Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Titulo: Brother Against Brother (Temporada 1).
Año: 1937.
País: Estados Unidos.
Dirección: Alan James, Tay Taylor.
Guión: Morgan Cox, George Morgan, Barry Shipman, Winston Miller.
Cómic Original: Chester Gould.
Dirección de Fotografía: Edgar Lyons, William Nobles.
Montaje: Edward Todd, Helene Turner, William Witney.
Dirección de Arte: John Victor Mackay.
Banda Sonora: Alberto Colombo.
Sonido: Daniel J. Bloomberg, Charles L. Lootens.
Maquillaje: Bob Mark.
Producción: Nat Levine.
Productora: Republic Pictures.
Intérpretes: Ralph Byrd, Kay Hughes, Smiley Burnette, Lee Van Atta, John Picorri, Carleton Young, Fred Hamilton.
Sinopsis: Un maestro criminal llamado La Araña pone al hermano del famoso detective bajo un hechizo hipnótico y lo pone en contra de Dick.

SÍGUEME EN:
Web: https://www.clubcinema7.com/
Twitter: https://twitter.com/clubcinema07
Instagram: https://www.instagram.com/clubcinema07/?hl=es-la
Facebook: https://www.facebook.com/clubcinema07/
Cursos y Talleres : https://espacionuevoapolo.com/

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Gracias por ver el video.
01:00Gracias por ver el video.
01:30Gracias por ver el video.
02:00¡Dick!
02:04¡Junior's in that plane!
02:11Grab the stick, Steve, and head to the robot plane.
02:13I'm going to board her.
02:15Circle and get back into position again.
02:30¡Suscríbete al canal!
02:32¡Suscríbete al canal!
02:34¡Suscríbete al canal!
02:36¡Suscríbete al canal!
03:06¡No, I'm scared, now that you're here!
03:10H1 mark a vital spot and don't miss.
03:16¡Fires!
03:22Good, I've got him.
03:25We'll have to jump for a junior.
03:27¡No, no, no, no, no, no!
03:32¡Fast! ¡Vamos!
03:57No chance to land there without cracking up.
03:59We'll have to return to Beachwood and send out a car
04:01to search the wreckage for the necklace.
04:23Are you all right, Junior?
04:24Sure. Glad that was a sign, Mr. Tracy.
04:26Yes, I'll say it was.
04:32That's Mr. Lockwood's plane.
04:33Sounds like he has engine trouble.
04:47He'll be lucky if he doesn't crack up.
04:56Oh, boy, oh, boy, am I glad to see you.
05:04I thought you two were gone ashore that time.
05:06You and me both.
05:07From the sign of your motor, you came near not making it yourself.
05:09You're telling me, Doc.
05:10Do plenty of work in that motor before I take off again.
05:13I want to get to that wreckage and plant the imitation necklace
05:16before the spiders men get there.
05:17Right. By the time you get back, I'll have this bus running.
05:19Oh, boy, I hope this radio works.
05:33Calling location three.
05:35Calling location three.
05:49Your cat shows more intelligence than many humans, Moloch.
06:02Sometimes I'm tempted to try another experiment.
06:05And what is that?
06:06Transplanting the brain of a cat into a human.
06:11It would be even more interesting than the operation I performed on Gordon Tracy.
06:16Perhaps someday you can try that on his brother, Dick Tracy.
06:19He should make an even greater criminal.
06:23Well?
06:25Gordon Tracy is calling from the wing, sir.
06:30Stand by, Flying Wing.
06:36Go ahead, Gordon.
06:41The plane with the Mogra necklace crashed just off Kendall Road.
06:45Impossible to land.
06:47I'll awake you here.
06:49You heard the location.
06:50Send a car there at once.
06:51The real necklace is in that plane.
06:55We have no use for this, Moloch.
06:59It's an imitation.
07:02It's worthless.
07:06I've no idea.
07:07You can just wait.
07:08You can just wait.
07:12The end of the night.
07:14Ha, ha, ha.
07:16Cheer up, Mike.
07:17You're letting your imagination run away with you.
07:19Well, it ain't imagination, Miss Gwen.
07:20He's dead.
07:22Junior's dead.
07:23I saw it.
07:25Oh, I can't.
07:27Just take a look.
07:29I want you to see her.
07:31That's what I can do.
07:32I've seen her.
07:33Él está muerto. Júnior está muerto.
07:35Yo lo vi.
07:37Veo que el aeropuerto se volvió.
07:40Júnior estaba dentro.
07:42Él no podía salir.
07:44Su cara estaba preso en la escala,
07:46mirando a mí, llamando a mí.
07:49llamando a mí.
07:51Mike McGurk, llamando Mike McGurk.
07:53¿Me escuchas?
07:55No, no.
07:57Ahora puedes escuchar más.
07:59Mike McGurk, llamando Mike McGurk.
08:03Hello? Hello, Mike.
08:05Mike, this is Junior.
08:07I knew the little fella would be alright.
08:10I'm with Steve Lockwood,
08:12and we're grounded somewhere near Kendall Road.
08:15Yes, the engine went dead.
08:17And say, Mike.
08:19Mike.
08:21Mike.
08:22Hey, Mr. Lockwood, the radio went dead.
08:27What's the matter? Junior?
08:29What? What? What?
08:31Mike, he's going to get his plane fixed.
08:33Why, something must be wrong.
08:34Hurry, Mike.
08:35Well, what? The third one...
08:36We've got to find them.
08:37Phone the field.
08:38Tell them they have my ship ready.
08:39And we'll come back.
08:40He's still here next to you,
08:44식,
08:45Lee.
08:46I don't know where we are.
08:47What?
08:48He's all hot.
08:49No, my boy.
08:50unders Lacan Gmail,
08:53¡Gracias!
09:23¡Gracias!
09:29¡There she is! ¡Come on!
09:53¡Gracias!
10:17Hey, look.
10:18This must be the case the necklace was in.
10:23It must have fell out and burned up in the fire.
10:26We better go back and report.
10:53Hey, you follow that car.
10:55No, don't shoot.
10:56No, don't shoot.
10:57No, don't shoot.
10:58I said follow that car.
11:00No, don't shoot.
11:01No, don't shoot.
11:02No, don't shoot.
11:03No, don't shoot.
11:04I said follow that car.
11:07No, don't shoot.
11:08No, don't shoot.
11:09No, don't shoot.
11:10I said follow that car.
11:11Where in time did you come from?
11:12You're one of them hitchhiker fellows.
11:13You got your nerve, isn't it, Elmer?
11:14No, don't shoot.
11:15No, don't shoot.
11:16No, don't shoot.
11:17No, don't shoot.
11:18No, don't shoot.
11:19No, don't shoot.
11:20No, don't shoot.
11:21I said follow that car.
11:22But you're not.
11:23I said follow that car.
11:24I'm not a hold up guy.
11:25I'm anxious to follow that car.
11:26Will you step on it?
11:27Your car?
11:28No.
11:29Well, it's not.
11:30Well, but if it ain't your car,
11:32how can you lose it?
11:33I'm not interested in the car.
11:34It's the people in it.
11:35I want to see where they go,
11:36but I don't want them to see me.
11:37Ha, ha.
11:38No, no, no, no, no, no, no, no.
12:08No, no, no, no, no, no, no, no.
12:38The hotel's been closed for two months.
12:42Don't let him worry you boys.
12:43Here's something for your trouble.
12:47It's one of them dad blamed dollars.
13:38¡Must have been burned up in the fire!
13:41What's the matter?
13:42Oh, nothing. I just twisted my foot a little.
13:45That's too bad. We must attend to it at once. It may be serious. Remove your boot.
13:50It's nothing. Nothing at all.
13:51Sit down. Remove his boot.
13:53That's all I have to look.
14:08Your foot won't hurt any longer.
14:18No! No, not that! No!
14:29Take him away.
14:38P machenos from the knee.
14:40Chinater of the knee.
14:42Another one.
14:44A Hail of al scal Raisin.
14:55Agnes.
14:57Let the Essentially SAVE of mount.
15:03After all, it was preserved.
15:05Beetle- alerts for the Chief of the Chief of the have 역èrement.
15:07I can't hear them anymore.
15:28Try a lower wavelength, Mike.
15:37Steve.
15:38Steve Lockwood.
15:39Well, is it still dead?
15:41It isn't just right yet, but I can hear someone.
15:43Well, keep trying.
15:46I'm at the spider's hangout.
15:48Mr. Lockwood!
15:49Mr. Lockwood!
15:50Here's Dick Tracy!
15:51What does he say?
15:53The boss is in trouble!
15:56You know, the old Beachwood Hotel.
15:58Beachwood Hotel.
16:00Where is that?
16:02Well, that's only a few miles from here.
16:07Strap on your safety belt, Junior.
16:09We're taking off for Beachwood Hotel.
16:12Get a squad of G-men and...
16:14Too late, Dick Tracy.
16:16I'm glad that's over.
16:17I'm glad that's over.
16:21I'm glad that's over.
16:36I'm glad that's over.
16:40You won't need this.
16:55Why were you so anxious to get this imitation?
17:09Or were you trying to be very clever and foolish?
17:12I not only tried, I did fool you.
17:14A lot of good, did you?
17:16I wouldn't be too sure of that.
17:18Nitroglycerin, gentlemen.
17:21All right, stick them up.
17:25It's all right, Mike.
17:26They won't move.
17:27Drop that gun.
17:28I'll take that necklace now.
17:32Go ahead.
17:33Blow us up now and kill him, too.
17:35All right.
17:36I'll take that necklace now.
17:38Go ahead.
17:39Blow us up now and kill him, too.
17:41All right.
17:44I will!
17:45Oh!
17:46Castor oil.
17:47Give me that gun.
17:48Get the plane started.
17:49I'll stall them long enough for you to get there.
17:50It's our only chance.
17:54Oh!
17:56Get the plane started.
17:58I'll stall them long enough for you to get there.
17:59It's our only chance.
18:01¡Suscríbete al canal!
18:03¡Suscríbete al canal!
18:05¡Suscríbete al canal!
18:31¡Suscríbete al canal!
18:39¡Suscríbete al canal!
19:01¡Suscríbete al canal!
19:03¡Suscríbete al canal!
19:07¡Suscríbete al canal!
19:15¡Suscríbete al canal!

Recomendada