Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00...то ги цветя.
00:07Заповядай.
00:23Не може така.
00:24Трябва да довърша този разговор, Лело Кадер.
00:34Да му обясня, че не заемам страна в тази война.
00:37Та ще е права си, но сега е по-добре да го оставим на мира.
00:42Кръвта му ври и кипи.
00:45Под души ли огън ще подпали.
00:48Не трябва да го притискаме.
00:51Всички сме били на тази възраст.
00:54Кадер!
00:54Ще видя какво иска госпожата.
00:57А ти не дей да плачеш. Става ли?
01:12Не бих искала никой да загуби майка си.
01:15Майката е най-ценното.
01:28Не искам никой, който и да е той, да страда.
01:40Но той говори сякаш не ме интересува.
01:52Всички те.
01:53Не дей да плачеш, моля те.
02:10Помогни ми, моля те, Гюл.
02:12Искам да говоря с джихан.
02:17Какво мога да направя аз?
02:19Само му кажи, че...
02:20Ще го чакам в горичката, зад къщата.
02:32Ако не му обясня, ще се поболея, Гюл.
02:35Моля те.
02:38Натоварили сте се като магарата.
03:04Дай да помогна.
03:05Не, миличка, не вдигай тежко.
03:07по-добре се пъзи.
03:09Ще се справя.
03:10Само ще помогна.
03:13И ти не се натоварвай много.
03:16Добре, добре.
03:19Ханифе!
03:21Какво става с Зюмрут?
03:23Ами, още не е извъннала.
03:25Ще и се обадя.
03:37Да, мамо.
03:39Зюмрут.
03:42Какво направихте?
03:44Има ли новини?
03:45Намерихме нещо.
03:47После ще ти разкажа.
03:49Добре.
03:50Хайде до скоро.
03:51Кой знае къде ти е ключът.
03:58Вземи този.
04:00Беше ми го оставил като резервен.
04:02Добре, че го направи.
04:03Остойте малко тук.
04:08Може и да си спомни нещо.
04:10Аз трябва да тръгвам.
04:12Имам работа.
04:14Благодаря.
04:15Много ни помогнахте.
04:16Да, много благодаря.
04:17До скоро.
04:18Айде със здраве.
04:26Е?
04:29Наистина ли това
04:30е моят дом?
04:48Минэ.
05:16Минэ.
05:16Минэ.
05:17Минэ.
05:18Минэ.
05:26Миличка.
05:27Виж.
05:28Лично аз ти направих кафето,
05:30както го обичаш.
05:32Не позволих на друг.
05:34Ела.
05:38Благодаря, Лелё.
05:44Мила моя.
05:46Искам да ти кажа нещо.
05:48и много страда.
05:52Преживяхме неочаквани неща.
05:54докато си тук.
05:55докато си тук.
05:56неща неща неща.
05:57неща неща неща неща неща.
05:58неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща неща нещ
06:28Много е трудно да го приемеш, разбирам.
06:34Но какво може да е станало с някого, който е прибрал парите и е изчезнал преди сватбата?
06:41Той буквално задигна всичко и избяга.
06:44Трябва да гледаш напред.
06:46Не го е направил. Не е такъв.
06:49Не би ме изоставил. Нещо му се е случило.
06:53И аз ще разбера какво е някой ден.
06:56Няма да ходя никъде, докато не го открия.
06:58КОНЕЦ
07:28КОНЕЦ
07:33КОНЕЦ
07:38КОНЕЦ
07:43КОНЕЦ
07:48КОНЕЦ
07:53КОНЕЦ
07:55КОНЕЦ
07:57КОНЕЦ
08:02КОНЕЦ
08:11КОНЕЦ
08:12КОНЕЦ
08:17КОНЕЦ
08:19КОНЕЦ
08:21КОНЕЦ
08:22КОНЕЦ
08:23КОНЕЦ
08:28КОНЕЦ
08:34КОНЕЦ
08:36КОНЕЦ
08:40Абонирайте се!
09:10Заради мен двамата братья се скараха.
09:17Трябва да поправя грешката.
09:20Трябва да убедя джихан.
09:21На всичко отгоре, дъщерята на убийцата ти е дала съвет.
09:41Такъв урок ще й дам, че свят ще й се завие.
09:52Господин джихан, госпожа Дилан иска да говори с вас.
09:59Ще ви чака в горичката.
10:00Така ли?
10:04Ще поговорим, разбира се.
10:05Ще говорим.
10:07Имам какво да й кажа.
10:09Бъди безкомпромисен, братовчеде.
10:11Дай да се разбере.
10:13За такива никаква прошка.
10:15Добре, предай, че ще отида.
10:25За сега не казвай на никого за тази среща.
10:29Ясно?
10:30Абонирайте се.
11:00Настаних го, както ми казахте.
11:11Всички вещи са бели и нямат нищо общо с него.
11:14Единственото, което можеше и си спомни, е синьото сако.
11:18Не е възможно да си спомни повече.
11:21Докторът е бил прав.
11:23Заповядай.
11:27Това е за свършената работа.
11:30Сега се отдалечи.
11:35Не си ме виждал
11:35и не ме познавиш.
11:37Добре.
12:00Намерихме дума ти.
12:02Ще си вървя.
12:04Зюмрют.
12:05Благодаря ти за всичко.
12:08Благодарение на теб.
12:12Намерих себе си.
12:13Както и живота си.
12:15Ако има нещо,
12:18ако си спомниш или имаш нужда от помощ,
12:20потърси ме.
12:23Разбира се.
12:23Може би дори ще те търся,
12:29за да си приказваме от време на време.
12:31Ако нямаш нищо против...
12:37толкова време прекарахме заедно,
12:39ще вдигна телефона на своя герой.
12:41Ще продължа
12:46живота си от онзи момент.
12:51Доколкото мога да си спомня.
12:54Благодаря
12:55на теб и на семейството ти за всичко.
13:01Беше голям късмет, че ви срещнах.
13:03Защо забравяш, че изгуби паметта си след като ме спаси?
13:07Няма значение какво сме направили ние.
13:15Всеки би го направил.
13:21Но...
13:22се радвам, че се запознахме.
13:27Беше различно.
13:32Разбира се,
13:34много се радвам, че
13:35ще се върнеш към стария си живот.
13:49С Богом!
14:05Майката е най-ценното.
14:30Не искам никой.
14:40Който и да е той да страда.
14:42Къде си отново?
14:55не искам никой.
14:56Кае!
14:57Естествено,
14:58че си върнеш към
14:59зато се сама ги види.
15:00Майката е най-ценното.
15:05Къде си върнеш към, че да беше си.
15:08Абонирайте се!
15:38Какво е, ма? Какво искаш?
15:46Да довършим днешния си разговор.
15:49Този разговор никога няма да приключи. Знаеш ли защо?
15:53Каквото и да кажеш, това няма да промени нищо.
15:58Прав си.
16:02Каквото и да ти кажа, майка ти няма да се върне.
16:08Баща ти вече е травмиран.
16:15Имаш право.
16:21Не е възможно да те разбера.
16:25Не мога да почувствам болката ти.
16:27Но не бях аз, Джихан.
16:35Нито аз, нито брат ми сме навредили на родителите ти.
16:40не бихме го направили.
16:44А сега ние...
16:54Поемаме вината на близките си.
16:57Съгласна съм да платя за този грех.
17:05Защото не знам какво друго мога да направи.
17:08Примирявам се с наказанието си.
17:15Ако болката ти ще отихне, като гледаш как страдам,
17:18Съгласна съм.
17:22На фона на това, което си преживял.
17:26Моята болка е нищожна.
17:30За първи път го каза правило.
17:33Това, което ще преживееш е нищо.
17:35Нито една твоя мъка
17:36не може да замести живот.
17:40Не може да компенсира злината.
17:42Прав си.
17:49Не може да плати за живота им.
17:56Но ти...
17:59Не си принуден
18:00да живееш с този гняв и злоба.
18:05Животът продължава.
18:08Имаш по-голям брат.
18:12Който те обича
18:13и се грижи за теб.
18:17Опри се на него.
18:21Дръжте се един за друг.
18:25Не се живее бездругарско рамо наблизо.
18:32Погледи мен.
18:32Сам-сам аз съм.
18:37Нямам си никого.
18:41И сигурно си казваш.
18:46Така ти се пада.
18:47И това приемам.
18:52Но ти...
18:54Имаш шанс.
18:55Не го пропилявай.
19:00Прегърни брат си.
19:04Аз ще направя всичко.
19:07За теб.
19:08И за господин Кудрет.
19:12Обещавам ти.
19:13Повярвай ми и аз не одобрявам случилото се.
19:22И на мен ми е мъчно.
19:26За да спре враждата.
19:28Аз и брат ти се борим вътрешно със себе си.
19:38Той
19:39се ожени за една жена, която мрази.
19:47Мислиш ли, че се чувства добре?
19:51Ами аз
19:53Аз
19:55Изоставих всичко мило и родно, за да се мъча тук.
20:02Отказах се от мечтите си.
20:06Длъжна съм постоянно да си припомням вината им.
20:09И ние плащаме, Джихан.
20:21Знам, че е несравнимо с твоето, но
20:24не съм дошла да ставам господарка тук.
20:32А да изтърпя присъдата.
20:34Виждаш го.
20:44Ще влезе под кожата на наивника.
20:48Скоро съвсем ще се размекне.
20:50Не съм такава, за каквато ме мислиш.
21:07Не съм дошла за свое удоволствие у вас.
21:10Всеки ден ставам и си лягам с болка.
21:20Знам, че ти е трудно.
21:23Искам само малко разбиране.
21:29Всепак живеем под един покрив.
21:30Може да намерим начин да променим нещо.
21:39Трябва време.
21:42Всяко нещо иска време.
21:49Смятам, че си прав.
21:50Готова съм да чакам, Джихан.
21:58Както и да се старая.
22:00Смятам, че си прав.
22:30Смятам, че си прав.
23:00Смятам, че си прав.
23:30Смятам, че прав.
23:32Смятам, че прав.
23:33Смятам, че прав.
23:44Извика го да говорят.
23:45И когато той тръгна да си ходи, го удари в гръб по главата.
23:51И го хвърли в ямата.
24:00Ах!
24:02Ах!
24:04Ах!
24:05Ах!
24:07Ах!
24:09Ах!
24:11Ах!
24:12Ах!
24:14Ах!
24:15Ах!
24:16Ах!
24:18Ах!
24:20Ах!
24:21Опасно, девойче.
24:41Е, като дойдеш на себе си, ще разкажеш на всички.
24:51Жал ми е за теб.
24:54Да видим, кога твоите роднини ще забележат липсата ти.
25:04За сега си почивай, братовче де мой.
25:21КОНЕЦ
25:26КОНЕЦ
25:31КОНЕЦ
25:36КОНЕЦ
25:39КОНЕЦ
25:45КОНЕЦ
25:49Абонирайте се!
26:19Псе някога щеше да се случи.
26:23Не може да е вечно.
26:26Осъзнай се, Зюмрют.
26:29Той си има своят живот.
26:43Какво ще правя сега?
26:49Той си има своят живот.
27:19Да, Джеврия.
27:25Защо се бабиш, Зюмрют?
27:27Няма ли да си идваш?
27:29Оставиха ли в дома му и се прибирам.
27:31Добре. Не се мутай много.
27:33Оставиха ли в дома му?
27:43Какво става, Зюмрют?
28:06Дори нямам семейство.
28:20Дори нямам семейство.
28:28Това е моят дом.
28:31Ако може да се нарече дом.
28:32Вземи го.
29:00Телефонът е стар, но ще свърши работа.
29:03Сложих ти карта и записах номера си.
29:05в случай, че ти се наложи да ме потърсиш спешно.
29:09Единственото, което ми остана от Зюмирот.
29:21Тук не ми стига въздух.
29:38Не мога да дишам тук.
29:48Здравей, Рана. Как си?
30:17Добре съм, Дюляй.
30:20Ти как си?
30:22Мине е вкъщи ли е?
30:29Да.
30:31Но не иска да се вижда с никого.
30:33Трябва да говоря с нея.
30:35Много е важно.
30:36Какво е толкова важно?
30:38Свързано е с Алис.
30:40Какво за Али?
30:47Вчера попаднах на клипче в интернет.
30:50Исках да я кажа.
30:51Али е изгубил паметта си.
30:54Как е възможно?
30:55Бяхме разкарали онова видео.
30:58Я ми покажи.
30:59Няма го.
31:07Изтрето е.
31:11Дошла си да нараниш, Мине.
31:13Не, аз исках само да...
31:15Няма да те слушам.
31:16Излез.
31:17Напусни.
31:18Не искам да се виждаш с Мине.
31:22Тръгвай си.
31:23Кой дойде, Лело?
31:47Никой.
31:48Звъннали се по погрешка на вратата.
31:53Ти никога няма да ме разбереш.
32:19Майка ти починала ли?
32:20Да.
32:23Знаеш ли какво е да я няма?
32:28Повече никога.
32:31Не ми казвай, че ме разбираш.
32:33Всички са жертви.
32:55Но са и виновни.
32:58Много жалко.
32:59Няма да кажеш.
33:26Майко, изморена си, поседни, аз ще измия.
33:30Обва работа, мамо.
33:32Мислиш ли, че не искам да подхвана някаква работа?
33:35Но нали чу какво каза докторът?
33:37Трябва да внимавам през тези седмици.
33:39Трябва добре да се грижа за себе си.
33:42Виш, пия чай, както ми е предписал.
33:44Както и да е.
33:47Няма да кажа нищо, защото съм в настроение.
33:49Нали се отървахме от тъли?
33:51Сега, ако успеем да сватосаме Зюмрют с Харун, ще сме най-добрите.
34:06Зюмрют?
34:07Добре ли си?
34:12Е, какво стана?
34:13Откри ли семейството си?
34:15Кой е в действителност?
34:19Той няма семейство.
34:22Сираче ли се оказ?
34:26Казал е на хазяина, че си няма никого.
34:30Е, как ще живее сам?
34:34Найем електричество, вода, пазар за вкъщи.
34:38Ще му бъде тежко.
34:40Поне има ли някаква работа?
34:44Опитахме хазяина, но той каза, че не знае.
34:49Трябва да започне от нулата.
34:51Те първа да си намери работа.
34:53И какво?
34:54Ще си намери?
34:55Другите хора как си намират?
34:57Добре, но как ще си плаща найема?
35:00Какво те засяга, скъпи?
35:02Ти ли ще се погрижиш?
35:04Предплатил е за 8 месеца.
35:07Има още 2 на разположение.
35:09Ще се справи.
35:10Чудесно!
35:11Ето, момчето е предвидливо.
35:13Зюмрът.
35:15Не го мисли.
35:17Все някога щеше да поеме по пътя си.
35:20Така е по-добре за него.
35:24Сине?
35:24Вие най-добре оправете втория етаж.
35:28Безплатният хотел вече затваря.
35:34Губава работа, Ханифе.
35:35Не те е срам.
35:37Само дето банкет не вдигна.
35:39Радвам се, че е намерил дома си, мъжо.
35:41Къде беше?
35:58Нямаш ли те в стаята ти?
36:07Не искам повече разправи и вкъщи.
36:14Ясно ли е?
36:15Не помниш ли къде си била?
36:35Искаш ли пълнени ребра за вечеря?
36:40Ти прецени.
36:43Сажи на Кадер.
36:45да започнат да приготвят ястието.
36:56Очакай.
37:01Искаш ли зингил за десерт?
37:03Мекички в шербет.
37:05Отдавна не си ял.
37:08Може.
37:09Семи едно.
37:12Сажи им да замесят тестото.
37:13и гледай как се прави
37:15да те научат.
37:31Не виждам проблем
37:33като твоя жена
37:34да се научи
37:36на домакинска работа.
37:38да се научи на табла.
38:08Благодаря, благодаря.
38:10Зюмриот!
38:12Зюмриот!
38:13Къде си губиш?
38:15Ще пиеш ли чай?
38:16Не, не, благодаря, за сега не.
38:18Къде е Али?
38:19Али си замина.
38:21Няма го.
38:23Чудесно!
38:24Онази къща, неговата ли е?
38:26Така излиза.
38:29Е, да ни е честито.
38:32Аз за него се радвам.
38:35Нямаше как да е все тук.
38:38Харун, добра дошел, синко.
38:40Добре заварил.
38:41Седни, седни.
38:42Харун, ще го кажа още веднъж.
38:44Предай на майка си,
38:46че не приемам споразумението.
38:49Не може да ми вдига найема,
38:51когато я изкимне.
38:53Колко изкарвам аз,
38:54че да ѝ плащам такава цена.
38:56Невъзможно е.
38:58Имаш право.
39:00Не се тревожи.
39:00Ще говоря с майка и ще реша проблема.
39:03Не се притеснявай.
39:05Нали ще ѝ предадеш, каквото казах.
39:06Хайде.
39:09Но и го кажи възпитано.
39:12Знаем се от толкова време.
39:14Ни предавай директно.
39:15Обясни и деликатно обстоятелствата,
39:18за да ни разбере.
39:20Добре, добре.
39:21Не се притеснявай.
39:22Добре, добре, добре.
39:27Добре.
39:29Добре.
39:32Т철, перри.
39:35Абонирайте се!
40:05Абонирайте се!
40:35Абонирайте се!
40:37Абонирайте се!
40:39Абонирайте се!
40:41Слептеп!

Recommended