Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 33 ngSub
Red Swan TV HD
Takip Et
28.08.2024
Kategori
😹
Eğlence
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:06
www.seslibetimlemedernegi.com
00:10
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:13
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:16
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:19
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:22
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:25
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:28
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:31
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:34
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:37
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:40
Seslendiren
00:48
Ne düşünüyorsun?
00:52
Bu mümkânçadan Somoğlu diyor.
00:55
Bu doğru bir fikir.
00:56
Ama en önemli noktanı açıklayamayız.
00:59
Zhao Xuanxue'nin Du Xiaohe'nin söylediği sözlerine göre
01:02
o ölmek istemiyor olmalı.
01:04
Belki...
01:05
Belki diyorum.
01:07
Zhao Xuanxue'nin planı böyle değildir.
01:10
Sadece başarılı bir şekilde değiştirilmiştir.
01:12
Ve onun bilmediği bir durumda.
01:16
Ne demek istiyorsun?
01:17
Benim demek istediğim...
01:26
Büyükanne!
01:28
Büyükanne!
01:29
Bölüm 1
01:41
Kişi
01:43
Bölüm 1
01:45
Karşılaşan
01:47
Karşılaşan
01:49
Kırk parmaklı, yüzü kırmızı, elinde elbise, ama elinde parmaklar, iki ayağın altında.
01:58
Kırk parmaklı, yüzü kırmızı, elinde elbise, ama elinde elbise, iki ayağın altında.
02:02
Hala ölmüş.
02:07
Gelin konuşalım.
02:20
Oturun lütfen.
02:29
Gelin, bir su içmeniz lazım.
02:32
Üzgünüm, dün gece çok konuştuk.
02:35
Kızın neresi olduğunu bilmiyor musunuz?
02:37
Ben Kırk parmaklıyım.
02:39
17 yıl önce çocuk oldum.
02:42
Şoförde okudum.
02:45
Toprak mizahı ayağında okudum.
02:48
Gözümü yakarken iki yıl önce okuyordum.
02:51
Her zaman diyorsun...
02:53
Bugün akşam seni uzaklaştırmak için bir şey söyledi mi?
02:58
Her şey normaldi...
03:02
Kırk parmaklı, yüzü kırmızı, elindeki parmaklılığı kullanmaktan fazla çalışıyor...
03:07
Yüzü kırmızı, elbiseyi kullanmaktan fazla çalışıyor...
03:14
Ustam, yemeği hazırladım.
03:19
Şimdi suyu içmeye gidiyorum.
03:25
Her zaman o yemeği içtiğinde suyu içmeye gidiyorum.
03:29
O yemeği içtikten sonra yüzünü yıkayıp biraz daha uyuyayım.
03:34
O yemeği içtiğimde...
03:38
Ustamın...
03:44
Aaaa!
04:14
Ustam da var, ben de onlara bir şey söyledim.
04:24
Günlerden önce ölümden gelmez.
04:25
Nefret etme.
04:35
Nasıl?
04:38
Hiçbir sorun yok.
04:40
Emin misin?
04:41
Eminim.
04:42
Neden? Bir şey mi var?
04:43
Her zaman yanlış bir şey hissediyorum.
04:45
Zhao Xuanxue'nin ölümü, Chen Shouting'e büyük bir etkisi var.
04:49
Ama Chen Shouting'in nefreti, nefreti...
04:51
O, kendini öldürmek gibi bir insan değil.
04:54
İnanılmaz bir şey.
04:56
En azından, beni mutlu etmeme yolu yok.
04:59
Ama Chen Shouting gerçekten kendini öldürüyor.
05:02
Ve o zamanda kimse onun odasına girmedi.
05:04
Ama...
05:06
Bir kendini öldürmeyecek bir insan...
05:08
...ne kadar zahirdir?
05:09
Bu, bir biçim mi?
05:12
Chen Shouting, Chen Zhiyuan'a benziyor mu?
05:15
O da Mantulova'ya kontrol edildi.
05:17
Ama önce birini öldürdü.
05:19
Sonra kendini öldürdü.
05:22
O zaman Chen Shouting'in nefreti, nefreti var mı?
05:25
Bu, senden bir sorun değil.
05:33
Hiçbir sorun yok.
05:34
Bu sefer, emin misin?
05:36
Bu sorunun dışında...
05:39
...bir daha doğru bir yöntem var mı?
05:42
Ya da daha eğitimli bir yöntem var mı?
05:44
Önceki yöntemde, okuduğum yöntemde...
05:46
...bir bin kütüphane yoktu.
05:48
Başkalarına yöntem yoktu.
05:50
Ama ben, Fan Xiaofan'a yöntem var.
05:52
Ama bu yöntem biraz zor.
05:54
Bana yardım etmen gerekiyor.
05:55
Sorun yok.
05:56
Neye ihtiyacın var?
05:58
Öncelikle, bir su bardağı nohut hazırlayın.
06:01
Sıvıdıktan sonra, bu su bardağına koyun.
06:03
Bu su bardağına koyun.
06:07
Sonra, 3-5 adet yeşil nohutu koyun.
06:10
İçine 2 çay bardağı sıvıdık su ekleyin.
06:11
Sıvıdıkta pişirin.
06:13
Sonra, nohutu bir çay bardağına koyun.
06:15
En iyisi, 1 saat pişirin.
06:18
Sonra, bir parça nohut ekleyin.
06:19
Ağzınızda birleştirin.
06:21
Daha birleştirin.
06:24
Önceki nohutu birleştirin.
06:27
Ağzınızda birleştirin.
06:30
Sonra, ağzınızda birleştirin.
06:37
Daha ne var?
06:38
Ağzınızda birleştirin.
06:40
Ağzınızda birleştirin.
06:42
Daha ne var?
06:43
Bitti, bekleyin.
06:45
1 dakikalık süre sonra,
06:47
sorunlarınızı anlayacaksınız.
06:50
Ben bir dışarı çıkıyorum.
06:51
Kimin evi var?
06:53
Ben?
06:54
Burada bekle.
06:55
Beni arayın.
07:07
Kim?
07:09
Kim?
07:12
Kim?
07:17
Kim?
07:19
Kim?
07:22
Kim?
07:25
Kim?
07:27
Eee, eğer hiçbir şey yoksa ben gidiyorum.
07:40
Sen neden buradasın?
07:41
Seni bir süre görmüştüm.
07:42
Hiçbir şey yapamamıştım.
07:44
Neyle konuştun?
07:45
Bir şeylerden bahsettim.
07:48
Bu kız gerçekten zor bir kız.
07:50
Gençliğinden sonra hiç geri dönmemiştir.
07:55
Hale nerede?
07:57
Böyle bir süredir senin bir arkadaşın olmadığını görmedin mi?
07:59
Sen de başarılı oldun mu?
08:01
Ben ona iyi bakmamı korkuyorum.
08:03
Eğer bir şey yaparsa...
08:04
Ben ona özel bir görev hazırladım.
08:11
Zamanı yaklaştı.
08:13
Neden Hale hala gelmedi?
08:27
Bu sabah mı?
08:29
Zorlanıyor mu?
08:37
Zorlanıyor!
08:40
Zorlanıyor!
08:42
Şofan!
08:44
Şofan!
08:45
İçeride ne oluyor?
08:50
Bırak beni!
08:51
Zorlanıyor!
08:57
Gelin!
09:02
Suhu!
09:04
Korkarsan, gitme.
09:07
Kim korktu?
09:12
Bu ne?
09:13
Bu ne çikici?
09:14
Tebrik ederim.
09:15
Yeniden öğrenmiyordun!
09:17
Yaklaşık bir öldü.
09:21
Şofan ne kadar yanlış bir adam.
09:23
Bu sefer, Mantoro'yu suyuna koymadığını düşünüyorum.
09:27
Sanırım sorun o iki çantanın üzerinde olduğunu düşünüyor.
09:30
O çantayı çantanın içine koydu.
09:32
Böylece Chen Shouting'i yiyecekten sonra,
09:34
ben siyah parçalara baktığımda hiçbir sonuç bulamıyorum.
09:37
İkisi de.
09:38
Yoksa, önce dışarıda konuşalım.
09:46
Öneriyorum, Chen Zhiyuan'ı bırakalım.
09:49
Ama öldüren de o.
09:52
O, bu işin en büyük şahsiyeti.
09:54
Sanırım, Huo Le'nin demek istediği,
09:56
eğer bu işi bir mahallede birleştirse,
09:59
o zaman Chen Zhiyuan bu kapıyı açacaktır.
10:02
Öldüren,
10:03
belki de kim olduğunu tahmin ettim.
10:05
Sadece sen benim gibi,
10:07
onun nedenini tam anlamadın.
10:09
Değil mi?
10:13
Bir bilgim var mı?
10:19
Chen Zhiyuan'ı bırakmak,
10:20
bu kadar iyi bir bilgi.
10:22
Sen de,
10:23
Huo Le'ye söyle.
10:24
Evet.
10:25
Huo Le,
10:26
seninle ilgili.
10:27
Belki,
10:28
sen de bir düşün.
10:31
Xiaofan,
10:32
kusura bakma.
10:33
Yabancı dilde ne dersin?
10:34
Sen güzelsin.
10:39
Sen güzelsin.
10:44
Hoşgeldin.
10:51
Hoşgeldin.
10:53
Hoşgeldin.
10:54
Hoşgeldin.
10:55
Hoşgeldin.
11:16
Başka bir şeyden bahsedemem mi?
11:17
Senin için bu çok fazla uğraşmak,
11:19
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:50
Geçen yıldır,
11:51
Bacım, seninle çok yakışıklı davranıyordun.
11:54
Kötü bir şey mi hissettin?
11:57
Nasıl olurdu?
11:59
Şenşir Kızım,
12:00
çok zeki,
12:01
iyi,
12:02
ve tatlı bir insan.
12:03
Kesinlikle,
12:04
Dulin Hanım'ın seçenekleriydi.
12:08
Aslında,
12:10
Şenşir Kızım,
12:11
seni çok seviyor.
12:14
Kesinlikle biliyorum.
12:15
Bana iyi davranıyorsun.
12:18
Geçenlerde,
12:19
Şenşir Kızım seni çok seviyor.
12:22
Şenşir Kızım,
12:23
seni her zaman yaşlıydım.
12:34
Şenşir Kızım,
12:35
iyi misin?
12:37
İyiyim.
12:38
Kapağım düştü.
12:47
Şenşir Kızım, Şenşir Kızım.
12:48
Sen...
12:50
Kaptan Su,
12:51
ne... ne demek bu?
12:54
Şenşir Kızım,
12:55
iyi misin?
12:56
Şenşir Kızım.
12:59
Sen... sen yanlış anladın.
13:01
Yanlış anladın.
13:02
Bir şey var mı?
13:03
Görecek bir şey yok.
13:07
Şenşir Kızım,
13:08
şenşir Kızım.
13:09
Şenşir Kızım,
13:11
ne... ne...
13:12
Şenşir Kızım,
13:13
ne... ne...
13:14
Şenşir Kızım,
13:15
ne... ne...
13:17
Emin misin?
13:24
Vatistem!
13:28
Nasılız?
13:29
Havadan...
13:30
Daha yaşıha getirdiler gibi.
13:32
Belki de korktular.
13:36
Oturun lütfen.
13:41
Vatistem,
13:42
neyi yanlıştır?
13:44
Oh, onun bu kıyafeti şirketin üstünde aynı değil.
13:49
Evet, bu Chun Xiang'ın kıyafeti değil, Du Li Niang'ın kıyafeti.
13:56
Mr. Cheng, bir soru sormak istiyorum.
13:59
DuLi Niang'ı oynayamayacağını düşünüyor musun?
14:02
Hayır, değilim.
14:05
Evet.
14:10
Mr. Cheng, durum bu kadar devam ediyor.
14:13
Başka bir şey mi istiyorsun?
14:16
Hiçbir şey.
14:18
Parayı ödeme, öldürme, ödeme.
14:21
Her şeyi yapmadan önce,
14:24
bir gün düşündüm.
14:27
Öldüm.
14:29
Öldürelim.
14:31
Eğer öyleyse,
14:33
bu kıyafetlerin detaylarını anlat.
14:36
Du Li Niang'ın kıyafeti,
14:38
sen mi yaptın?
14:40
O.
15:01
Du Li Niang'ın kıyafeti.
15:31
Du Li Niang'ın kıyafeti.
Önerilen
16:26
|
Sıradaki
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 34 EngSub
Red Swan TV HD
28.08.2024
16:48
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 32 EngSub
Red Swan TV HD
27.08.2024
19:13
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 35 EngSub
Red Swan TV HD
29.08.2024
15:18
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 36 EngSub
Red Swan TV HD
29.08.2024
17:02
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 37 EngSub
Red Swan TV HD
31.08.2024
16:09
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 31 EngSub
Red Swan TV HD
27.08.2024
16:29
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 38 EngSub
Red Swan TV HD
31.08.2024
17:03
(ENG) Strange Tales of Jiang Cheng (2024) Ep 39 EngSub
Red Swan TV HD
01.09.2024
1:48:41
[ENG] EP.7 My Sweetheart Jom (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:23:38
[ENG] EP.11 Our Unwritten Seoul (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:04:53
[ENG] EP.9 Good Boy (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:10:48
[ENG] EP.10 Oh My Ghost Clients (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:05:48
[ENG] EP.8 Knock Out (2025)
Red Swan TV HD
dün
49:35
[ENG] EP.9 The Next Prince (2025)
Red Swan TV HD
dün
49:36
[ENG] EP.9 Pit Babe The Series S2 (2025)
Red Swan TV HD
dün
25:40
[ENG] EP.12 The Sparkle In Your Eye (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:08:50
[ENG] EP.5 Our Movie (2025)
Red Swan TV HD
dün
1:07:31
[ENG] EP.2 Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025)
Red Swan TV HD
dün
45:08
[ENG] EP.12 Avenues of the Diamond (2025)
Red Swan TV HD
dün
44:32
Reborn (2025) Ep 14 Eng Sub
Red Swan TV HD
dün
43:44
Reborn (2025) Ep 11 Eng Sub
Red Swan TV HD
dün
44:13
Reborn (2025) Ep 15 Eng Sub
Red Swan TV HD
dün
45:25
Reborn (2025) Ep 12 Eng Sub
Red Swan TV HD
dün
25:13
[ENG] EP.2 The Promise of the Soul (2025)
Red Swan TV HD
dün
21:35
[ENG] EP.3 I Became the Main Role of a BL Drama S2 (2025)
Red Swan TV HD
dün