Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I guess I'll be the bearer of the bad news
00:23Cause someone's gotta start this fire
00:27Yeah, I'm not afraid to burn it down
00:31I have to clear the way, leave no survivor
00:37It's going down, whether you like it or not
00:42It's too late to turn this around
00:45I'm bringing the heat and I'm coming in hot
00:47Are you ready?
00:50Ready for me
00:52Cause I'm ready for you
00:56It's going down
00:59It's going down
01:11Can't wait to see the luck on your face
01:15When I'm here
01:17When I'm here
01:20Bet you won't find the right words to say
01:25When I'm here
01:27When I'm here
01:30Bet you won't find the right words to say
01:35When I'm here
01:36When I'm here
01:39When I'm here
01:40It's going down
02:06我的智春秀
02:09感受到的
02:12你等一下
02:13我是紫川秀
02:14估计上集没有给卡拉这个多角怪开朴
02:17他觉得我心善
02:19所以才跑去读我远东地上的道
02:23你怎么敢
02:25
02:26上回掀了你良草上打的招
02:28这回吗
02:30官二爷当年水淹欺君的路数
02:33老子给你来个致敬般
02:36兄弟們,
02:37開閘奉水!
02:39讓卡拉和他的崽子們知道知道
02:42什麼叫透心涼!
03:06衝破魔菌的防禦,
03:08撒開一條血路!
03:17前往聖廟會師的遠東叛軍中,
03:20這一隻算是綜合素質比較高的,
03:22可也只會滿力衝鋒,
03:24果然是一群頭腦簡單的傢伙!
03:28頭腦簡單也不全是壞處,
03:33至少…
03:36味道不錯啊,
03:40禪令,
03:41讓弓箭迎放進了再射,
03:45我要聽到彈叫聲!
03:47是!
03:50離敬現在放箭!
03:59弓箭準備!
04:00離敬!
04:05離敬!
04:06離敬!
04:07放!
04:10不要追風!
04:11離敬!
04:12離敬!
04:13離敬!
04:14離敬!
04:19離敬!
04:21離敬!
04:23離敬!
04:24離敬!
04:26離敬!
04:28離敬!
04:30彈走!
04:31離敬!
04:33離敬!
04:35離敬!
04:37離敬!
04:38離敬!
04:41離敬!
04:42Oh
04:52Oh
04:54Oh
04:56Oh
04:58Oh
05:00Oh
05:02Oh
05:05Oh
05:07Oh
05:09You should check the聖庙 of the movement
05:12将军
05:13The聖庙 has already been set up a lot of people
05:16If they were to fight for the rescue
05:18The rescue
05:19The rescue
05:19Go
05:23Go
05:23Go
05:23Go
05:27Go
05:28Go
05:29Go
05:30Go
05:30Go
05:31Go
05:32Go
05:32Go
05:32Go
05:32Go
05:33Go
05:33Go
05:33Go
05:34Go
05:34Go
05:35Go
05:35Go
05:36Go
05:36Go
05:37Go
05:37Go
05:37Go
05:38Go
05:38Go
05:39What are you doing?
05:40The Vila army was sent to me from Sikha.
05:44It was to help the Lord to support the Lord's people.
05:47I can't imagine.
05:50The Vila army was the most strong and strong military military.
05:57Once the army was destroyed,
06:00it was impossible for us to handle.
06:02Thank you, Gawang!
06:06Thank you,長老.
06:09長老, what do you mean?
06:12I want to ask the Lord of光明王殿 to take care of the army,
06:17and take care of the army.
06:22I would like to say,
06:24I would like you to lead the whole of the army of the army.
06:28But長老, I am a human being.
06:31Even if you agree with the army of the army of the army,
06:34you won't agree with me.
06:35But you are also the Lord of光明王,
06:37and you are the king of奥迪大神.
06:39No one will forget this.
06:41If you have any other concerns,
06:43please,
06:44I will let布兰 follow you,
06:46to help you solve these problems.
06:50Okay, I will agree with you.
06:57The place is now located in the area,
06:59the大阳角谷.
07:01There is only one exit,
07:03and then you will not be able to take care of the army.
07:05And you are the king of the army of the army,
07:06and you will be able to take care of the army.
07:07You will have to take care of the army to take care of the army.
07:08Can't you tell us how much?
07:10She's not here to run.
07:12It's just so bad.
07:14The Jedi has been surrounded for a couple of days.
07:16She's never been able to get into the attack.
07:20She's waiting for us.
07:22To fight the army?
07:24That's why we're still going to save her?
07:26To save her, it's definitely going to save her.
07:30But the problem is that she needs to be a good fit.
07:32Now, the Jedi is being carried out like a鐵筒.
07:34She doesn't have to deal with it anymore.
07:36Well, I know there is a road, maybe I can go and go.
07:41That's fine.
07:43I'll go with you to see the way.
07:45Let's go with the two of us.
07:47Let's go with the two of us.
07:49What are you doing?
07:53I...
07:55I'm going to kill you!
07:57You're crazy!
07:59You're crazy!
08:01I'm sorry!
08:03I'm sorry!
08:05What are you doing?
08:08I want to join you!
08:11That's you!
08:12You still remember me?
08:14I can join you!
08:16You're right!
08:18You're still young!
08:20You're still young!
08:22You're still young!
08:24You're not saying anything!
08:26You have to do their own family!
08:29You're still young!
08:31You're still young!
08:33You're not saying anything!
08:34You really want to join me?
08:37I'm a man who will bring me this sword!
08:40That's not me that's my sword!
08:42If you don't let me join me,
08:44then I'd like to join me for a knife!
08:46Well!
08:48You're right!
08:49That's right!
08:50You're right!
08:51I'm still alive!
08:53I'll be able to clean my arm!
08:55Thank you, Lord.
08:57Thank you, Lord.
09:01This guy can help him.
09:03He's a person.
09:05Okay, let's go.
09:07Yes.
09:19What do you want to do?
09:21Don't fight.
09:23Don't fight.
09:24In the morning, I'll take a break.
09:27You both have to take a break.
09:30Yes.
09:31If we're going to take a break, we're going to take a break.
09:34We're going to take a break.
09:44I don't know.
09:45This is what you're saying.
09:47What do you call it?
09:49I'm going to take a break.
09:50But this is the only way to reach the sky.
09:53I don't have to do it.
09:55I'm not sure if I can find this road.
09:57I'm going to take a break.
09:58I'm not sure how he is alive.
09:59I don't wanna do it.
10:00I can't stand up.
10:01全局集合!
10:06集合集合!
10:08集合集合!
10:10維拉将军,要拉着所有人跟你一起,知道吗?
10:14什么人!
10:23你是谁?
10:25维拉
10:25布拉安,是你?
10:29你怎么会在这里?
10:30盛妙怎么样了 盛妙安然无恙 这位是光明王殿下 是他拯救了盛妙 光明王 你是人类 佩拉 注意你的态度 光明王是奥迪大神选派的远东领导者 也是不但长老任命的远东军队的领袖 从现在起 你和你的军队要服从光明王殿下的指挥 这是什么鬼话 让我们听一个人类的指挥 这不是耍我们吗
11:00你在质疑布丹长老的命令吗
11:04我不识带
11:06你呢
11:08我善不愿刚会写自己的名字
11:11如果不信 你们可以自己去
11:14不用了 我相信你布兰 也服从布丹长老的命令
11:24国明王殿下 收入人军团 听候你的命令
11:29维拉将军
11:36命令你的部队 马上撤到山坡之上 接成防御阵型
11:41维拉将军 命令你的部队 马上撤到山坡之上 接成防御阵型
11:43马上撤到山坡之上 接成防御阵型
11:44马上撤到山坡之上 接成防御阵型
11:45马上撤到山坡之上 接成防御阵型
11:46防 防什么型
11:47防什么型
11:48就是跟对面的魔族一样
11:50就是跟对面的魔族一样
11:51光明王殿下 魔族并没有准备进攻我们
11:55他们会进攻的
11:56为什么
11:58因为大使要来了
12:00远京都给我放亮点
12:03出了岔岔 将军包了你们的皮
12:05这儿
12:06这个卡拉的确是个人物
12:07知道这地形的危险 早有准备
12:09这要是硬片
12:11估计我远京都给我放亮点
12:12出了岔岔 将军包了你们的皮
12:14这儿
12:15这个卡拉的确是个人物
12:16知道这地形的危险 早有准备
12:17这要是硬片
12:18估计我连块好肉都生不下
12:19大人那边等不了了
12:20行动
12:21
12:22将军
12:23蓝河八口
12:24已经按照您的吩咐
12:25派了重兵
12:26派了重兵
12:27就算他们抢占了
12:28就算他们抢占了
12:29就算他们抢占了
12:30网也得瓦上一天
12:31很好
12:32
12:33
12:34
12:35
12:36
12:37
12:38
12:39
12:40
12:41
12:42将军
12:43蓝河八口已经按照您的吩咐
12:44派了重兵把手
12:45就算他们抢占了八口
12:47网也得瓦上一天
12:50很好
12:51那个光明王不是号称来拯救远东的吗
12:56我倒要看看
12:58到时候谁来拯救他
13:01你还要找个手
13:02
13:03
13:04
13:05
13:06
13:07
13:08
13:09
13:10
13:14可以吗
13:15兄弟们
13:17拿着包具
13:18
13:19
13:22
13:27
13:28
13:29
13:30
13:31Ah
13:39Oh
13:41Oh
13:43Oh
13:45Oh
13:47Oh
13:49Oh
14:01Don't go!
14:04I'll be back!
14:05Damn, I'll go!
14:07Damn!
14:09I'll go!
14:11Damn!
14:12Damn!
14:14Damn!
14:16Damn!
14:17Damn!
14:18Damn!
14:20Damn!
14:22Damn!
14:23Damn!
14:31Oh
14:49Waddyba
15:01I'm not sure what?
15:03Have a great day.
15:05Ho!
15:13Come on!
15:15Help me!
15:31I'll kill you!
15:33Come on!
15:37Let's go!
15:39Come on!
15:57Thank you,将軍.
15:59Lord, sir.
16:00The Lord.
16:01The Lord.
16:02You're doing well.
16:07The Lord, you don't care.
16:09They are my friends.
16:11They are your enemies.
16:15The Lord.
16:16How did you meet the Lord of the Lord of the Jedi?
16:19The Lord.
16:34The Lord.
16:36The Lord.
16:38The Lord.
16:43诸君之权
16:44凡远东各族子民将士皆听起号令
16:50哎 你看
16:54那不是紫川之虎斯特林吗
16:57什么紫川之虎
16:58连远东都丢给魔族了
17:00我看是紫川之鼠才对
17:02汪尔家族正式
17:04恶意造谣
17:05跟我们去监察厅走一趟
17:07少废话
17:08
17:09你们干什么
17:10丢了远东不是你的责任
17:12总长大人也安慰过我
17:16说丢失远东不是军队的责任
17:19我知道你们说的是对的
17:21看来你是听进去了
17:23就是不认可
17:24大哥
17:27阿秀有消息了吗
17:29你知道我私下在查阿秀的消息
17:34瓦伦要塞的临兵副统领和我打过招呼
17:37他说会对你的人睁一只眼闭一只眼
17:40手下的人也无不惊
17:43二弟见笑了
17:45监察长
17:45远东的几件
17:47光明王
17:51二弟
17:53远东好像出了个了不起的大任务呢
17:57光明王
18:08光明王
18:09你给我当着
18:10光明王
18:11光明王
18:12光明王
18:13光明王
18:14光明王
18:15光明王
18:16光明王
18:18光明王
18:20光明王
18:52戳了空中浪淹没刀锋
18:58乱世婆娑相思何处逢
19:05人世已蹉跎
19:08有奈年约后
19:11只为首家或新货永不落
19:18把蛇风火炉长
19:21只为装着狂
19:24终用挣战四方
19:27任意守护信仰
19:30谁还在孤独遥望
19:34等马蹄升过旋窗
19:37等一颗心可以诉衷
19:43辗转人间眼亮
19:47不为风雨长
19:50此起百战成船
19:54混淌一生的浩荡
19:57你我热血之中无双
20:01将岁月的悲欢里
20:04写满荣光
20:07我热血之中无双
20:12未来
20:13未来
20:14未来
20:15未来
20:16未来
20:17未来
20:18未来
20:20未来
20:21未来
20:22未来
20:23未来

Recommended