Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00What happened to Arlen?
00:07What happened to Arlen?
00:13What happened to Arlen?
00:19In the 28th area of Arlen, there were many deaths.
00:26What happened to Arlen?
00:36What happened to Arlen?
00:41What happened to Arlen?
00:46What happened to Arlen?
00:56What happened to Arlen?
01:02What happened to Arlen?
01:14It's a big deal!
01:16What happened to Arlen?
01:20Big news!
01:22What happened to Arlen?
01:29What happened to Arlen?
01:34I think it was a bad guy.
01:36I think it was a bad guy.
01:40What happened to Arlen?
01:43I'm still trying to make a mistake.
01:45Really?
01:47If you don't believe it, watch the information channel!
01:52Where are you going?
01:55I'm going to get caught by the murderer!
01:58What?
01:59Wait!
02:01Wait!
02:02Wait!
02:04Wait!
02:05What happened to Arlen?
02:09What happened to Arlen in the dark?
02:14What happened to Arlen?
02:16四季節の音を見る
02:26The world's dark and moving
02:29We can't see the light of the dark
02:31We can't see the dark shadows
02:35We can't reach the path we can't even go
02:37We can't reach the path
02:38We can't reach the path we have
02:39We can't reach the path we have
02:41We can't reach the way we have
02:43We can't reach the path we have
02:44Can't be what you're looking inside Now I can see what I feel
02:51真っ赤な fire 燃え盛る想い
02:55ひたいきなこんな気持ちで 飛んでいこう
03:03絆と願う心 それが鍵になるさ
03:08自分を信じれるのは自分自身
03:13未来を開こう
03:20明日へ昇ってく
03:32上昇まで足止めることはないから
03:37一緒に塗り越えて
03:39遥かさ 消えんつこう
03:42どうやら助かったみてえだな
03:57ゴーレムで浮遊船を作ったのか
04:01おい 死んだのか
04:05いや…
04:07君の奴は アルレンの手に 閉じ込められたってことか
04:11よさ者の無沈浄者
04:14想定外なんですけど
04:16お前ら 目的は何だ
04:26うーん… 宣伝?
04:29恐怖と崇拝の象徴になるってのは 簡単なことじゃないからね
04:35新たなスレイヤーの誕生に ふさわしい物語を作ろうってわけ
04:40実家門の子孫を殺すために アルレンの手を吹き飛ばしたって噂が流れたら
04:45世間はどんな反応をすると思う?
04:48スレイヤー候補は とんでもねえイカレ野郎だってとこか
04:54実はね これは始まりに過ぎないの
04:58私たちはこれから 最強のチームを組んで攻防戦に出て
05:03E級選別者をみんな潰しちゃおうって 目論んでるわけ
05:07名実相伴う最強の選別者だってことを 見せつけるの?
05:12寝言は寝てから言え
05:14何が最強の選別者だ
05:17お前たちは攻防戦に出ることはない
05:20この場で死ぬからな
05:24大丈夫なのか?
05:26問題ない
05:31笠野!
05:47ナイファン
05:49モルチ
05:51何?
05:53止めてください
05:56これ以上 クンさんの仲間と戦いたくはありません
06:01翻訳モード
06:03何で? ポケットが壊れた?
06:06What?
06:08Huh?
06:10Huh?
06:12Hmm...
06:14That's a little...
06:18...
06:20...
06:22...
06:24...
06:26...
06:28...
06:30...
06:32...
06:34...
06:38...
06:40...
06:42...
06:44...
06:46...
06:52...
06:54...
06:58I'm not a enemy.
07:16Huh?
07:17Huh?
07:18It's hard.
07:19It's time to fight.
07:21Huh?
07:22Huh?
07:23I'm going to go to the battle with you.
07:32What are you doing?
07:40The 10th Viole Grace.
07:43You're the future of Fug Slayer.
07:47You're the one who will bless the Fug.
07:50The man who killed the house of the house and the Zahad.
07:55You're trying to escape me, right?
07:59Why are you trying to help me?
08:03Run!
08:04And he's almost like...
08:07夜...
08:09But...
08:11Rahel killed the night...
08:15The night...
08:18What's that?
08:20What's that?
08:23What's that?
08:26What's that?
08:31What's that?
08:33No!
08:34I thought I was going to put it on my arm, but I didn't have a cord!
08:36If I had to burn it, I'd be able to burn it!
08:38Then I'd be able to burn it!
08:39I'd be able to burn it!
08:41I'd be able to burn it in normal water!
08:43What the hell is that?
08:45Of course!
08:46I'm ready!
08:48I'm ready!
08:49I'm ready!
08:50What did you do?
08:51I'm ready!
08:52I'm ready!
08:53I'm ready!
08:54You're ready!
08:55You're ready!
08:56Hold on!
08:57Hold on!
08:59Hold on!
09:00Why are you doing my job?
09:03Who are you?
09:05Who are you?
09:07I'd like to hear you.
09:10You're your partner.
09:12I don't know what you're talking about.
09:14Viole, you're Fug?
09:16Fug?!
09:18This is me!
09:20I'm sorry for the連家 of Reddy!
09:22Are there any friends?
09:24I'm there, but...
09:26I'll call all of you.
09:28I don't...
09:34Fug...
09:36I don't think so...
09:38Really?
09:40Really?
09:42Viole Grace?
09:44Slayer候補のチームにしては普通...
09:47いや...
09:48それ以下だ...
09:50Why are you there?
09:52It's...
09:53It's...
09:54It's...
10:00Viole!
10:01The devil!
10:03The devil!
10:05The devil!
10:06The devil!
10:07You're coming too?
10:08The devil has here...
10:10The devil's pocket is...
10:11You're coming too?
10:13What is that?
10:14How...
10:15How should I go?
10:16There...
10:17There...
10:18There...
10:19The devil has to kill you!
10:26I'm going to kill you!
10:29Ah...
10:30The devil has to kill you!
10:32I don't know.
11:02What's the pocket?
11:04It's this
11:05Let's go
11:06Let's go
11:07Let's go
11:08That's the only thing
11:10I'll do it
11:11I'll do it
11:12What?
11:13You!
11:22Back to the team
11:24I'll do it
11:25I'll do it
11:26I'll do it
11:27I'll do it
11:28I'll do it
11:30A friend
11:32Do you have an honor to go to the 29th of the year?
11:36Yes
11:45Go on
11:47You're not
11:48You'll calm yourself
11:50選別者が個人バンカーとかよっぽど坊ちゃんなんだな
12:12実はお前が意識を失っている間にちょっと調べさせてもらったよ
12:19クンアゲロアグネス
12:21E級選別者の間ではかなり有名らしいな
12:25カモンに対する誇りもすごいって
12:28ジッカモン出身のお前とスレイヤー候補のビオレじゃ懸縁の仲だろうし
12:34仲間のことなら心配するな
12:37生きて外に出ていくところをこの目で見た
12:40本当か
12:42ああ 今心配すべきは
12:45こっちだ
12:51ランマル ダン ミカエル
13:00何だよこれ
13:15おい
13:16どうし
13:20どうなってんだよ
13:27こんなのって
13:42マジかよ
13:44おい
13:54こいつは言い切りしてるぞ
13:55本当か
13:57生きてる
13:59病院検索して連絡してくれ
14:04分かった
14:06あいつ
14:09あいつ
14:10足が
14:11病院検索してくれ
14:14善 wash
14:16生きてる
14:18挑戦され
14:21明確日に
14:24どんどんどんどんcall
14:26How's it going?
14:34It's a terrible pain, but it's not a matter of life.
14:38It helped me. Thank you.
14:41That's right.
14:43I've never done this before, Viora.
14:46I know.
14:47That's right.
14:49...Lael...
14:52It's a little wind. I want to fix my head.
14:58I know.
14:59I know.
15:10This is no doubt...
15:13Viora has given me the永久 pocket from Yuri.
15:17And that技...
15:22I know...
15:24...But the day...
15:26...I think Viora's right...
15:28...is...
15:29...that's right.
15:30It's my new Slayer's birthday!
15:33Why are you at the end?
15:36If you are alive, I can't be in here.
15:39It's still the end of the day.
15:43Oh, that's the night!
15:56Night!
16:01You're the night!
16:03Answer me!
16:05Viole!
16:07You're the one!
16:09Viole is the night of 25th.
16:12You're the one!
16:42I'm now fighting with Fug.
16:44Fug?
16:46What is it?
16:47Yes.
16:48All of us are fighting.
16:50Fug.
16:51Fug.
16:52Fug.
16:53Fug.
16:54Fug.
16:55Fug.
16:56Fug.
16:57Fug.
16:58Fug.
16:59Fug.
17:00Fug.
17:01Fug.
17:02Fug.
17:03Fug.
17:04Fug.
17:05Fug.
17:06Fug.
17:07Fug.
17:08Fug.
17:09Fug.
17:10Fug.
17:11Fug.
17:12Fug.
17:13Fug.
17:14Fug.
17:15Fug.
17:16Fug.
17:17Fug.
17:18Where did you go?
17:28The night!
17:29I don't know.
17:31I'm not related.
17:33You're not related!
17:35You're also Fug!
17:36This time, I had no interest in the fight against the military.
17:41I had a few slayers.
17:45They were a male leader of the leader of the leader of the leader.
17:51So they were the leader of the leader of the leader of the leader of the leader of the leader.
17:56That is...
17:57You're not being blamed for the leader of the leader?
18:00That's right.
18:02I'll take my life and...
18:05You'll be now killed!
18:07There's a task for the leader, Agnes.
18:11You're going to join the team with the team and the team to go to the competition.
18:15What are you doing?
18:17When the incident happened, there was a提案 from the side of the team.
18:22The team and the team were chosen by the team.
18:25The team was going to win the competition with the competition.
18:30Actually, I think,
18:32while we were living at the same time,
18:35there was a high ranker.
18:38本気で戦えばスレイヤーでも手に負えるかどうかっていう怪物だから、あっちも見過ごすわけにはいかなくて。
18:46だから先手を打って妥協案を提示してきたってわけ。
18:50それで俺に攻防戦に出てあいつらを優勝させろだと?
18:55くざけるな!そんなことして俺に何のメリットがある!
19:00お前らも夜を利用しようとしているだけじゃないか!
19:03だったら聞くけど、チームを失いファグに命を狙われているあなたにできることって何?
19:11くざっ!夜が生きていたっていうのになんで何もできないんだ!
19:17アオガミ!
19:19は、早く来い!仲間の意識が戻ったぞ!
19:23すまない。ダン。全部俺のせいだ。俺がお前を巻き込んだばかりに。
19:38おい、くん。
19:40は?
19:41俺を攻防戦に連れてってくれ。
19:44お前、その状態で。
19:46ラヘルのやつ。
19:48ラヘルのやつ。
20:09I didn't know how much I could live in my life, but I didn't know how much I could live in my life.
20:30I couldn't kill myself.
20:33I'm waiting for you to be able to get back to the end of my life.
20:40I'm probably going to be waiting for you to be able to get back to the end of my life.
20:45Yes.
20:46Actually, I was in the last test of the last time I received my friends.
20:52I was lost all of my friends.
20:56I was very strong and strong.
20:59All of our friends died, and if we were to leave alone, we'd just run away.
21:10At that moment, I thought I'd be ashamed of myself.
21:16At first, I'd be a friend.
21:20I'd be afraid of losing this.
21:23That's why I'd also run away from me.
21:26But I realized that I lost everything.
21:29I'm not going to run away from my feet.
21:32Kuhn, let's go!
21:34Let's go!
21:35I don't want to be here.
21:38Let's take a look.
21:40Let's fight!
21:49Kuren, I'll take your advice.
21:54Let's go.
21:56Let's go.
21:58Let's go.
21:59Let's go.
22:02Let's go.
22:24Let's go.
22:26Let's go.
22:27Let's go.
22:28We're going to the top.
22:31誰もが皆探している
22:37この世に生まれた意味と使命を
22:43這いつくまでもがいて光見上げながら
22:49奮い立つプライド
22:52加速するスピード
22:55Far away
22:57どこまで行けば
22:59Far away
23:00たどり着くのか
23:02その向こうは誰も知らない
23:07Believe in yourself
23:10駆け上がっていけ
23:13未知なき道を
23:15ドルペドルペ
23:17ひとすらに突き刺す
23:20Believe in yourself
23:23絶対守りたい何かがあるから
23:28何度もいとものさ
23:31We're going to the top
23:35今日の出番ってこれだけ
23:40今日の出番ってこれだけ