Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 290 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
Follow
8/29/2024
Support us by Like, Follow & Share
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Welcome to the cozy onsen.
00:08
I'm home.
00:10
Welcome.
00:11
You're so dirty.
00:13
That's because I'm so excited today.
00:17
I'm so hungry.
00:19
Today's snack is chocolate.
00:22
It's yummy.
00:25
Why are you so dirty?
00:27
Take a shower first, then you can eat.
00:31
You haven't taken a shower since yesterday, right?
00:34
I'll take a shower later.
00:35
No.
00:36
If you don't take a shower, there's no snack.
00:42
Then take a shower there.
00:44
If not, I can't eat chocolate.
00:47
You're so annoying.
00:49
Soaking in hot water is boring.
00:51
You can't do anything else.
00:54
Oh, right.
00:57
Onsen jacuzzi.
01:01
Jacuzzi?
01:03
Have you ever heard of a place to bathe in milk or sake?
01:07
This device is actually simple, but it's very interesting.
01:11
If we put milk into this hole,
01:13
the milk will come out.
01:16
The milk will come out from the mouth of this display.
01:19
The advantage is,
01:20
if you bathe in hot water,
01:22
your body will be warm.
01:23
Your skin will feel smooth like silk.
01:25
Let's try it.
01:28
Nobita?
01:29
I don't care if my skin can be smooth or not.
01:33
After all, children can't bathe in sake.
01:36
What I want now is to eat chocolate calmly.
01:43
Wait, I'll borrow it.
01:46
Finally, you want to take a shower too.
01:49
What do you want to put in?
01:51
Milk?
01:53
Tea?
01:54
Or juice?
01:56
Nobita, if it hurts, you can't.
01:58
Not that.
01:59
But this.
02:02
Chocolate?
02:04
Wait, Nobita.
02:05
You can't.
02:08
It's not that I can't, but...
02:10
I have to bathe in chocolate.
02:20
It worked!
02:22
It worked!
02:28
This is really chocolate.
02:32
It's delicious.
02:39
The chocolate is warm.
02:41
What's the use of chocolate onsen?
02:45
Just enjoy it.
02:48
Bathe in chocolate like this?
02:50
Like in a dream?
02:53
Oh, yes.
03:00
Nobita took a long bath.
03:03
Nobita, it's not good to take a bath for too long.
03:06
Especially in chocolate.
03:10
It's gone.
03:13
My tool is gone too.
03:16
My tool is gone too.
03:21
I want to borrow Shizuka.
03:24
Shizuka.
03:27
What's that lion's head?
03:29
It's nothing.
03:31
It's like in my bathroom.
03:33
The hot water comes out of the lion's mouth.
03:35
Oh, so it's like that.
03:37
Yes, but the one in my house is made in Europe.
03:40
And it's antique.
03:41
It's different from the one Nobita brought.
03:43
This one is much better than the one you brought.
03:46
Do you know why?
03:47
Because besides water, this one can produce anything we want.
03:52
Let's go, Nobita.
03:53
Let's try it in your house.
03:55
Okay.
03:57
It's upside down.
04:00
What are we going to use?
04:04
I'll use this one.
04:05
That's ice cream.
04:08
This is called gelato.
04:10
It's imported from Italy using an air post.
04:13
It's super cool.
04:15
Just put it in there.
04:18
Okay.
04:30
That's right.
04:31
This is the fresh fruit.
04:35
This is the best gelato I've ever had.
04:38
This is the best gelato I've ever had.
04:44
It's funny.
04:45
Gelato that should be cold is warm like this.
04:47
But it's cold.
04:48
I want some, too.
04:52
I'll have this one.
04:56
It's milk.
04:58
Don't mix it.
05:08
There's milk on the road.
05:19
The combination of milk and rice is perfect.
05:22
But there's something missing.
05:24
Oh, right.
05:25
Nobita, get some salt and two cups of water.
05:27
You take it yourself.
05:29
I want to go home.
05:30
Hurry up.
05:31
If you don't want to, I'll tell you later.
05:36
Hurry up.
05:38
Hurry up.
06:01
The wasabi is in my eyes.
06:03
Don't forget the wasabi.
06:06
Just put it on like this?
06:07
Yes.
06:08
Whatever you like.
06:10
Everything can be made to bathe.
06:12
So I can use the one I like the most?
06:15
What do you like the most?
06:18
It's a secret.
06:20
What do you like to bathe with?
06:24
Homemade cake?
06:25
Or a rose?
06:27
The cake is good, too.
06:29
Nobita.
06:32
Nobita.
06:36
Why did you come all of a sudden?
06:39
You didn't tell me you were going.
06:41
Where's the onsen?
06:43
I just lent it to Shizuka.
06:47
Why are you so happy?
06:49
If she uses the wrong tool, it can be dangerous.
06:53
How can it be dangerous?
06:55
If you put too many samples, it can be out of control.
06:59
It's okay.
07:00
Shizuka is not like that.
07:06
Shizuka!
07:16
Help me.
07:19
So that's what you like the most.
07:22
It's a burnt sweet potato.
07:24
Come on, help me.
07:27
To Be Continued...
07:31
To Be Continued...
07:37
Look, Arthur.
07:38
It's just like in the map.
07:40
Let's see if the treasure is there.
07:42
Oh, no.
07:43
There's a pirate.
07:46
The kid immediately shot his gun.
07:49
Here.
07:50
The treasure must be hidden around here.
07:53
I did it.
07:54
I finally found the treasure.
08:00
This is an interesting book.
08:03
Oh, yeah.
08:06
Why are you in such a hurry?
08:09
The treasure is in Mount Tengkorak.
08:12
What's the story?
08:13
A young man found an old map in his house...
08:16
...about the mystery of a treasure.
08:19
I know.
08:24
See?
08:25
He must have been influenced.
08:27
There's no treasure map like that in our farm.
08:31
Maybe it's not in a farm like this.
08:36
Mom!
08:38
Mom, I want to ask you something.
08:40
Please make a farm in our house.
08:42
If you have a lot of time to joke...
08:44
...it's better if you use it to study.
08:46
Listen to me.
08:47
That book is just a story.
08:49
Do you think it's a true story?
08:52
Why?
08:54
I can't have a dream.
08:57
See?
08:58
It's just like that.
09:00
A game to find a treasure.
09:04
If you use this...
09:05
...you can play like you're looking for a real treasure.
09:11
Let's try it.
09:12
Nabita, wait.
09:16
There's a lot of treasure.
09:19
These are real glasses, right?
09:21
Why are they light?
09:22
They're all made of plastic.
09:24
So this is just a game?
09:26
This is so much fun.
09:28
You open it first.
09:30
Who told you to?
09:32
Oh, right.
09:34
Slowly.
09:36
It should be here.
09:38
Here it is.
09:40
Let's change this.
09:42
That's mom's treasure.
09:44
If we can't solve the mystery...
09:46
...the treasure will disappear.
09:48
It'll be even more fun.
09:50
So we won't get scolded by mom.
09:53
I don't want to know if something happens.
09:59
The treasure box will fly.
10:01
But the treasure map will come back here.
10:04
Okay, I'll start.
10:06
Shoot!
10:11
Where is it going?
10:12
To a mountain far away.
10:15
Nabita, there's a call from Takeshi.
10:20
What is it, Jayan?
10:22
Me and Suneo are going hiking to Mt. Yatsugami.
10:26
We want to invite you too.
10:28
Do you want to come?
10:30
I'm so busy.
10:33
I have a plan to find the treasure.
10:37
Treasure?
10:38
Where is the treasure?
10:40
No, you misheard.
10:43
Be careful, see you later.
10:46
Treasure?
10:47
It's dangerous.
10:49
If they find out, it won't be fun anymore.
10:52
Nabita, watch out!
10:58
I think this is a clue to our treasure map.
11:01
It's a bit extreme.
11:04
Yes.
11:05
What's written there?
11:09
There's something buried under a tree.
11:12
Mt. Shinigami?
11:14
It's like we're looking for a real treasure.
11:17
Let's look for the treasure map.
11:22
It's weird, it's not here.
11:25
Let's look at the smaller mountains.
11:29
Mt. Shinigami?
11:30
I've never heard of a mountain like that.
11:33
It's so weird.
11:35
What if you can't come back?
11:38
I'll be mad at you.
11:42
I don't want to play anymore.
11:45
You better come with me to Mt. Shinigami.
11:47
Mt. Shinigami?
11:49
I know!
11:50
This is the code.
11:52
That's 4, this is 2.
11:55
Nabita, what's 4 times 2?
11:57
Come on, what's 4 times 2?
12:00
4 times 2 is 6.
12:04
I know 8.
12:06
It's called Hatsugami.
12:08
Because 8 is called Yatsu.
12:11
It's Mt. Yatsugami.
12:12
You're right.
12:14
Let's look for the treasure map.
12:16
Let's go.
12:21
It's a nice view.
12:23
Our treasure is buried under this mountain.
12:27
Okay.
12:28
Let's look for the tree with a basket.
12:30
Okay.
12:37
Basket!
12:39
Tengkorak!
12:41
Tengkorak, where are you?
12:45
What's a Tengkorak?
12:49
You still don't know the meaning of that symbol?
12:52
Didn't you finish reading the story book?
12:55
Tengkorak is a human skull.
12:59
So what we're looking for is a human skull?
13:02
I'm Tengkorak.
13:09
Calm down, Nabita.
13:11
Tengkorak can be a symbol or something.
13:14
But it can be a real Tengkorak, right?
13:17
Hey you guys.
13:19
I want to ask you something.
13:23
It's a real Tengkorak!
13:26
Tengkorak?
13:28
No, what's wrong?
13:30
Do you know a place called Batu Tengkorak?
13:33
Batu Tengkorak?
13:35
How do you know there's a place like that?
13:38
That's...
13:40
That's none of your business.
13:43
If you don't know, then forget it.
13:47
That's Jaya and Sunil!
13:49
Doraemon, let's go this way.
13:51
Hurry up!
13:54
Isn't that Nobita and Doraemon?
13:56
Why are they running over there?
13:58
Oh, I know.
13:59
Nobita was talking about the treasure, right?
14:01
Oh yeah!
14:02
Maybe the treasure is in this mountain!
14:08
Why are you running away from them?
14:10
Because if I tell them I'm looking for the treasure,
14:13
they'll take it from us, right?
14:15
That's right.
14:16
Huh? There's someone over there.
14:18
Let's ask them about Batu Tengkorak.
14:20
Batu Tengkorak?
14:22
If I'm not mistaken, when I was little,
14:24
I saw something like that.
14:26
That's right!
14:27
But it looks like it's been buried for a long time
14:30
since the new road was built.
14:32
It's been buried for a long time?
14:33
Where?
14:35
Here.
14:36
We did it!
14:37
We're getting closer to our destination!
14:40
Hm? Wait a minute.
14:42
Over there!
14:43
Over there!
14:45
Oh, wrong.
14:46
It's the one before.
14:47
It's the one before!
14:50
But it looks like it's the one over there.
14:56
Oh no, where is it?
14:59
Because it's been a long time.
15:01
I kind of forgot.
15:03
Oh no.
15:05
It can't be expected.
15:07
Now, how do we find a stone
15:09
that may have been buried for a long time?
15:11
No, wait a minute.
15:13
It says here,
15:15
Tengkorak is watching.
15:17
That means there's a Tengkorak watching
15:19
the place of the treasure all day long.
15:21
Oh, that's right!
15:22
So it's not just a Tengkorak-shaped stone,
15:24
but a ornament.
15:25
Is there a Tengkorak-shaped tree around here?
15:28
That place should be in this area.
15:30
Apparently, the park is also around here.
15:32
We have to hurry.
15:33
Don't be late.
15:36
No time.
15:39
Wait, I'm not strong.
15:40
There's no time to relax.
15:42
We have to find it as soon as possible.
15:44
But I'm so tired.
15:48
Okay, let's follow.
15:49
The treasure is our choice.
15:52
We won't find it.
15:55
Let's just ask that kid.
15:57
Maybe he knows.
15:59
Huh, I know.
16:00
It's huge.
16:02
Is it true?
16:09
Here.
16:10
Huh?
16:11
Isn't this an elementary school?
16:14
Sir, headmaster.
16:17
That's a huge Tengkorak, right?
16:20
I'm looking for a Tengkorak, not a Tengkorak.
16:25
Apparently, this kid misunderstood.
16:27
If it's like this, the treasure must have disappeared
16:29
and never come back.
16:31
Nobita, look at that.
16:33
Science class?
16:34
Then why?
16:35
That means it's in there.
16:38
Tengkorak.
16:41
And a tree that it keeps is...
16:46
Found it.
16:47
Finally found it.
16:50
Hurry, let's go up there.
16:53
That tree, it's almost there.
16:55
Doraemon, take us anywhere.
16:58
I left it in front of us.
17:00
If it's like this...
17:02
Air war.
17:05
Let's go, let's go.
17:06
We can't see ahead.
17:09
I won't lose.
17:11
Help, help, help.
17:28
Ouch, it hurts.
17:30
Huh?
17:32
The treasure is actually ours.
17:35
Ours?
17:36
Impossible.
17:37
The treasure has been here for 300 years.
17:41
Huh?
17:42
That long?
17:44
Yes.
17:45
I found this treasure in a used goods shop.
17:47
What's that?
17:48
I've never read it.
17:49
Of course.
17:51
It took me months to translate it.
17:54
It says here that the treasure is buried
17:57
under the Tengkorak hill on Mount Yatsugami.
18:00
The Tengkorak stone is on the left side of the tree.
18:03
Finally I know that this is where it is.
18:05
Let's go, Karun.
18:07
Don't give up.
18:08
Let's dig.
18:09
Okay.
18:10
I have gloves and gloves.
18:13
Let's dig, dig.
18:15
Okay.
18:16
Who can dig faster?
18:18
I should have said that.
18:20
You're wrong.
18:21
Huh?
18:22
I should have said that.
18:24
That's right.
18:25
Giant, Sunil.
18:27
Help me.
18:28
I'll borrow your tools to help me.
18:30
If we find the treasure, we'll share it.
18:33
I can't.
18:34
It's all mine.
18:36
Let's go, Karun.
18:38
I'll try.
18:40
I won't lose.
18:55
It's all mine.
18:57
No, it's mine.
19:00
Huh?
19:01
Not that.
19:02
My box is not like that.
19:04
What?
19:05
The box is better and bigger.
19:08
But I'm tired.
19:15
Okay.
19:16
Let's start again.
19:23
I found it.
19:24
Finally I found it.
19:30
You did it, Bita.
19:32
Thank God.
19:33
My box is still intact.
19:35
Where's the treasure?
19:37
What's this?
19:38
This is just a plastic toy.
19:40
What?
19:42
Here it is.
19:44
This is the real one.
19:45
The maskoban coin from the past.
19:48
Real?
19:52
Doraemon, look.
19:54
Yes, what else can we do?
19:56
We've found the treasure, right?
19:59
No, I haven't.
20:00
No, Bita.
20:02
The maskoban coin is in my hand.
20:05
Yes, what else can we do?
20:07
We've found the treasure, right?
20:10
No, I haven't.
20:11
I'll make you pay for it.
20:15
No, Doraemon.
Recommended
19:51
|
Up next
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
21:24
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 285 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
20:05
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 289 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
20:25
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 287 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
21:28
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 291 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/29/2024
21:40
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 281 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
20:15
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 283 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
21:44
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 278 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/27/2024
19:12
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 264 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
24:01
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 268 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
22:48
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 267 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:27
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 262 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:49
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 269 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
21:05
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 272 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/24/2024
23:01
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 133 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
8/10/2024
21:34
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 441 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
7/30/2024
20:21
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:35
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:47
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:28
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
22:04
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
21:54
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
21:51
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
20:40
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
3/23/2025
22:23
Nonton Doraemon Bahasa Indonesia Episode 300 720p
Doraemon Bahasa Indonesia Series By Dema737ch
9/10/2024