.
25:21
Let's go.
25:51
Let's go.
26:21
Let's go.
26:51
Let's go.
27:21
Let's go.
27:51
Let's go.
28:21
Let's go.
28:51
Let's go.
29:21
Let's go.
29:51
Let's go.
30:21
Let's go.
30:51
Let's go.
31:21
Let's go.
31:51
Let's go.
32:21
Let's go.
32:51
Let's go.
33:21
Let's go.
33:51
Let's go.
34:21
Let's go.
34:51
Let's go.
35:21
Let's go.
35:51
Let's go.
36:21
Let's go.
36:51
Let's go.
37:21
Let's go.
37:51
Let's go.
38:21
Let's go.
38:51
Let's go.
39:20
Let's go.
39:50
Let's go.
40:20
Let's go.
40:50
Let's go.
41:20
Let's go.
41:50
Let's go.
Recommended
40:27
|
Up next
My Destined Consort Episode 19 Eng Sub
Drama Realm
4/22/2025
40:25
My Destined Consort Episode 17 Eng Sub
Drama Realm
4/21/2025
40:16
My Destined Consort Episode 21 Eng Sub
Drama Realm
4/24/2025
40:32
My Destined Consort Episode 23 Eng Sub
Drama Realm
4/26/2025
39:09
My Destined Consort Episode 22 Eng Sub
Drama Realm
4/25/2025
41:39
My Destined Consort Episode 20 Eng Sub
Drama Realm
4/23/2025
42:37
My Destined Consort Episode 15 Eng sub
Drama Realm
4/18/2025
42:05
My Destined Consort Episode 14 Eng sub
Drama Realm
4/17/2025
38:59
My Destined Consort Episode 28 Eng sub
Drama Realm
5/1/2025
40:00
My Destined Consort Episode 24 Eng sub
Drama Realm
4/27/2025
42:17
My Destined Consort Episode 13 Eng sub
Drama Realm
4/18/2025
41:37
My Destined Consort Episode 25 Eng sub
Drama Realm
4/28/2025
42:33
My Destined Consort Episode 12 Eng sub
Drama Realm
4/17/2025
38:46
My Destined Consort Episode 27 Eng sub
Drama Realm
5/1/2025
33:14
My Destined Consort Episode 4 Eng Sub
Drama Realm
4/12/2025
36:22
My Destined Consort Episode 3 Eng Sub
Drama Realm
4/12/2025
30:59
My Destined Consort Episode 5 Eng Sub
Drama Realm
4/14/2025
42:20
My Destined Consort Episode 18 Engsub
SilverMoon 🌙
4/21/2025
29:48
My Destined Consort Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
4/14/2025
40:25
My Destined Consort Episode 8 Eng sub
Drama Realm
4/15/2025
32:38
My Destined Consort Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
4/12/2025
42:54
My Destined Consort Episode 10 Eng sub
Drama Realm
4/16/2025
40:14
My Destined Consort Episode 9 Eng sub
Drama Realm
4/16/2025
30:52
My Destined Consort Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
4/12/2025
40:44
My Destined Consort Episode 7 Eng sub
Drama Realm
4/15/2025