Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
(Ep9) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 9 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
Follow
5/15/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
本日はこちらをお願いしますお嬢さま家具を汚さないようにしないとあらごめんなさいお嬢さまわざとらしいだってご主人様の血を引いているとは思えないくらいとろい子なんだもん母を亡くし身寄りのない私をエヴァンズ家は引き受けてくれました。
00:30
これくらい我慢しなきゃ
00:34
ね、姉さま…
00:38
おはようございますナタリア様
00:44
お薬です。使ってください
00:48
ありがとうございます
00:52
姉さま今日はお時間ありますか? 古本を読んで欲しいです
00:58
コンはごめんなさいナタリア様
01:02
そうですか。コンは諦めます。でも別のお願いがあります
01:08
な、なんでしょうか?
01:10
私、姉さまともっと仲良くなりたいです。だから二人の時は指捨てで呼んで欲しいです
01:18
ダメ…ですか…
01:22
分かりました、ナタリア
01:26
はぁ…
01:28
誰も知らない十回で
01:38
ゆらゆら二つの運命めぐりあった
01:44
さぁ…
01:46
言葉も交わせば不思議さ
01:50
優しい波紋が広がる
01:52
孤独ださ
01:54
心にそっと
01:58
澄んだ瞳で君は
02:00
どんな景色を見てきたの?
02:02
どんな景色を見てきたの?
02:04
隠さないで
02:06
痛みも
02:08
すべて分け合える
02:10
さぁ…
02:11
くるりくるり踊ろう
02:14
差し出した手を握ってみて
02:17
止まっていた時間が
02:20
まわり始めるように
02:22
いけない愛を
02:29
君にあげるよ
02:32
思わず笑みこぼれるほど
02:36
素敵で幸せな時
02:39
夢じゃないよ
02:42
魔法かけるよ
02:45
このときめきの名前を
02:49
まだ知らない
02:52
そうさ君は行けないへと
02:55
ランセット
02:56
ここは…
03:10
シャーロットの妹ちゃんが大変なの!
03:13
ナタリア…
03:19
まさかこんなに早く帰るためになるかはな…
03:29
それでシャーロットの妹というのは?
03:32
ナタリア・エヴァンズちゃんね
03:34
シャーロットとは10歳年の離れた腹違いの妹
03:38
それもってエヴァンズ家の正当な後継者だよ
03:42
シャーロットとの仲は?
03:44
ニールズ王国ではシャーロットの唯一の味方だったみたいだね
03:48
なるほど
03:50
おはようございます
03:52
おはよう
03:53
よく眠れたか?
03:55
はい、アレンさんの魔法のおかげで
03:58
それは良かった
04:00
何かあったのか?
04:03
そう…ナタリアの夢を見て…
04:06
そうか…
04:08
あの…アレンさんに聞いて欲しいです
04:11
ナタリアがどんな子なのか…
04:13
ああ…
04:14
ぜひ聞かせてくれ…
04:16
グーもママの話聞きたい!
04:19
ちょっと見ない間にお兄の周りもずいぶん賑やかになったね…
04:23
ペンリルと地獄カピバラなんて…
04:26
うちのママが見たらきっと喜ぶよ…
04:28
ほう…
04:29
お母様は魔物に造形が深いのですかな?
04:33
うん…
04:34
魔物研究の第一人者なの…
04:36
あたしだってテンション上がってるもん…
04:38
3年ぶりか…
04:41
ここがアレンさん達の学校がある島…
04:44
あの黒い建物が学校ですか?
04:47
あれは学生用の寮だ…
04:49
え?さあ、学校は?
04:51
ああ…この島全体がアテナ魔法学院なんだ…
04:54
え?
04:55
さあ、学校は?
04:57
ああ…
04:58
この島全体がアテナ魔法学院なんだ…
05:01
え?
05:09
この島にいるほとんどが魔法学院の関係者なの…
05:13
観光客もいるけどね…
05:15
ここにナタリアが…
05:17
たしかナタリア殿はニールズ王国にいるはずでは?
05:22
だよね?
05:23
ナタリアちゃんは間違いなくここにいるよ…
05:26
たった一人でね…
05:30
そろそろ詳細を話してくれてもいいんじゃないか?
05:33
込み入った話だからさ…
05:35
詳しくはうちで話すよ!
05:37
うちだと!?
05:38
うちって…
05:40
ハレンさん達のご実家ですか?
05:43
そうだよー…
05:45
ああ、ご挨拶しないとですね…
05:47
心の準備をしておきます!
05:49
シャーロットなら大丈夫!
05:51
むしろお兄のほうが…
05:54
ん?
05:55
うん…
05:56
アレンさんが何か?
05:58
3年前、お兄は学院を勝手に辞めた挙句…
06:02
パパと大喧嘩して家出したんだよね…
06:05
大喧嘩!?
06:06
その話はやめてくれ…
06:09
大した話でもないしな…
06:11
そうかなぁ…
06:13
パパとお兄の喧嘩は…
06:15
今でも島中の語り草だよ!
06:18
優秀な魔法使いが…
06:20
三日三晩ドンパチやってね!
06:22
законの語り草絶ですね…
06:25
大喧嘩では…
06:27
I don't know what the hell is going to be here.
06:37
I'll show you later on the coastline.
06:39
There's a lot of shit on the coastline.
06:44
I want to watch it.
06:45
Don't forget it.
06:47
If you just look at the land, there's nothing more interesting.
06:51
I don't know what to do with a bad thing.
06:56
It's a dramatic story for a woman.
06:59
It's a dramatic story.
07:03
Don't make a drama!
07:05
At first, the relationship between the uncle and the uncle and the uncle.
07:08
We've continued to keep talking about the uncle.
07:11
What is the uncle?
07:13
I didn't have to explain to you.
07:16
I was born in the age of my father,
07:19
Oh, that's what I'm looking for.
07:21
So, you're like a brother, right?
07:24
But I'm a little angry.
07:27
What?
07:29
I've never had a problem with my family.
07:33
I'm fine.
07:35
I'll meet you with Natalia.
07:37
Then I'll be able to meet you with your friends.
07:41
I'll be able to meet you.
07:43
That's why I became a friend of mine.
07:46
I'm sure there's a problem with Natalia.
07:49
That's a shame, right?
07:51
My sister is sure you can understand.
07:54
Don't worry about it.
07:56
I'll give you my strength.
07:58
If you want me, I'll...
08:01
I'll help you.
08:04
Thank you, everyone.
08:08
I and my dad are also the enemies.
08:13
Yes?
08:14
Okay, you're the thoughts.
08:16
What's the fizziness?
08:17
The lady's talking about what's going on?
08:19
What are you talking about?
08:20
What are you talking about?
08:21
What are you talking about?
08:22
What are you talking about?
08:24
What are you talking about?
08:26
We're talking about a joke.
08:28
What is the joke about the day that we're talking about daily bread?
08:32
We're talking about the joke.
08:34
You're not talking about it.
08:36
It's okay.
08:37
I'm not talking about it.
08:38
But...
08:39
Well, you can see.
08:41
Can I see you?
08:42
You're right?
08:43
What are you talking about?
08:44
What are you talking about?
08:45
You're not talking about it.
08:47
What are you talking about?
08:49
That's not a good guy.
08:51
You're not talking about it.
08:52
Oh!
08:55
Wow!
08:56
Wow, I'm a guy.
08:57
I'm a guy.
08:58
I'm a guy.
08:59
You're a guy.
09:00
I'm a guy.
09:01
You're a guy.
09:02
You're a guy.
09:03
You're a guy.
09:04
Here, here!
09:09
It's been a long time, Arlen.
09:11
You're so good.
09:12
You're so good.
09:13
You're so good.
09:14
You're so good.
09:15
You're so good.
09:16
Thank you, Eluka.
09:18
Good luck.
09:19
Good luck.
09:20
You're a guy.
09:22
You're the legend of Charlotte.
09:24
You're welcome to meet you.
09:28
I'm...
09:29
I'm...
09:30
It's my first time.
09:31
I've been asking...
09:32
I'm Harvey Crofort.
09:34
I'm Aaron and Eluka.
09:36
I'm Aaron's dad.
09:37
He's...
09:38
A...
09:39
A...
09:40
A...
09:41
A...
09:42
A...
09:43
A...
09:44
A...
09:45
A...
09:49
I'm not sure the problem.
09:51
I'm worried about you.
09:52
But...
09:53
What are you going to do with this cute girl like this?
09:56
What?
09:59
Charlotte is not her!
10:04
What are you going to think about this?
10:06
If I'm going to be a girl like this,
10:09
I'm going to be able to help you with that story.
10:12
Then I'm going to be able to help you with Charlotte.
10:16
いいいいいいいいいいいい
10:20
コーナインド魔法をいくつも習得してみたこのオレがウインクごときに手こせるなんて
10:27
アレンさんとお付き合いさせていただいています
10:32
シャーロットエヴァンズですさすがだシャーロットよくぞ俺の考えを汲み取ってくれた
10:39
礼儀正しいお嬢さんですね アレンにはもったいないくらいです
10:44
本当にお付き合いは合意の上ですか はいちゃんと行為の上です
10:50
それにアレンさんは本当に私によくしてくれて いつもいけないことを教えてくださります
10:57
いけないことを シャーロット少し落ち着くんだおじ上を無駄に喜ばすんじゃない
11:04
すみません ママはルーノだもんアレンの
11:09
事情はすべてエルーカから伺っています 何か困ったことがあれば私のことをお父さんと思って頼ってくださいね
11:17
はい
11:19
エルーカのやつどこまで仕組んでいるんだ
11:24
やあ良かったこれでシャーロットさんと結婚でもしてくれれば アレンも腰を据えられるでしょう
11:31
おやその気はないのですか まさか二人は遊びの関係
11:38
そそんなわけ
11:40
それは安心しました 身を固めるのであれば今一度あの話を考えてみる気はありませんか
11:48
断る 見ての通り俺はシャーロットと付き合っている
11:52
そして今の屋敷を安住の地と決めたのだ
11:55
それにこちらに帰ってくるつもりはない
11:57
まあまあ今一度ゆっくり考えてみてくださいね
12:02
あの話って何
12:05
パパはアテナ魔法学院の学長なんだけどさ
12:08
お兄にアトメを譲りたがっているんだよね
12:11
由緒正しき魔法の最高学二人
12:14
アテナ魔法学院のトップともなれば
12:17
歴史に名を刻むほどの名誉なことですぞ
12:20
いい話だと思うのですが肩書にはしがらみがつきものだろそんなものに縛られるのはごめんだ私の後を継ぐのは息子である君しかいないたとえ血がつながっていなくともすてきなお父さんですねだまされるな今のはただの建前俺にアトメを押し付けたい本当の理由はあらこんにちは
12:47
こんにちは
12:49
ひょっとしてアレンさんの妹さんですか
12:52
初めまして私シャーロットと申します
12:55
妹だなんて嬉しいわ
12:57
シャーロット
12:59
その方は妹ではなくおばさん
13:03
やだわアレンちゃんたら
13:05
残念ぶりで私の呼び方も忘れちゃったのかしら
13:09
母上と四六時中一緒にいたいだけなんだ
13:15
確かに学長職は名誉ある職です
13:17
ですが私は全てを息子に押し付けて隠居し
13:21
リズちゃんとイチャイチャするだけの毎日を送りたいんですよ
13:25
正直すぎるだろ俺のことを何だと思っているんだ
13:29
かわいい息子だと思っていますよだからほらそろそろ新しい妹か弟と
13:35
やめんか生々しい
13:53
騒がしくてごめんなさいね
13:57
いえ仲良しなご家族でうらやましいです
14:01
ありがとうでもシャーロットちゃんももう私たちの娘みたいなものよ
14:07
私のことはママもしくはお母さんってその下りは二度もいらんそれよりシャーロットの妹の件だ
14:13
一体何があったんだ彼女はこの学院に留学をしています何エヴァンズ家がごたついているようで厄介事が落ち着くまでの期間留学という形で避難してきたんです
14:29
まあ貴族の子にはよくある話です
14:33
それはいつの話だ
14:35
3ヶ月前です
14:37
だったらなぜもっと前に連絡してくれなかったんだ
14:40
彼女は身分を偽っていましてねシャーロットさんの妹だと判明したのはごく最近なんです
14:47
シャーロット国外逃亡の件は世に広く知れ渡っていた 身分を隠そうとするのは当然か
14:55
ナタリアの身分が判明したから連絡をよこしただけではないのだろう
14:59
ええ最近学院内での派閥争いが激化していましてね
15:05
ああさっき港で揉めていたの
15:07
学院の現状は分かっただがそれがナタリアとどう関係するんだ
15:13
もしかしてナタリアが巻き込まれたんじゃ
15:17
実際に見てもらったほうが早いでしょう
15:19
エルーか
15:21
うん
15:25
これは傍協の鏡といって他の場所を映し出す魔法具です
15:29
ナタリア
15:39
これがシャーロットの妹か
15:41
ちょっと待てこいつらは一体何だ
15:49
ナタリアが大丈夫でしょうか
15:51
見ていれば分かります
15:53
何を悠長なことを
15:55
もういい俺が言って
15:57
ふざけないでいただけますか
16:03
私は焼きそばパンを買ってこいと命令したはずです
16:09
すいません親分
16:12
勾配の焼きそばパンは売り切れで
16:15
パシリも満足にできないとはその図体は飾りですか
16:19
親分どうか怒りを収めて
16:21
今日のところはこれで
16:23
このコロッカパンも行けますよ
16:25
なんだこれは
16:27
ナタリアさんが留学してきて3ヶ月
16:31
地上を稀に見るスピードで成長し
16:33
今では学院内でもトップクラスの派閥のボスとして君臨しています
16:37
学院側が力で押さえつけて対処することもできますが
16:42
生徒にはのびのびと学んでほしいのですよ
16:45
かつて問題児だった君なら彼女とも馬が合うはずです
16:50
一度話してみてくれませんか
16:52
シャーロットの妹の一大事と聞き駆けつけたのに
16:56
どうしましょうハリーさん
16:59
あとまだタタリアが悪い子になっちゃいました
17:03
実際のところそこまで悪い子でもないんですよ
17:06
ほら
17:07
次は必ず焼きそば場を買ってくるのでご勘弁を
17:11
あとこれお釣りです
17:14
それは取っておきなさい
17:16
え?でも銀貨30枚ですよ
17:19
こんな大金いただけません
17:21
お前がアルバイトを多く入れ
17:23
実家へ仕送りしていることを私が知らないとでも?
17:27
部下を満足に食わせてやれず何が親分ですか
17:31
だから取っておきなさい
17:33
お、親分ありがとうございます
17:36
このゴンは一生かけてお返しします
17:39
よかったな
17:40
大事が親分
17:41
この通り人望はあるんですよね
17:45
さすがシャーロットの妹だな
17:47
よかった優しいところは昔とちっとも変わりません
17:51
シャーロット様妹殿はご実家でもあのような欠物だったのですか?
17:56
全然違います
17:58
前はこんなことをする子じゃありませんでした
18:02
実家には現状を連絡したのか?
18:04
もちろんです
18:06
ただ向こうも相当ごたついているようで
18:09
箱入り娘の貴族霊嬢が離島送りにされた上
18:13
実家からは放置
18:14
そりゃ暮れて当然か
18:16
ナタリアがあんな風に変わってしまったのは
18:19
私のせいなんでしょうか
18:21
残念だがきっかけの一つになった可能性はあるだろうな
18:28
それでおじ上は何がお望みなんだ?
18:31
学院としても生徒の自由は尊重しています
18:35
ですが彼女の場合同行しています
18:38
もう少し落ち着いてもらって
18:40
授業にも真面目に出るよう説得してくれないでしょうか
18:43
うちの妹がすみません
18:46
多少グレている程度だし
18:49
どうしては放置しても問題ないが
18:51
仕方ない
18:53
昔取った金塚だ
18:55
問題児の相手なら俺に任せろ
18:58
アレンさん
18:59
さすがアレンちゃん
19:01
頼りになるわ
19:02
よし
19:03
その調子で学院に復帰して
19:05
私の学長の座も奪ってもらえると
19:07
それは絶対にない
19:11
ひとまずナタリアと話をしてみようと思うのだが
19:14
シャーロットお前はどうする?
19:16
私は…
19:17
最初は様子を見た方がいいかもしれんな
19:21
はい…
19:22
だがもしお前が望むなら
19:24
正体を隠したまま妹に会わせてやることも可能だ
19:28
本当ですか?
19:29
俺の魔法を使えばな
19:31
だが場合によってはお前が傷つくかもしれない
19:35
それでも会いたいか?
19:37
私は…
19:38
姉らしいことなんて
19:40
何度か絵本を読んであげたことくらいで
19:43
それでもあの子は私のことを…
19:46
姉様って呼んでくれて…
19:49
それが…
19:50
あの家で唯一ともいえる素敵な思い出なんです
19:54
ここで逃げたらずっと後悔します
19:57
だから…
19:58
ナタリアと会わせてください
20:00
よし!
20:01
よく言ったぞ!
20:02
はい!ママの妹にご挨拶だ!
20:05
心配を召されるな、シャーロット様
20:07
我らがついておりますからな
20:10
みなさん…
20:12
50へ…
20:13
シャーロットの身分証の偽造を頼む
20:15
俺の助手として学院に潜り込ませるぞ
20:18
お安い御用ですよ
20:20
鬼行ったらそれってガチ目のいけないことじゃん
20:23
ただ、今日はもう遅いから続きは明日にしましょうね
20:27
うん、そうだな
20:29
では俺たちは近くに宿を取っているから
20:32
これで失礼して…
20:33
何言ってるの?
20:35
ちゃんと人数分のお部屋も用意してあるわよ
20:38
しかし…
20:39
いきなり人の家に泊まるのはシャーロットも嫌だろ、な?
20:43
ほら、シャーロットちゃんも泊まりたいって言ってるわ
20:47
何も言ってないだろ!
20:49
沈黙は皇帝なりって言うでしょ
20:52
そんな言葉聞いたことないわ
20:54
それにシャーロットちゃんの身の安全を考えたらこの家が一番よ
20:58
それは確かに一理ある
21:02
じゃあ決まりね、お部屋を用意するわ
21:06
この展開、嫌な予感が…
21:11
ここが二人の部屋よ
21:14
なぜペットが一つなんだ?
21:16
二人は恋人なんでしょ?
21:18
だったら一緒に寝るでしょ
21:20
いやー、それは…
21:22
まさか恋人って言うのは嘘、なんてことはないわよね
21:26
そ、そんなことは…
21:29
アレンちゃんに嘘をつかれでもしていたら
21:32
私悲しくて何しちゃうか分からないわ
21:35
う、嘘なわけ…
21:37
よかった、じゃあごゆっくり
21:40
こ、この状況は非常にまずいぞ
21:46
アレンさん…
21:48
な、なんだ?
21:50
明日も早いですし、寝ましょうか?
21:55
うっ!
21:56
うっ!
21:57
うっ!
21:58
うっ!
21:59
うっ!
22:00
うっ!
22:01
うっ!
22:02
うっ!
22:03
うっ!
22:04
うっ!
22:05
星空に囲まれて
22:10
あなたのことを思う夜
22:16
手のひらが消えてたの
22:21
その優しさに触れるまで
22:28
流れ星が導いたこの景色
22:35
正月…
22:36
不詳しく忘れない…ずっと…
22:44
ねえ、歌わせてー
22:45
あなたが教えてくれたことー
23:21
Love you
Recommended
23:40
|
Up next
(Ep7) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 7 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep11) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 11 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep10) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 10 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep6) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 6 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep8) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 8 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep1) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 1 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/19/2024
23:40
(Ep12) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 12 End Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep3) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 3 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/22/2024
23:40
(Ep2) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 2 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/19/2024
23:40
(Ep4) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 4 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/22/2024
23:40
(Ep5) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 5 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
7/2/2024
23:38
Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu Episode 12 English Sub
AnimeFR
12/20/2023
23:40
Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu Episodes 11
Qift Ackola
12/13/2023
23:50
Dekisokonai to Yobareta Motoeiyuu wa Jikka kara Tsuihou sareta node Sukikatte ni Ikiru Koto ni Shita Episodes 9
Nsion Rashuil
5/21/2024
19:47
[156] BTTH 5 - Nian fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Channels 7
5 days ago
15:18
110HD.Soul Land 2 The Peerless Tang Clan Episode 110 English Sub || Sub indo (斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 7
6 days ago
17:49
(Ep155HD)Doupo Cangqiong: Nian Fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5) BTTH (斗破苍穹年番)
Channels 7
7/12/2025
1:10:25
[151-154HD] Nian Fan of BTTH season 5 Episode 151,152,153,154 English Subtitle || Sub Indo (斗破苍穹年番)
Channels 7
7/11/2025
18:55
[150] BTTH 5 Episode 150 - Nian fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Channels 7
6/7/2025
18:31
สัประยุทธ์ทะลุฟ้าภาค 5 ตอนที่ 148 คำบรรยายหลายรายการ (Fights Break Sphere S5)斗破苍穹 148 #动漫嗨翻天 #斗破苍穹 #萧炎 #美杜莎 #炎鳞 สัประยุทธ์ทะลุฟ้าภาค5 ซับไทย148
Channels 7
5/24/2025
15:33
(Ep102) The Peerless Tang Sect Ep 102 Sub Indo | Eng Sub (Soul Land 2 Juensi Tangmen)(斗罗大陆Ⅱ绝世唐门)
Channels 7
5/23/2025
11:01
[Ep29] Shenyi Jiu Xiaojie Episode 29 Sub Indo (Great Doctor Miss Nine)
Channels 7
5/22/2025
10:59
[Ep28] Shenyi Jiu Xiaojie Episode 28 Sub Indo (Great Doctor Miss Nine)
Channels 7
5/22/2025
11:01
[Ep27] Shenyi Jiu Xiaojie Episode 27 Sub Indo (Great Doctor Miss Nine)
Channels 7
5/22/2025
11:01
[Ep26] Shenyi Jiu Xiaojie Episode 26 Sub Indo (Great Doctor Miss Nine)
Channels 7
5/22/2025